user manualnotice d'utilisationΟδηγίες ΧρήσηςFridge-FreezerRéfrigérateur-congélateurΨυγειοκαταψύκτηςENB43496X
8. Put the assembled tank on the dooralong the valve direction.9. Block the stopping elements in the in-verse order of unblock.10. Insert again the BR
pour it inside the tank through the cover asshown into the picture (use the lid every timethat you want to fill your water).Important! In order to avo
START%100755025Functional controlThe flashing dot in the bottom right corner ofthe Memo indicates that the Memo is work-ing.START%100755025Change disp
Every week one bar will disappear to showthe remaining cartridge life. After four weeksall four bars will disappear. This, and a flash-ing arrow, indi
More information on the use of BRITA filtercartridges and the Memo can be found in theBRITA information guide.You can purchase new BRITA filter car-tr
• leave the door/doors ajar to prevent un-pleasant smells.If the cabinet will be kept on, ask somebodyto check it once in a while to prevent the foodi
Problem Possible cause Solution The product temperature is toohigh.Let the product temperature de-crease to room temperature beforestorage. Many pro
InstallationRead the "Safety Information" carefullyfor your safety and correct operation ofthe appliance before installing theappliance.Posi
Door reversibilityWarning! Before carrying out anyoperations, remove the plug from thepower socket.Important! To carry out the followingoperations, we
10. Reassemble the lower hinge in the op-posite side, using the screws previouslyremoved.11. Carefully replace the appliance in itsworking position an
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comContentsSafety information 2Control panel 4First use 5Daily use
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSommaireConsignes de sécurité 20Bandeau de commande 24Première util
Attention Afin d'empêcher des risquesd'explosion ou d'incendie, ne placezpas de produits inflammables oud'éléments imbibés de prod
dommagée peut s'échauffer et provo-quer un incendie.3. Assurez-vous de pouvoir accéder à laprise secteur de l'appareil.4. Ne tirez pas sur l
plus froide, est correcte et le cas échéant,d'ajuster le dispositif de réglage de tempé-rature en conséquence comme indiqué (pa-ge Utilisation).L
Bandeau de commande+2 +4 +5 +6 +821 31 Touche de fonction du dispositif de bras-sage d'airVoyant du dispositif de brassage d'air2 Thermostat
Porte-bouteillesPlacez les bouteilles (ouverture vers l'avant)dans le compartiment prévu à cet effet.Important Si le compartiment est positionnéd
peuvent être positionnés à différentes hau-teurs.Pour les ajuster, procédez comme suit :tirez progressivement dans le sens des flè-ches pour les dégag
Thermostat à réglerTempérature correcteOKFabrication de glaçonsCet appareil est équipé d'un ou de plusieursbacs à glaçons.Ils sont encastrés dans
Max pendant 2 heures environ, avant d'in-troduire les produits dans le compartiment.Important En cas de dégivrage accidentel,dû par exemple à une
• la température très basse à laquelle setrouvent les bâtonnets glacés, s'ils sontconsommés dès leur sortie du comparti-ment congélateur, peut pr
– avoid open flames and sources of igni-tion– thoroughly ventilate the room in whichthe appliance is situated• It is dangerous to alter the specificat
distributeur d'eau", afin d'éliminer les ré-sidus éventuels.Nettoyage du distributeur d'eau1. Libérez les deux pattes de blocage s
Étape 2 : Insertion dans le réservoird'eauÔtez le couvercle du réservoir. Avant d'intro-duire la cartouche, retirez l'entonnoir, rincez
versez son contenu dans le réservoir par lecouvercle, comme le montre la figure (utiliseztoujours le couvercle pour remplir d'eau).Important Pour
START%100755025Contrôle du fonctionnementUn petit point clignotant dans le coin inférieurdroit de l'indicateur signale que le Mémofonctionne.STAR
À la fin de chaque semaine, une barre dis-paraît pour indiquer la durée d'utilisation ré-siduelle de la cartouche. Au bout de 4 se-maines, les 4
être nettoyé et une nouvelle cartouche fil-trante insérée.Pour de plus amples informations sur l'utili-sation des cartouches filtrantes BRITA et
partiment, sous l'impulsion d'un ventilateur àcommande automatique.En cas d'absence prolongée ou de non-utilisationPrenez les précautio
Anomalie Cause possible Solution Des produits empêchent l'eau des'écouler dans le réservoir d'eau.Assurez-vous que les produits netouc
3. Si nécessaire, remplacez les joints défec-tueux. Contactez le Service Après-vente.Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'enc
Important L'installation doit être réaliséeconformément aux règles de l'art, auxprescriptions de la norme NF.C.15100 et auxprescriptions des
•Connect to potable water supply only.3)Service• Any electrical work required to do the serv-icing of the appliance should be carried outby a qualifie
