EUF23800... ...NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2FR CONGÉLATEUR NO
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet controlelampjeknippert.Het apparaat werkt nietgoed.Neem contact op met eengekwalificeerd elektricien.Het alarm
7.1 OpstellingWAARSCHUWING!Als u een oud apparaat weggooitdat voorzien is van een deurslot ofvergrendeling, zorg er dan voordat dit onbruikbaar gemaak
Op de tegenoverliggende zijde:1.Zet de onderste pen vast.2.Installeer het afstandsstuk.3.Monteer de deur.4.Zet de bovenste pen vast.7.4 Ventilatievere
Ø 2.5 mm13 mm132Boor gaten in het apparaat met een boorvan Ø 2,5 mm (max. doordringdiepte 10mm).Bevestig het vierkante montagestuk aanhet apparaat.12P
IIBevestig het apparaat met 4 schroeven inde nis.Verwijder het juiste onderdeel van het af-dekplaatje van het scharnier (E). Verwijderonderdeel DX als
Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en(Hd) los.21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oMonteer onderdeel (Ha) op de binnenkantvan de keukenkastdeur.HaHcDuw onderdee
HaHb8 mmZet de deur van het apparaat en de keu-kenkastdeur open onder een hoek van90°.Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de gelei-der (Ha).Zet de de
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!NEDERLANDS 17
9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit-sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 21 hSpanning 230-240 VFrequent
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. BANDEAU DE COMMANDE
INHOUD1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEDIENINGSPANEEL . .
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris
– évitez les flammes vives et toute au-tre source d'allumage– aérez soigneusement la pièce où setrouve l'appareil• Ne modifiez pas les spéci
• Il est conseillé d'attendre au moins qua-tre heures avant de brancher l'appareilpour que le circuit frigorifique soit stabi-lisé.• Veillez
1 2 3 41Indicateur d'alarme porte ouverte2Indicateur de température positif ounégatif3Indicateur de température (sur le ban-deau de commande)4Voy
2.7 Alarme de températureexcessiveUne augmentation de la température dansle compartiment congélateur (par exempleà cause d'une coupure de courant
3.4 DécongélationAvant utilisation, les aliments surgelés oucongelés peuvent être décongelés dans lecompartiment du réfrigérateur ou à tem-pérature am
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydro-carbures dans son c
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant de résoudre les problèmes,débranchez l'appareil.La résolution des problèmes nonment
Anomalie Cause possible SolutionLa température àl'intérieur du congé-lateur est trop bas-se/élevée.Le thermostat n'est pascorrectement réglé
Cet appareil est conforme aux directivescommunautaires.7.3 Réversibilité de la porteL'appareil est livré avec l'ouverture de laporte à droit
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENIn het belang van uw veiligheid en om eencorrect gebruik te kunnen waarborgen ishet van belang dat u, alvorens het appa-ra
7.5 Installation de l'appareilATTENTIONAssurez-vous que le cordon d'ali-mentation n'est pas coincé.Procédez comme suit :xxSi nécessaire
12Insérez l'appareil dans le meuble d'encas-trement.Poussez l'appareil dans la direction indi-quée par la flèche (1) jusqu'à ce qu
Retirez la pièce correcte du cache-charniè-re (E). Assurez-vous que vous retirez bienla pièce DX s'il s'agit de la charnière droite,SX s&apo
21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oInstallez la pièce (Ha) sur la face intérieuredu meuble de cuisine.HaHcPoussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).HaHb8 mmOuvre
HbAlignez la porte du meuble de cuisine etcelle de l'appareil en réglant la pièce (Hb).HbHdAppuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).Procédez à un
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!FRANÇAIS 35
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 21
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382. BEDIENFELD . . .
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der Instal-lation und dem Gebrauch des Gerätes dievorlieg
– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüften• Technische und anderweitige Änderun-gen am Gerät si
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebrengen in de specificaties of dit pro-duct op enigerlei wijze te modificeren.Een beschadigd netsnoer kan kor
Bewahren Sie in diesem Fall die Verpa-ckung auf.• Lassen Sie das Gerät mindestens vierStunden stehen, bevor Sie es elektrischanschließen, damit das Öl
1 2 3 41Tür-offen-Alarmanzeige2Temperaturvorzeichen3Temperaturanzeige4Action Freeze-Anzeige2.2 Einschalten des GerätsStecken Sie den Netzstecker in di
• durch das Ertönen eines SummersSobald die normalen Bedingungen wiederhergestellt sind:• wird das akustische Signal ausgeschal-tet• blinkt der Temper
3.5 EiswürfelbereitungDieses Gerät ist mit einer oder mehrerenSchalen für die Herstellung von Eiswürfelnausgestattet. Füllen Sie die Schalen mitWasser
5. REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthä
6. WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersucheimmer den Netzstecker aus derSteckdose.Maßnahmen zur Störungsbehe-bung, die in der vorliegende
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur imGefriergerät ist zuniedrig/hoch.Die Temperatur ist nichtrichtig eingestellt.Stellen Sie eine höhere/n
7.3 Wechsel des TüranschlagsDie Tür des Geräts geht nach rechts auf.Wenn Sie möchten, dass die Tür nachlinks aufgeht, befolgen Sie bitte dieseSchritte
xxSchneiden Sie bei Bedarf den Dichtungs-streifen zu und bringen Sie ihn am Gerätan, wie in der Abbildung dargestellt.Ø 2.5 mm13 mm132Bohren Sie mit e
44mm4mmRichten Sie das Gerät in der Einbaunischeaus.Vergewissern Sie sich, dass der Abstandzwischen dem Gerät und der Schrankvor-derkante 44 mm beträg
ventilatie te verkrijgen de instructies metbetrekking tot de installatie opvolgen.• De achterkant dient zo mogelijk tegeneen muur geplaatst te worden,
EEBDCSetzen Sie die beiliegenden Abdeckkap-pen (C, D) in die Befestigungs- und Schar-nierlöcher ein.Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein.Stecken Sie
HaHcDrücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).HaHb8 mmÖffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltürin einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstück
HbHdDrücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Füh-rungsstück (Hb).Führen Sie eine Endkontrolle durch, umsicherzustellen, dass:• alle Schrauben fest angezogen
BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfallda
10. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-
DEUTSCH 55
www.electrolux.com/shop222359751-A-312012
2Lampje voor positieve of negatievetemperatuur3Weergave temperatuur4Action Freeze-controlelampje2.2 InschakelenNadat u de stekker in het stopcontacthe
• rood branden van display• het geluid van de zoemer.Druk op de functietoets om het geluids-alarm uit te schakelen.Als de normale omstandigheden herst
4. HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS4.1 Tips voor het invriezenOm u te helpen om het beste van het in-vriesproces te maken, volgen hier eenpaar belangrijke
Maak de condensor (zwart rooster) en decompressor op de achterkant van het ap-paraat schoon met een borstel of stofzui-ger. Deze handeling zal de pres
Comments to this Manuals