ELM 5000 ELM 3200 IT • EN • FR • DE • NL • ES • PT • PL • SV • DA • FI • NO • RU • AR FA•
1012Kaffeezubereitung2. Einprogrammieren der Kaeemen-ge. Stellen Sie eine Tasse auf die Auf-fangschale. Halten Sie die Espresso-Taste oder die Espre
11Reinigung und Pflege 1. Schalten Sie die Maschine aus, ziehen Sie das Kabel aus der Steckdose und lassen Sie die Maschine abkühlen. Wischen Sie d
122. Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Marke MAX mit kaltem Leitungs-wasser auf. Nach dem Aufheizen: Stellen Sie eine Schüssel unter die Kaeedüs
13DETechnische DatenSpannung/Frequenz: 220–240 V, 50/60 Hz Automatische Abschaltung nach: 9 minLeistung: 1200 W Energieverbrauch im Standby-Modus:<
14Problems Causes SolutionsThe machine does not turn on. The machine is not connected to the power source.Connect the machine to the power source.Cont
15FehlersucheDEProbleme Ursachen AbhilfenDie Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an die Strom-versorgung angeschlossen.Schließen
16DERecyceln Sie Materialien mit dem Sym-bol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recycling-behältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und Ges
17FBHKLIJGEDCAMEFCzęści i oznaczenia A. Przycisk Wł./Wył.B. Przycisk espressoC. Przycisk Espresso lungoD. Wskaźnik usuwania kamienia.E. DźwigniaF
18Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt.• Dit apparaat kan worden gebruikt door ki
19Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la má-quina por primera vez.• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
RU Инструкция ...45-58Перед первым применением устройства прочтите раздел о мерах предосторожности на стр. 46. NO Bruksanvisnin
20Leia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez.• Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos ou
21Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać po-niższe instrukcje.• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu 8 roku życia, t
22!1. Umieścić urządzenie na płaskim podłożu. Przed użyciem zbiorni-ka należy go opłukać. Napełnić zbiornik na wodę zimną wodą. (Nie wolno używać urz
239 min Auto-o1231. Wyjmowanie tacki ociekowej. W razie potrzeby można wyjąć tackę ociekową, aby użyć większej liżan-ki.3. Urządzenie jest wyposaż
2412Przygotowanie kawy1. Podnieść dźwignię, włożyć kapsuł-kę do komory. Zamknąć dźwignię i nacisnąć przycisk Espresso lub Espresso lungo. Aby zaparzy
25Czyszczenie i konserwacja 1. Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć z gniazdka wtyczkę przewodu i pozostawić urządzenie do ochłodzenia. Wytrzeć wszystkie p
262. Zbiornik na wodę należy napełniać do poziomu MAX, zimną wodą z kranu. Po zakończeniu wstępnego nagrzewania: Umieścić miskę pod dyszą wylotu kawy
27PLDane techniczneNapięcie/Częstotliwość: 220–240 V, 50/60 Hz Samoczynne wyłączenie: Po upływie 9 minMoc: 1200 W Pobór prądu w trybie czuwania: <
28Solución de problemasProblemas Causas SoluciónLa máquina no se enciende. La máquina no está conectada a la alimentación eléctrica.Conecte la máquin
29Rozwiązywanie problemówNieprawidłowe działanie Przyczyny RozwiązaniaUrządzenie nie włącza się. Urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania.Po
3FBHKLIJGEDCAMEFTeile DEA. Ein-/Aus-TasteB. Espresso TasteC. Espresso-Lungo-TasteD. Entkalkungs-WarnanzeigeE. HebelF. KapselfachG. WasserbehälterH
30PLMateriały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu
31FBHKLIJGEDCAMEFNOKomponenter A. PÅ/AV-knappB. Knapp for espressoC. Espresso Lungo-knappD. Varselindikator for avkalkingE. HendelF. KapselromG. V
32SVLäs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första gången.• Den här produkten kan användas av barn från 8 års ålder endast om
33Læs følgende vejledning omhyggeligt, før apparatet anvendes første gang.• Apparatet kan kun bruges af børn fra 8 år og opefter, hvis de er under op
34Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensim-mäisen kerran.• Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset saavat käyttää tätä laite
35Les følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang.• Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover hvis de får tilsyn el
36!1. Plasser maskinen på et att un-derlag. Skyll tanken før du bruker den. Fyll vanntanken med kaldt vann. (Maskinen må ikke brukes med tom tank!)
