Electrolux ELM3200S User Manual

Browse online or download User Manual for Coffee grinders Electrolux ELM3200S. Electrolux ELM3200S دليل الاستخدام

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ELM 5000
ELM 3200
IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU AR FA
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - ELM 5000

ELM 5000 ELM 3200 IT • EN • FR • DE • NL • ES • PT • PL • SV • DA • FI • NO • RU • AR FA•

Page 2 - 

1012Kaffeezubereitung2. Einprogrammieren der Kaeemen-ge. Stellen Sie eine Tasse auf die Auf-fangschale. Halten Sie die Espresso-Taste oder die Espre

Page 3 - Componenti

11Reinigung und Pflege 1. Schalten Sie die Maschine aus, ziehen Sie das Kabel aus der Steckdose und lassen Sie die Maschine abkühlen. Wischen Sie d

Page 4

122. Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Marke MAX mit kaltem Leitungs-wasser auf. Nach dem Aufheizen: Stellen Sie eine Schüssel unter die Kaeedüs

Page 5

13DETechnische DatenSpannung/Frequenz: 220–240 V, 50/60 Hz Automatische Abschaltung nach: 9 minLeistung: 1200 W Energieverbrauch im Standby-Modus:<

Page 6

14Problems Causes SolutionsThe machine does not turn on. The machine is not connected to the power source.Connect the machine to the power source.Cont

Page 7

15FehlersucheDEProbleme Ursachen AbhilfenDie Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an die Strom-versorgung angeschlossen.Schließen

Page 8 - Operazioni preliminari /

16DERecyceln Sie Materialien mit dem Sym-bol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recycling-behältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und Ges

Page 9 - Other functions

17FBHKLIJGEDCAMEFCzęści i oznaczenia A. Przycisk Wł./Wył.B. Przycisk espressoC. Przycisk Espresso lungoD. Wskaźnik usuwania kamienia.E. DźwigniaF

Page 10 - Preparing coffee

18Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt.• Dit apparaat kan worden gebruikt door ki

Page 11 - Pulizia e manutenzione /

19Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la má-quina por primera vez.• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años

Page 12 - Entkalken

RU Инструкция ...45-58Перед первым применением устройства прочтите раздел о мерах предосторожности на стр. 46. NO Bruksanvisnin

Page 13 - Caratteristiche tecniche /

20Leia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez.• Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos ou

Page 14 - Troubleshooting

21Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać po-niższe instrukcje.• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu 8 roku życia, t

Page 15 - Gestion des pannes /

22!1. Umieścić urządzenie na płaskim podłożu. Przed użyciem zbiorni-ka należy go opłukać. Napełnić zbiornik na wodę zimną wodą. (Nie wolno używać urz

Page 16 - Smaltimento /

239 min Auto-o1231. Wyjmowanie tacki ociekowej. W razie potrzeby można wyjąć tackę ociekową, aby użyć większej liżan-ki.3. Urządzenie jest wyposaż

Page 17 - Onderdelen

2412Przygotowanie kawy1. Podnieść dźwignię, włożyć kapsuł-kę do komory. Zamknąć dźwignię i nacisnąć przycisk Espresso lub Espresso lungo. Aby zaparzy

Page 18

25Czyszczenie i konserwacja 1. Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć z gniazdka wtyczkę przewodu i pozostawić urządzenie do ochłodzenia. Wytrzeć wszystkie p

Page 19

262. Zbiornik na wodę należy napełniać do poziomu MAX, zimną wodą z kranu. Po zakończeniu wstępnego nagrzewania: Umieścić miskę pod dyszą wylotu kawy

Page 20

27PLDane techniczneNapięcie/Częstotliwość: 220–240 V, 50/60 Hz Samoczynne wyłączenie: Po upływie 9 minMoc: 1200 W Pobór prądu w trybie czuwania: <

Page 21

28Solución de problemasProblemas Causas SoluciónLa máquina no se enciende. La máquina no está conectada a la alimentación eléctrica.Conecte la máquin

Page 22 - Het eerste gebruik /

29Rozwiązywanie problemówNieprawidłowe działanie Przyczyny RozwiązaniaUrządzenie nie włącza się. Urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania.Po

Page 23 - Extra functies /

3FBHKLIJGEDCAMEFTeile DEA. Ein-/Aus-TasteB. Espresso TasteC. Espresso-Lungo-TasteD. Entkalkungs-WarnanzeigeE. HebelF. KapselfachG. WasserbehälterH

Page 24 - Koffie zetten /

30PLMateriały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu

Page 25 - Reiniging en onderhoud /

31FBHKLIJGEDCAMEFNOKomponenter A. PÅ/AV-knappB. Knapp for espressoC. Espresso Lungo-knappD. Varselindikator for avkalkingE. HendelF. KapselromG. V

Page 26 - Ontkalken /

32SVLäs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första gången.• Den här produkten kan användas av barn från 8 års ålder endast om

Page 27 - Especificações /

33Læs følgende vejledning omhyggeligt, før apparatet anvendes første gang.• Apparatet kan kun bruges af børn fra 8 år og opefter, hvis de er under op

Page 28 - Problemen oplossen /

34Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensim-mäisen kerran.• Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset saavat käyttää tätä laite

Page 29 - Resolução de problemas /

35Les følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang.• Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover hvis de får tilsyn el

Page 30 - Verwijdering /

36!1. Plasser maskinen på et att un-derlag. Skyll tanken før du bruker den. Fyll vanntanken med kaldt vann. (Maskinen må ikke brukes med tom tank!)

