Electrolux ESB9400 User Manual

Browse online or download User Manual for Blenders Electrolux ESB9400. Electrolux ESB9400 دليل الاستخدام

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 112
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Instruction Book
Masterpiece Collection®
ESB9xxx
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D’EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK VOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Summary of Contents

Page 1 - Instruction Book

Instruction BookMasterpiece Collection® ESB9xxx BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИCS PŘÍRUČKA K POUŽITÍDA VEJLEDNINGDE ANLEITUNGEE KASUTUSJUHENDEN INSTRUCT

Page 2 - WE’RE THINKING OF YOU

DEErste Schritte8. Impulsfunktion: Drücken Sie die Taste „Boost“ (A), und halten Sie sie für einen kurzen, kräftigen Schub gedrückt. Smoothie-Funkt

Page 3 - 

TRChazı lk kez kullanmadan önce aşağıdak talmatı dkkatle okuyun.• Bu chaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Chazı ve kablosunu çocuklard

Page 4 - 4www.electrolux.com

UK       .•       .    

Page 5

 1.           .      

Page 6

UK5.  .    .    (A);      . 

Page 7

 7. !            .   ’ ,  

Page 8

  1.  .           .     ,  

Page 9

Yemek Tarieri Ağır yük ile maksimum işlem süresi 2 min Maksimum Kapasite 1500 mlÖnerlen karma hızıTarif Malzemeler Miktar Süre HızTaze sebzelerin pü

Page 10 -   /

UKМаксимальний час безперервної роботи із повним завантаженням2 . Максимальна місткість 1500    

Page 11 -    /

     .       .,    

Page 12

UK    ,    .        .

Page 13

Reinigung und Pflege DERengøring og vedligeholdelse /DA1. Hurtig rengøring: Hæld varmt vand i kanden, og tilsæt nogle få dråber rengøringsmiddel. Bl

Page 14 - Recepten

This page is left blank intentionally

Page 15

This page is left blank intentionally

Page 16 - Odstraňování závad

electrolux.com/shop Electrolux Floor Care ABS:t Göransgatan 143S-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.electrolux.com3483 E ESB9xxx

Page 17 - Fejlnding /

      Пюриране на сурови заленчуци 20~160  30  3 (. )

Page 18 -  / Likvidace

CSDoporučená rychlost mícháníReceptPřísady Množství Čas RychlostPříprava pyré z čerstvé zeleninyMrkev 20~160 g 30 sNastavení 3(Max. rychlost)Brambory

Page 19 - Koostisosad

Anbefalet blenderhastighedOpskriftIngredienser Antal Tid HastighedPurering af rå grøntsagerGulerødder 20~160 gram 30 sIndstilling 3 (maks. hastighed)K

Page 20 - 20www.electrolux.com

DEEmpfohlene MixgeschwindigkeitRezeptZutaten Menge Zeit GeschwidikeitPürieren von rohem GemüseMöhren 20~160 g 30 sStufe3 (max. Geschwindigkeit)Karto

Page 21

Odstraňování závadBG       . /    .  

Page 22 - 22www.electrolux.com

FehlersucheDAFejlndingSymptom Årsag LøsningBlenderen tænder ikke. Kanden/bundstykket er ikke sat ordentligt på. Kontroller, at alle dele sidder rigti

Page 23

DERecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundh

Page 24 - Alustamine /

FIOsat A. KannuB. KaatonokkaC. Kansi, jossa täyttöaukkoD. MittakuppiE. Terät ja teräyksikköF. Moottorin kotelo ja virtajohdon säilytysG. Käyttöpan

Page 25

2www.electrolux.comVisit our website to:Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.comRegister your product fo

Page 26

EEEnne seadme esmakordset kasutamist lugege tähelepanelikult järgmiseid juhendeid.• Seda seadet ei tohi kasutada lapsed. Hoidke seade ja selle juhe l

Page 27 - Puhastamine ja hooldus /

ENRead the following instruction carefully before using the appliance for the rst time.• This appliance shall not be used by children. Keep the appl

Page 28 - Retseptid

ESLea detenidamente las instrucciones siguientes antes de usar el electrodoméstico por primera vez.• Este aparato no debe ser utilizado por niños. Ma

Page 29 - Recipes

FILue seuraavat ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran.• Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laite ja sen virta

Page 30

Aluksi FI1. Ennen kuin käytät sekoitinta ensimmäisen kerran, pese kaikki osat moottorikoteloa lukuun ottamatta. Kannun voi pestä astianpesukoneessa.

