EK 226 RE WEEK 226 LI WEEK 228 RE WEEK 228 LI WE7083 441-01GEBRAUCHSANWEISUNGMODE D'EMPLOIISTRUZIONE D'USOOPERATING INSTRUCTIONSEinbaukühlsc
10Eclairage intérieur LEDSi la porte est restée ouverte, l'éclairage intérieur s'éteint auto-matiquement au bout d'environ 15 m
11CongélationLes produits frais doivent être congelés en profondeur le plus rapidement possible.Introduireles produits frais à congeler à rai
12Dimensions d'encastrement (mm)Montage des panneaux décorsDimensions des panneaux (mm) : Hauteur Largeur Epaisseur max.1221 535 4• Dévisser
13Porte du compartiment réversible• Retirer le cache du support 1 en le rabattant.• Dévisser le support 1, retirer la porte du compartiment avec le su
14Cassetti per verduraTarghetta datiMensola sulla contro-porta, spostabileRipiani spostabiliScomparto congelatoreMensola per formaggio e burroDescri
15IElementi di controllo e d'uso1 Display temperatura 2 Tasti di regolazione per temperatura3 Tasto avvio/arresto4 Tasto ( consente di impost
16Illuminazione interna LEDL'illuminazione interna si spegne automaticamente dopo 15 minuti se lo sportello rimane aperto.Se invece l'illumi
17CongelazioneI prodotti alimentari freschi devono essere congelati integralmente il più presto possibile. Introdurre quindi gli alimenti freschi. Si
18Dimensioni d'incasso (mm)Montaggio dei pannelli decorativi Misure pannelli decorativi (mm): Altezza Larghezza Spessore max. 1221 535 4• S
19Modificare l'incernieratura dello sportello interno• Ribaltare la copertura del supporto cerniera 1.• Svitare il supporto cerniera 1 e togliere
2TypenschildGemüseschalenversetzbare Abstellächenversetzbarer Türabsteller Butter- und KäsefachGefrierfachGerätebeschreibungBedien- und Kontrolleleme
20Description of appliance and equipmentType plateAdjustable shelvesAdjustable door rack Butter and cheese com-partmentFreezer compartmentOperating an
21GBOperating and control elements1 Temperature display 2 Temperature setting buttons3 On/O button4 button (The button switches the refrigerator
22Interior LED lightThe interior light switches off auto-matically after the door has been opened for approx. 15 minutes. If the interior light does n
23CoolingStorage example➊ butter, cheese➋ eggs➌ bottles ➍ frozen food, ice cubes➎ baked goods, pre-cooked meals, drinks➏ meat, sausage products, da
24Installation dimensions (mm)Assembling decor panelsDecor panel dimensions (mm): Height Width Thickness max. 1221 535 4• Unscrew handle.•
25Fasten the appliance in the recess- with the attachment profile at the top A1, - with the hinges at the side A2, - with the attachment element at th
27
3D• Verzehren Sie keine überlagerten Lebensmittel, sie können zu einer Lebensmittelvergiftung führen.• Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprüh-d
4LED-InnenbeleuchtungDie Innenbeleuchtung schaltet sich nach ca. 15 Minuten geöff-neter Tür automatisch aus.Leuchtet sie bei kurz geöffneter Tü
5KühlenEinordnungsbeispiel➊ Butter, Käse➋ Eier➌ Flaschen➍ Tiefkühlkost, Eiswürfel➎ Backwaren, fertige Speisen, Getränke➏ Fleisch, Wurst, Molkereipro
6Einbaumaße (mm)DekorplattenmontageDekorplattenmaße (mm): Höhe Breite Dicke max. 1221 535 4• Griff abschrauben. • Dekorrahmen 1 abschrauben.• De
7Fachtür wechseln• Am Lagerbock 1 die Abdeckung wegklappen.• Den Lagerbock 1 a bsc h ra ube n, di e Fa cht ür m i t d em L ag e rbo c k abnehmen.•
8Compartiment congélationCompartiment fromage et beurreSurfaces de rangement modulablesBalconnet de porte modulablePlaquette signalétiqueBacs à légume
9FEléments de commande et de controle1 Achage température 2 Touches de réglage température3 Touche Marche-Arrêt4 Touche (La fonction vous perme
Comments to this Manuals