Electrolux EUF23800 User Manual

Browse online or download User Manual for Freezers Electrolux EUF23800. Electrolux EUF23800 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EUF23800
................................................ .............................................
NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2
FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 19
DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 37
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - EUF23800

EUF23800... ...NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2FR CONGÉLATEUR NO

Page 2 - KLANTENSERVICE

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet controlelampjeknippert.Het apparaat werkt nietgoed.Neem contact op met eengekwalificeerd elektricien.Het alarm

Page 3 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

7.1 OpstellingWAARSCHUWING!Als u een oud apparaat weggooitdat voorzien is van een deurslot ofvergrendeling, zorg er dan voordat dit onbruikbaar gemaak

Page 4 - 1.5 Installatie

Op de tegenoverliggende zijde:1.Zet de onderste pen vast.2.Installeer het afstandsstuk.3.Monteer de deur.4.Zet de bovenste pen vast.7.4 Ventilatievere

Page 5 - 2. BEDIENINGSPANEEL

Ø 2.5 mm13 mm132Boor gaten in het apparaat met een boorvan Ø 2,5 mm (max. doordringdiepte 10mm).Bevestig het vierkante montagestuk aanhet apparaat.12P

Page 6

IIBevestig het apparaat met 4 schroeven inde nis.Verwijder het juiste onderdeel van het af-dekplaatje van het scharnier (E). Verwijderonderdeel DX als

Page 7 - 3. DAGELIJKS GEBRUIK

Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en(Hd) los.21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oMonteer onderdeel (Ha) op de binnenkantvan de keukenkastdeur.HaHcDuw onderdee

Page 8 - 5. ONDERHOUD EN REINIGING

HaHb8 mmZet de deur van het apparaat en de keu-kenkastdeur open onder een hoek van90°.Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de gelei-der (Ha).Zet de de

Page 9 - 6. PROBLEMEN OPLOSSEN

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!NEDERLANDS 17

Page 10 - 7. MONTAGE

9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit-sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 21 hSpanning 230-240 VFrequent

Page 11 - 7.3 Omkeerbaarheid van de

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. BANDEAU DE COMMANDE

Page 12 - 7.5 Het apparaat installeren

INHOUD1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEDIENINGSPANEEL . .

Page 13 - NEDERLANDS 13

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris

Page 14

– évitez les flammes vives et toute au-tre source d'allumage– aérez soigneusement la pièce où setrouve l'appareil• Ne modifiez pas les spéci

Page 15 - (Hd) los

• Il est conseillé d'attendre au moins qua-tre heures avant de brancher l'appareilpour que le circuit frigorifique soit stabi-lisé.• Veillez

Page 16

1 2 3 41Indicateur d'alarme porte ouverte2Indicateur de température positif ounégatif3Indicateur de température (sur le ban-deau de commande)4Voy

Page 17 - NEDERLANDS 17

2.7 Alarme de températureexcessiveUne augmentation de la température dansle compartiment congélateur (par exempleà cause d'une coupure de courant

Page 18 - 10. MILIEUBESCHERMING

3.4 DécongélationAvant utilisation, les aliments surgelés oucongelés peuvent être décongelés dans lecompartiment du réfrigérateur ou à tem-pérature am

Page 19 - SERVICE APRÈS-VENTE

5. ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydro-carbures dans son c

Page 20 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant de résoudre les problèmes,débranchez l'appareil.La résolution des problèmes nonment

Page 21 - 1.5 Installation

Anomalie Cause possible SolutionLa température àl'intérieur du congé-lateur est trop bas-se/élevée.Le thermostat n'est pascorrectement réglé

Page 22 - 2. BANDEAU DE COMMANDE

Cet appareil est conforme aux directivescommunautaires.7.3 Réversibilité de la porteL'appareil est livré avec l'ouverture de laporte à droit

Page 23 - 2.6 Action Freeze Fonction

1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENIn het belang van uw veiligheid en om eencorrect gebruik te kunnen waarborgen ishet van belang dat u, alvorens het appa-ra

Page 24 - 3. UTILISATION QUOTIDIENNE

7.5 Installation de l'appareilATTENTIONAssurez-vous que le cordon d'ali-mentation n'est pas coincé.Procédez comme suit :xxSi nécessaire

Page 25 - 4. CONSEILS

12Insérez l'appareil dans le meuble d'encas-trement.Poussez l'appareil dans la direction indi-quée par la flèche (1) jusqu'à ce qu

Page 26 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Retirez la pièce correcte du cache-charniè-re (E). Assurez-vous que vous retirez bienla pièce DX s'il s'agit de la charnière droite,SX s&apo

Page 27 - FRANÇAIS 27

21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oInstallez la pièce (Ha) sur la face intérieuredu meuble de cuisine.HaHcPoussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).HaHb8 mmOuvre

Page 28 - 7. INSTALLATION

HbAlignez la porte du meuble de cuisine etcelle de l'appareil en réglant la pièce (Hb).HbHdAppuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).Procédez à un

Page 29 - 7.4 Ventilation

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!FRANÇAIS 35

Page 30 - Ø 2.5 mm

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 21

Page 31 - FRANÇAIS 31

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382. BEDIENFELD . . .