Page 31 - Reseptit

FI5. Käynnistä tehosekoitin: Kytke pistoke pistorasiaan. Paina Power-virtapainiketta (A). Merkkivalo syttyy ja näyttö tulee näkyviin. Valitse haluama

Page 32 - Veaotsing /

Aluksi FI7. Huomio! Älä laita käsiä tai keittiövälineitä kannuun käytön aikana. Kun laitetta on käytetty suurella kuormituksella, anna sen jäähtyä 5

Page 33 - Solución de problemas /

Puhdistaminen ja hoitaminen FI1. Pikapuhdistus: Kaada kannuun lämmintä vettä ja lisää joukkoon muutama tippa astianpesuainetta. Sekoita vesi ja pesuai

Page 34 - Jäätmekäitlusse andmine /

Soovitatav segamiskiirusRetsept Koostisained Kogus Aeg KiirusVärske köögivilja püreestaminePorgandid 20~160 g 30 sSeade 3 (max kiirus)Kartulid 20~160

Page 35 - Composants

ENRecommended blending speedRecipe Ingredients Quantity Time SpeedPureeing raw vegetablesCarrots 20~160 g30 sSetting 3 (Max speed)Potatos 20~160 gOnio

Page 36

DETeile A. BehälterB. AusgusstülleC. Abdeckung mit EinfüllönungD. MessbecherE. Messer und MessereinheitF. Motorgehäuse mit KabelaufbewahrungG. Be

Page 37

Velocidad de mezcla recomendadaReceta Ingredientes Cantidad Tiempo VelocidadPuré de verduras crudasZanahorias 20~160 g 30 sNivel 3 (Velocidad máx.)Pat

Page 38 - 38www.electrolux.com

FISuositeltu sekoitusnopeusResepti Ainekset Määrä Aika NopeusRaakojen vihanneksien soseutusPorkkanat 20~160 g 30 sAsetus 3 (nopea)Perunat 20~160 g Sip

Page 39

TroubleshootingTroubleshootingSymptom Cause SolutionThe blender does not switch on.Jug/base are not xed properly. Check if all the components are in

Page 40 - Première utilisation /

Vianetsintä VianetsintäOngelma Syy RatkaisuSekoitin ei käynnisty. Kannua ei ole kiinnitetty oikein. Tarkista, että kaikki osat ovat paikoillaan. Huomi

Page 41

FIKierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten t

Page 42

ITComponenti A. Vaso frullatoreB. BeccuccioC. Coperchio con foro di riempimentoD. Bicchierino dosatoreE. Lame e gruppo lameF. Alloggiamento motor

Page 43 - Nettoyage et entretien /

FR36www.electrolux.comLes instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d'utiliser la machine pour la première fois.• Cet apparei

Page 44 - Recettes

HRPažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja.• Ovaj uređaj ne smiju upotrebljavati djeca. Držite uređaj i njegovu žicu izvan d

Page 45

ITHUA készülék első használatát megelőzően olvassa el gyelmesen a következő utasításokat.• Ezt a berendezés gyermekek nem használhatják. Tartsa távo

Page 46 - Receptek

ITLeggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta.• L’apparecchio non deve essere utilizzato da

Page 47

BG   ,       .•         .    

Page 48 - Gestion des pannes /

Operazioni preliminariIT1. Prima di utilizzare per la prima volta il frullatore, lavare tutte le parti tranne il corpo del motore. Il recipiente può

Page 49 - Hibaelhárítás /

IT5. Avviare il frullatore: collegare il cavo di alimentazione. Premere il pulsante Power (A), la spia a LED si illumina e viene visualizzato il disp

Page 50 - Hulladékkezelés /

Operazioni preliminariIT7. Attenzione: tenere le mani e gli utensili lontano dal recipiente quando si frullano gli ingredienti. Dopo la lavorazione d

Page 51 - Sudedamosios dalys

Pulizia e manutenzione IT1. Pulizia rapida: versare acqua calda nel vaso frullatore e aggiungere alcune gocce di detersivo. Mescolare acqua e detersi

Page 52 - 52www.electrolux.com

Vitesse de mixage recommandéeRecette Ingrédients Quantité Durée VitessePurée de légumes crusCarottes 20~160 g 30 sVitesse 3 (vitesse max.)Pommes de te

Page 53

HRPreporučena brzina miješanjaRecept Sastojci Količina Vrijeme BrzinaUsitnjavanje sirovog povrćaMrkva 20~160 g 30 sPostavka 3 (maks. brzina)Krumpir 20

Page 54

ReceptekMaximális üzemidő nagyterhelés esetén2 min Maximális kapacitás 1500 mlAjánlott turmixolási sebességReceptek Hozzávalók Mennyiség Idő Fordulats

Page 55

Dosi e tempi di preparazione per il tritatuttoRicetta Ingredienti Quantità Durata VelocitàPurea di verdure crudeCarote 20~160 g 30 sImpostazione 3 (ve