379 min Auto-o1231. Ta ut dryppskålen. Hvis du har forskjellige koppstørrelser, kan du enkelt ta ut dryppskålen for å få plass til en større kopp.3.
38122. Programmere kaemengde. Plasser en kopp på dryppskålen. Trykk på og hold nede Espresso- el-ler Espresso Lungo-knappen. Slipp når du har fått
39Rengjøring og vedlikehold1. Skru maskinen av, trekk ut stik-kontakten og la maskinen kjøle seg ned. Tørk av alle overater med en fuktig klut. Tøm
4ITPrima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni.• Questo elettrodomestico può essere usato dai bam
402. Fyll på vannbeholderen til MAX-merket med kaldt springvann. Etter forvarming: Plasser en bolle under kaetuten. Trykk på og hold nede Espresso
41Tekniske dataNOSpenning/Frekvens: 220–240 V, 50/60 Hz Slås av automatisk etter: 9 minEekt: 1200 W Strømforbruk i Standby-modus: < 0,5 WTermoblok
42FejlfindingProblemer Årsager UdbedringMaskinen tændes ikke. Maskinen er ikke sluttet til strømkilden. Tøm det brugte kapselrum.Kontakt Electrolux ku
43Problemer Årsaker LøsningerMaskinen skrur seg ikke på. Maskinen er ikke koblet til strømkilden. Koble maskinen til strømkilden.Kontakt Electrolux ku
44NOResirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det.Bidrar til å beskytte miljøet, menne
45FBHKLIJGEDCAMEFA. Кнопка «ВКЛ/ВЫКЛ»B. Кнопка ЭспресоC. Кнопка «Эспрессо Лунго»D. Предупреждающий индикатор очистки от накипиE. РычагF. Отделен
46RUПеред первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию.• Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет толь-ко
47AR. 8
48FA.
5Read the following instruction carefully before using machine for the rst time.• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
50!RU3. Если емкость для воды пуста, машиной пользоваться нельзя! При использовании ее без воды на протяжении слишком длительного времени система авт
519 min Auto-o1232. Капсулы A MODO MIO. Данная машина совместима только с кап-сулами LAVAZZA A MODO MIO. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ капсулы повторно. Установка
52121. Поднимите рычаг и поместите капсулу в отделение. Опустите рычаг и нажмите кнопку «Эспрессо» или «Эспрессо Лунго». Чтобы приготовить меньше к
53Чистка и уход / 2. Наверху контейнера для исполь-зованных капсул имеется про-зрачное окошко для просмотра использованных капсул. Через каждые 2–3
54RU3. По окончании очистки от на-кипи кофемашина переходит в режим ожидания. Чтобы прерывать процесс очистки от накипи вручную, нажмите кнопку включ
55FAAR9 240-220. 60500,5 1200
56Неисправность Возможные причины Способы устраненияМашина не включается. Машина не подключена к электропитанию.Подключите машину к электропитанию.Обр
57FA Electrolux
58Утилизация / RUМатериалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контей-неры для сбора вторичного сырья.П
6FRAvant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes.• Cet appareil peut être util
Share more of our thinking at www.electrolux.comElectrolux Appliances AB S:t Göransgatan 143S-105 45 StockholmSweden3480 E ELM3200 02010614
7DELesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.• Dieses Gerät kann nur von Kindern
8!DEErste Schritte1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. Reinigen Sie den Behälter vor dem ersten Gebrauch. Füllen Sie den Behälter mit k
99 min Auto-o123Zusatzfunktionen 1. Entnehmen der Tropfschale. Die Tropfschale lässt sich leicht ent-fernen, um Platz für eine größere Tasse zu
Comments to this Manuals