Page 31 - Komponenter

379 min Auto-o1231. Ta ut dryppskålen. Hvis du har forskjellige koppstørrelser, kan du enkelt ta ut dryppskålen for å få plass til en større kopp.3.

Page 32

38122. Programmere kaemengde. Plasser en kopp på dryppskålen. Trykk på og hold nede Espresso- el-ler Espresso Lungo-knappen. Slipp når du har fått

Page 33

39Rengjøring og vedlikehold1. Skru maskinen av, trekk ut stik-kontakten og la maskinen kjøle seg ned. Tørk av alle overater med en fuktig klut. Tøm

Page 34

4ITPrima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni.• Questo elettrodomestico può essere usato dai bam

Page 35

402. Fyll på vannbeholderen til MAX-merket med kaldt springvann. Etter forvarming: Plasser en bolle under kaetuten. Trykk på og hold nede Espresso

Page 36 - Komma igång /

41Tekniske dataNOSpenning/Frekvens: 220–240 V, 50/60 Hz Slås av automatisk etter: 9 minEekt: 1200 W Strømforbruk i Standby-modus: < 0,5 WTermoblok

Page 37 - 9 min Auto-o

42FejlfindingProblemer Årsager UdbedringMaskinen tændes ikke. Maskinen er ikke sluttet til strømkilden. Tøm det brugte kapselrum.Kontakt Electrolux ku

Page 38 - Förbereda kaffe /

43Problemer Årsaker LøsningerMaskinen skrur seg ikke på. Maskinen er ikke koblet til strømkilden. Koble maskinen til strømkilden.Kontakt Electrolux ku

Page 39 - Rengöring och underhåll /

44NOResirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det.Bidrar til å beskytte miljøet, menne

Page 40 - Avkalkning /

45FBHKLIJGEDCAMEFA. Кнопка «ВКЛ/ВЫКЛ»B. Кнопка ЭспресоC. Кнопка «Эспрессо Лунго»D. Предупреждающий индикатор очистки от накипиE. РычагF. Отделен

Page 41 - Tekniset tiedot /

46RUПеред первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию.• Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет толь-ко

Page 42 - Felsökning /

47AR.        8 

Page 43 - Vianetsintä /

48FA.              

Page 45 - 

5Read the following instruction carefully before using machine for the rst time.• This appliance can be used by children aged from 8 years and above

Page 46

50!RU3. Если емкость для воды пуста, машиной пользоваться нельзя! При использовании ее без воды на протяжении слишком длительного времени система авт

Page 47

519 min Auto-o1232. Капсулы A MODO MIO. Данная машина совместима только с кап-сулами LAVAZZA A MODO MIO. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ капсулы повторно. Установка

Page 48

52121. Поднимите рычаг и поместите капсулу в отделение. Опустите рычаг и нажмите кнопку «Эспрессо» или «Эспрессо Лунго». Чтобы приготовить меньше к

Page 49

53Чистка и уход / 2. Наверху контейнера для исполь-зованных капсул имеется про-зрачное окошко для просмотра использованных капсул. Через каждые 2–3

Page 50 - 

54RU3. По окончании очистки от на-кипи кофемашина переходит в режим ожидания. Чтобы прерывать процесс очистки от накипи вручную, нажмите кнопку включ

Page 51

55FAAR9  240-220. 60500,5   1200  

Page 52 - 

56Неисправность Возможные причины Способы устраненияМашина не включается. Машина не подключена к электропитанию.Подключите машину к электропитанию.Обр

Page 53 - 

57FA    Electrolux

Page 54 - 

58Утилизация / RUМатериалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контей-неры для сбора вторичного сырья.П

Page 56 - 

6FRAvant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes.• Cet appareil peut être util

Page 57 - 

Share more of our thinking at www.electrolux.comElectrolux Appliances AB S:t Göransgatan 143S-105 45 StockholmSweden3480 E ELM3200 02010614

Page 58 - 

7DELesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.• Dieses Gerät kann nur von Kindern

Page 59

8!DEErste Schritte1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. Reinigen Sie den Behälter vor dem ersten Gebrauch. Füllen Sie den Behälter mit k

Page 60 - 3480 E ELM3200 02010614

99 min Auto-o123Zusatzfunktionen 1. Entnehmen der Tropfschale. Die Tropfschale lässt sich leicht ent-fernen, um Platz für eine größere Tasse zu

Comments to this Manuals

No comments