Page 32

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der Instal-lation und dem Gebrauch des Gerätes dievorlieg

Page 33 - FRANÇAIS 33

– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüften• Technische und anderweitige Änderun-gen am Gerät si

Page 34

• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebrengen in de specificaties of dit pro-duct op enigerlei wijze te modificeren.Een beschadigd netsnoer kan kor

Page 35 - FRANÇAIS 35

Bewahren Sie in diesem Fall die Verpa-ckung auf.• Lassen Sie das Gerät mindestens vierStunden stehen, bevor Sie es elektrischanschließen, damit das Öl

Page 36 - L'ENVIRONNEMENT

1 2 3 41Tür-offen-Alarmanzeige2Temperaturvorzeichen3Temperaturanzeige4Action Freeze-Anzeige2.2 Einschalten des GerätsStecken Sie den Netzstecker in di

Page 37 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

• durch das Ertönen eines SummersSobald die normalen Bedingungen wiederhergestellt sind:• wird das akustische Signal ausgeschal-tet• blinkt der Temper

Page 38 - SICHERHEITSHINWEISE

3.5 EiswürfelbereitungDieses Gerät ist mit einer oder mehrerenSchalen für die Herstellung von Eiswürfelnausgestattet. Füllen Sie die Schalen mitWasser

Page 39 - 1.5 Montage

5. REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthä

Page 40 - 2. BEDIENFELD

6. WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersucheimmer den Netzstecker aus derSteckdose.Maßnahmen zur Störungsbehe-bung, die in der vorliegende

Page 41 - DEUTSCH 41

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur imGefriergerät ist zuniedrig/hoch.Die Temperatur ist nichtrichtig eingestellt.Stellen Sie eine höhere/n

Page 42 - 3. TÄGLICHER GEBRAUCH

7.3 Wechsel des TüranschlagsDie Tür des Geräts geht nach rechts auf.Wenn Sie möchten, dass die Tür nachlinks aufgeht, befolgen Sie bitte dieseSchritte

Page 43 - 4.2 Hinweise zur Lagerung

xxSchneiden Sie bei Bedarf den Dichtungs-streifen zu und bringen Sie ihn am Gerätan, wie in der Abbildung dargestellt.Ø 2.5 mm13 mm132Bohren Sie mit e

Page 44 - 5. REINIGUNG UND PFLEGE

44mm4mmRichten Sie das Gerät in der Einbaunischeaus.Vergewissern Sie sich, dass der Abstandzwischen dem Gerät und der Schrankvor-derkante 44 mm beträg

Page 45 - 6. WAS TUN, WENN …

ventilatie te verkrijgen de instructies metbetrekking tot de installatie opvolgen.• De achterkant dient zo mogelijk tegeneen muur geplaatst te worden,

Page 46

EEBDCSetzen Sie die beiliegenden Abdeckkap-pen (C, D) in die Befestigungs- und Schar-nierlöcher ein.Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein.Stecken Sie

Page 47 - 7.5 Montage des Geräts

HaHcDrücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).HaHb8 mmÖffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltürin einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstück

Page 48

HbHdDrücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Füh-rungsstück (Hb).Führen Sie eine Endkontrolle durch, umsicherzustellen, dass:• alle Schrauben fest angezogen

Page 49 - DEUTSCH 49

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfallda

Page 50

10. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-

Page 52

www.electrolux.com/shop222359751-A-312012

Page 53 - 9. TECHNISCHE DATEN

2Lampje voor positieve of negatievetemperatuur3Weergave temperatuur4Action Freeze-controlelampje2.2 InschakelenNadat u de stekker in het stopcontacthe

Page 54 - 10. UMWELTTIPPS

• rood branden van display• het geluid van de zoemer.Druk op de functietoets om het geluids-alarm uit te schakelen.Als de normale omstandigheden herst

Page 55 - DEUTSCH 55

4. HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS4.1 Tips voor het invriezenOm u te helpen om het beste van het in-vriesproces te maken, volgen hier eenpaar belangrijke

Page 56 - 222359751-A-312012

Maak de condensor (zwart rooster) en decompressor op de achterkant van het ap-paraat schoon met een borstel of stofzui-ger. Deze handeling zal de pres

Comments to this Manuals

No comments