Page 56 - Naudojimo pradžia /

HURješavanje problemaRješavanje problemaProblem Uzrok RješenjeMiješalicu nije moguće uključiti.Vrč/postolje nisu ispravno pričvršćeni. Provjerite jesu

Page 57

Ricerca ed eliminazione dei guastiRicerca ed eliminazione dei guastiSintomo Causa SoluzioneIl frullatore non si accende. Il recipiente e la base non s

Page 58

Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny.• Tento spotřebič nesmí používat děti. Uchovávejte tento spotřebič a jeho kabel

Page 59 - Valymas ir priežiūra /

ITRiciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la sa

Page 60 - Receptai

NOKomponenter A. MuggeB. HelletutC. Lokk med påfyllingshullD. MålekoppE. Kniv og knivfesteF. Motorhus med ledningsoppbevaringG. Kontrollpanel med

Page 61 - Receptes

LVLTPrieš naudodami prietaisą pirmą kartą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas.• Prietaisu negali naudotis vaikai. Prietaisą ir jo laidą laikykit

Page 62

LVPirms ierīces izmantošanas pirmo reizi rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus.• Šo ierīci nedrīkst lietot bērni. Uzglabājiet ierīci un vadu bēr

Page 63 - Oppskrifter

NL54www.electrolux.comLees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.• Dit apparaat mag niet door kinder

Page 64 - Trikčių šalinimas /

NOLes følgende instruksjoner nøye før du bruker apparatet for første gang.• Dette produktet skal ikke brukes av barn. Oppbevar produktet og ledningen

Page 65 - Problemen oplossen /

Slik kommer du i gangNO1. Før du bruker blenderen for første gang, må du vaske alle delene unntatt motorhuset. Kannen kan vaskes i oppvaskmaskin.

Page 66 - Išmetimas /

NO5. Start mikseren: Plugg inn i strømnettet. Trykk på av/på-knappen (A), LED-lyset lyser og displayet blir synlig. Trykk på knappene 1 (lav), 2 (mid

Page 67 - 

Slik kommer du i gangNO7. Forsiktig! Ikke putt hender eller redskap i mikserkannen når du mikser. Etter behandling av tung last bør du la apparatet h

Page 68 - 68www.electrolux.com

Rengjøring og vedlikeholdNO1. Rask rengjøring: Hell varmt vann i muggen, og tilsett et par dråper oppvaskmiddel. Bland vann og rengjøringsmiddel ved

Page 69

Læs følgende instrukser omhyggeligt, før du tager apparatet i brug for første gang.• Dette apparat bør ikke anvendes af børn. Apparatet og dets ledni

Page 70 - 70www.electrolux.com

Rekomenduojamas maišymo greitisReceptas Ingredientai Kiekis Trukmė GreitisŠviečių daržovių piurė ruošimasMorkos 20~160 g 30 s3 nuostata (didžiausias g

Page 71

LVReceptesMaksimālais darbināšanas laiks ar lielu slodzi2 min Maksimālā kapacitāte 1500 mlIeteicamais blendera darbināšanas ātrumsRecepte Sastāvdaļas

Page 72 - Rozpoczęcie użytkowania /

Aanbevolen blendersnelheidRecept Bestanddelen Aantal Tijd SnelheidPureren van rauwe groentenWortelen 20~160 g 30 sStand 3 (max. snelheid)Aardappelen 2

Page 73

NOOppskrifterMaksimal tilberedningstid med mye oppi2 min Maksimal kapasitet 1500 mlAnbefalt blandingshastighetOppskrift Ingredienser Antall Tid Hastig

Page 74

NLDarbības traucējumu novēršanaDarbības traucējumu novēršanaDarbības traucējums Iemesls RisinājumsBlenderi nevar ieslēgt. Krūze/pamatne nav atbilstoši

Page 75 - Limpeza e conservação

FeilsøkingSymptom Årsak LøsningBlenderen slår seg ikke på. Kannen/sokkelen er ikke riktig montert. Sjekk om alle komponentene er riktig plassert. Merk

Page 76 - Przepisy

NOResirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det.Bidrar til å beskytte miljøet, mennesk

Page 77 - Receitas

RUA. B. C.     D.  E.    F.      G. 

Page 78

PLPrzeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia.• Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Urządzenie wraz zprzewode

Page 79

PTLeia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.• Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Manten

Page 80 - Rozwiązywanie problemów /

DEBGCSDADEEEENESFIFRHRHUITLTLVNLNOPLPTRORUSKSLSRSVTRUK7www.electrolux.comLesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerä

Page 81 - Remedierea defeciunilor /

ROCitiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată.• Acest aparat electrocasnic nu este destinat utilizării

Page 82 - Wyrzucanie /

RU       .•       . 

Page 83 - Komponenty

   RU1.       ,   .       

Page 84 - 84www.electrolux.com

RU5.  .    .   Power (A),     .   

Page 85

   RU7. !            .       