2. Retirez la porte supérieure.3. Enlevez le support supérieur et placez-lede l'autre côté.4. Dévissez la charnière intermédiaire (H).Dévissez le
13. Installez la grille de ventilation, en la fixantavec les vis.14. Replacez la porte inférieure.15. Montez la charnière intermédiaire del'autre
Electrolux. Thinking of you.Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.comΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 42Πίνακας χειριστηρίων 44Πρώτη χ
• Μην προκαλείτε ζημιά στο ψυκτικό υγρό.• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που πε‐ριέχεται στο κύκλωμα του ψυκτικούυγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό
αποστράγγιση είναι φραγμένη, θα συσ‐σωρεύεται νερό στο κάτω μέρος της συ‐σκευής.ΕγκατάστασηΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σύνδεση τουηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτι
ΑπενεργοποίησηΓια να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, απο‐συνδέστε το φις από την πρίζα.Ρύθμιση θερμοκρασίαςΗ θερμοκρασία ρυθμίζεται αυτόματα.Για να χρησι
Σχάρα μπουκαλιώνΤοποθετήστε τα μπουκάλια (με το άνοιγμαπρος τα εμπρός) στο ήδη τοποθετημένο ρά‐φι.ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αν το ράφι είναιτοποθετημένο οριζόντια, το
Ψύξη αέραΟ ανεμιστήρας της δυναμικής ψύξης αέρα(DAC) επιτυγχάνει την ταχεία ψύξη των τρο‐φίμων και μια πιο ομοιόμορφη θερμοκρασίαμέσα στο θάλαμο.Μπορε
Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμωνΚατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά απόμια περίοδο μη λειτουργίας, προτού τοπο‐θετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η συ‐σ
τεψυγμένα τρόφιμα, ώστε να αποτρέπε‐ται η αύξηση της θερμοκρασίας των δεύ‐τερων;• τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύ‐τερα και για μεγαλύτερο διάστημα
First useCleaning the interiorBefore using the appliance for the first time,wash the interior and all internal accessorieswith lukewarm water and some
Αρχικές εργασίες για τη χρήση του διανομέανερού1. Αφαιρέστε όλες τις αυτοκόλλητες ταινίεςκαι άλλες προστατευτικές διατάξεις απότο δοχείο.2. Καθαρίστε
στε το δοχείο ακολουθώντας την αντί‐στροφη σειρά (4,3,2,1) της αποσυναρ‐μολόγησης (προσέχετε ιδιαίτερα τη θέ‐ση του λάστιχου της βαλβίδας).8. Τοποθετή
Απορρίψτε τα δύο πρώτα γεμίσματα στηβρύση. Αυτά τα δύο πρώτα γεμίσματα χρη‐σιμοποιούνται για την έκπλυση της φύσιγ‐γας φίλτρου.Κατόπιν, τοποθετήστε το
START%100755025Το μοναδικό χαρακτηριστικό BRITA Memoμετράει το συνιστώμενο χρόνο χρήσης τηςφύσιγγάς σας.Το Memo είναι εύκολο στη χρήση και σαςυπενθυμί
START%100755025Αλλαγή ένδειξηςSTART%100755025Κάθε εβδομάδα σβήνει μία γραμμή για ναεμφανίζεται η διάρκεια λειτουργίας της φύ‐σιγγας που απομένει. Μετά
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Το Memo είναι σχεδιασμένοώστε να χρησιμοποιείται μόνο με φύσιγγεςφίλτρων BRITA.BRITA Memo: Η ηλεκτρονική ένδειξη γιατην αλλαγή της φύσιγγας
• Ελέγχετε τακτικά τα λάστιχα της πόρταςκαι σκουπίστε τα για να εξασφαλίσετε ότιείναι καθαρά και δεν φέρουν ακαθαρσίες.• Ξεπλύντε και στεγνώστε καλά.Σ
Η αντιμετώπιση των προβλημάτων πουδεν αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιοθα πρέπει να διεξάγεται μόνο απόεπαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο κα‐τάλληλα καταρ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η θερμοκρασία των προϊόντωνείναι πολύ υψηλή.Αφήστε τη θερμοκρασία τωνπροϊόντων να μειωθεί στη θερμο‐κρασία δωματίο
Τα τεχνικά στοιχεία βρίσκονται στην πινακί‐δα τεχνικών στοιχείων στην εσωτερική αρι‐στερή πλευρά της συσκευής και στην ετικέ‐τα ενέργειας.ΕγκατάστασηΠ
the natural moisture content of the food in thefruit and vegetable compartments is pre-served for longer.When the ventilation slots are opened:more ai
Δυνατότητα αντιστροφής της πόρταςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προτούπραγματοποιήσετε οποιαδήποτεενέργεια, αποσυνδέστε το φις από τηνπρίζα.ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να πραγματοπο
7. Ακουμπήστε προσεκτικά τη συσκευήστην πλάτη της, ξεβιδώστε εντελώς τορυθμιζόμενο πέλμα και βιδώστε το στηναντίθετη πλευρά.8. Βγάλτε το κάτω μεντεσέ
Περιβαλλοντικά θέματαΤο σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στησυσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπεινα µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ωςοικιακό απόρριµ
electrolux 63
222350613-00-022010www.electrolux.comVous pouvez commander des accessoires et consommables sur la boutique de notre siteinternet:www.electrolux.frwww.
Freezing fresh foodThe freezer compartment is suitable forfreezing fresh food and storing frozen anddeep-frozen food for a long time.To freeze fresh f
Bananas, potatoes, onions and garlic, if notpacked, must not be kept in the refrigerator.Hints for freezingTo help you make the most of the freezingpr
1231Dispenser2 Water lever3 Water drop trayInitial operations to use your waterdispenser1. Remove every tape and other protectionsystem from the tank
Comments to this Manuals