Page 86 - 86www.electrolux.com

   RU1.       ,     .      , 

Page 87

PrzepisyMaksymalny czas pracy urządzenia pod dużym obciążeniem2 min Maksymalna pojemność 1500 mlZalecana prędkość miksowaniaPrzepis Składniki Ilość C

Page 88 - Začíname /

PTReceitasTempo máximo de processamento com carga pesada2 min Capacidade máxima 1500 mlVelocidade recomendada da liquidicadoraReceita Ingredientes Qu

Page 89

Reete Durata maximă de procesare cu încărcătură mare2 min Capacitate maximă 1500 mlViteză de amestecare recomandatăReetă Ingrediente Cantitate Timp

Page 90

      Приготовление пюре из сырых овощей 20~160 30  3 (.

Page 91 - Čistenie a starostlivosť /

Erste SchritteDE2. Setzen Sie den Krug mit dem Gri nach vorne auf das Motorgehäuse. (Der Krug kann nur in einer Position aufgesetzt werden). Die Zu

Page 92 - 92www.electrolux.com

PTResolução de problemasProblema Causa SoluçãoNão é possível ligar a liquidicadora.O jarro/base não estão devidamente colocados.Verique se todos os

Page 93

RU     .       .,   

Page 94

RU      .  -       .  

Page 95

SVKomponenter A. BehållareB. PipC. Lock med påfyllningshålD. MåttkoppE. Knivar och knivsatsF. Motorhölje med sladdförvaringG. Kontrollpanel med di

Page 96 - Odstraňovanie porúch /

SKPred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny.• Tento spotrebič nesmú používať deti. Spotrebič a jeho kábel uchovávajte m

Page 97 - Rešavanje problema /

SLPred prvo uporabo aparata pozorno preberite navodila v nadaljevanju.• Otroci ne smejo uporabljati tega pripomočka. Pripomoček in njegov napajalni k

Page 98 - Likvidácia /

SRPažljivo pročitajte sledeće uputstvo pre prvog korišćenja ovog aparata.• Ovaj aparat ne smeju koristiti deca. Držati aparat i kabl aparata van doma

Page 99 - Bileşenler

SVLäs följande instruktion noggrant innan du använder enheten första gången.• Den här apparaten ska inte användas av barn. Håll apparaten och tillhör

Page 100 - 100www.electrolux.com

Komma igång SV1. Innan du använder mixern första gången bör du diska alla delar utom motorenheten. Kannan tål maskindisk. Varning! Knivarna är vas

Page 101

SV5. Starta mixern: Anslut produkten till elnätet. Tryck på strömbrytaren (A). LED-lampan tänds och displayen blir synlig. Tryck på knappen 1 (Låg),

Page 102 - Başlarken /

DE4. Verarbeitung heißer Flüssigkeiten: Wir empfehlen, heiße Flüssigkeiten abkühlen zu lassen (max. 90 °C), bevor der Krug gefüllt wird. Den Behälter

Page 103

Komma igång SV7. Obs! Håll händer och husgeråd borta från mixerbehållaren när mixern är igång. Om mixern bearbetar stora volymer ska du låta den vila

Page 104

Rengöring och underhåll SV1. Snabbrengöring: Häll i varmt vatten och några droppar diskmedel i behållaren. Blanda vatten och diskmedel genom att tryc

Page 105 -   

ReceptyMaximálne trvanie spracovania pri veľkej dávke2 min Maximálny objem 1500 mlSKOdporúčaná rýchlosť mixovaniaRecept Suroviny Množstvo Čas Rýchlos

Page 106 - Yemek Tarieri

SLReceptiNajdaljši čas mešanja ob veliki količini 2 minuti Največja zmogljivost 1500 mlPriporočena hitrost delovanja mešalnika Recept Sestavi

Page 107

ReceptiMaksimalno vreme obrade kod većeg punjenja2 min Maksimalni kapacitet 1500 mlPreporučena brzina blenderaRecept Sastojci Količina Tačno vreme Brz

Page 108 - Sorun gderme /

SVSVReceptMaximal bearbetningstid med tung last 2 min Maximal Kapacitet 1500 mlRekommenderad mixerhastighetRecept Ingredienser Mängd Tid HastighetMosa

Page 109 - Elden çıkarma /

SLOdpravljanje težavSimptom Vzrok RešitevMešalnik se ne vklopi. Vrč/dno ni ustrezno nameščen. Preverite, ali so vsi sestavni deli v ustreznem položaju

Page 110

SVFelsökningSymtom Orsak LösningMixern går inte att starta. Behållaren/basen sitter inte fast ordentligt. Kontrollera att alla komponenter sitter som

Page 111

SVÅtervinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom a

Page 112

UK A. . C.     D.  E.    F.      

Comments to this Manuals

No comments