návod k použitíbrugsanvisninggebruiksaanwijzinguser manualkäyttöohjebruksanvisninginstrukcja obsługiИнструкция поэксплуатацииChladničkaKøleskabKoelkas
min.200 cm2min.200 cm2Instalace spotřebičePozor Zkontrolujte, zda můžete snapájecím kabelem volně pohybovat.Postupujte takto:1. Dle obrázku přilepte i
222352744-A-162011 www.electrolux.com/shop
4. Připevněte spotřebič k výklenku čtyřmišrouby.I5. Odstraňte správnou část krytu závěsu(E). Dbejte na to, abyste odstranili částoznačenou DX v případ
9. Nasuňte díl (Hc) na díl (Ha).HaHc10. Otevřete dveře spotřebiče a dveře ku-chyňské skříňky na 90°.Do vodicí lišty (Ha) vložte malý čtvere-ček (Hb).P
13. Přitiskněte díl (Hd) na díl (Hb).HbHdNa závěr zkontrolujte, zda:• Jsou všechny šrouby utažené.• Magnetický těsnicí pásek je připevněnýtěsně ke skř
Electrolux. Thinking of you.Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.comINDHOLDOm sikkerhed 14Betjening 16Ibrugtagning 16Daglig brug 16Ny
Advarsel Enhver elektrisk komponent(netledning, stik, kompressor) skal ud-skiftes af et autoriseret serviceværkstedeller en autoriseret montør for at
MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser, derkan nedbryde ozonlaget, hverken i kø-lekreds eller isoleringsmaterialer. Appa-ratet må ikke bortskaffe
Isætning af hylder i dørHylderne i døren kan sættes i forskellig høj-de, så der er plads til madvarer af forskelligstørrelse.De indstilles på følgende
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRINGBemærk Kobl apparatet frastrømforsyningen, før der udføresnogen som helst form forvedligeholdelse.Apparatets kølesystem in
Fejl Mulig årsag LøsningApparatet virker ikke.Pæren lyser ikke.Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet. Stikket er ikke sat rigtigt i kon-ta
Electrolux. Thinking of you.Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.comOBSAHBezpečnostní informace 2Provoz 4Při prvním použití 4Denní použí
6. Stram skruen i lampedækslet.7. Sæt stikket i stikkontakten.8. Åbn døren. Se efter, at lampen lyser.Lukke døren1. Rengør dørpakningerne.2. Juster dø
sluttes apparatet en særskilt jordforbindelsei h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg enautoriseret installatør til råds.Producenten fralægger sig ethvert
1. Sæt isolerbåndet på apparatet som vistpå tegningen.xx2. Installér køleskabet i nichen.Skub apparatet i retning af pilene (1),indtil den øverste dæk
5. Fjern den relevante del på hængselhu-set (E). Sørg for at fjerne del DX, hvishængslet er i højre side, og del SX, hvisdet er i venstre side.6. Sæt
10. Sæt apparatets dør og skabslågen i envinkel på 90°.Sæt den lille firkantede plade (Hb) i sty-reskinnen (Ha).Saml apparatets dør og skabslågen, ogm
kommunekontor, affaldsselskab eller denforretning, hvor produktet er købt, foryderligere oplysninger om genanvendelse afdette produkt.electrolux 25
Electrolux. Thinking of you.Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.comINHOUDVeiligheidsinformatie 26Bediening 28Het eerste gebruik 28Dag
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) be-vindt zich in het koelcircuit van het appa-raat, dit is een natuurlijk gas dat welis-waar milieuvriendelijk is,
• De achterkant dient zo mogelijk tegeneen muur geplaatst te worden, teneindete voorkomen dat hete onderdelen (com-pressor, condensator) aangeraakt ku
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen ofschuurpoeders. Deze beschadigen de lak.DAGELIJKS GEBRUIKVerplaatsbare schappenDe wanden van de koelkast zijn
•Změna technických parametrů nebo ja-kákoli jiná úprava spotřebiče je nebez-pečná. Jakékoli poškození kabelu můžezpůsobit zkrat, požár nebo úraz elekt
Fruit en groente: deze moeten zorgvuldigschoongemaakt worden en in de speciaaldaarvoor bedoelde lade(n) geplaatst wor-den.Boter en kaas: dit moet in s
• trek de stekker uit het stopcontact• verwijder al het voedsel,•ontdooi de koelkast12), en maak het ap-paraat en alle accessoires schoon,• laat de de
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe temperatuur in hetapparaat is te laag.De thermostaatknop is niet goedingesteld.Stel een hogere temperatuur in.D
TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1225 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmSpanning 230-240 VFrequentie 50 HzDe techni
VentilatievereistenDe luchtstroom achter het apparaat moetvoldoende zijn.min.200 cm2min.200 cm2De installatie van het apparaatLet op! Zorg ervoor dat
3. Stel het apparaat af in de nis.Zorg ervoor dat de afstand tussen hetapparaat en de voorste rand van dekast 44 mm is.Het afdekplaatje voor het onder
7. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en(Hd) los.HaHbHcHd8. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen-kant van het keukenmeubel.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°
12. Plaats het kleine vierkantje op de gelei-der terug en maakt het goed met demeegeleverde schroeven vast.Lijn de deur van het keukenmeubel ende deur
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 38Operation 40First use 40Daily use 40He
• It is dangerous to alter the specificationsor modify this product in any way. Anydamage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric
Ochrana životního prostředíTento přístroj neobsahuje plyny, kterémohou poškodit ozónovou vrstvu, ani vchladicím okruhu, ani v izolačních ma-teriálech.
Environment ProtectionThis appliance does not contain gasseswhich could damage the ozone layer,in either its refrigerant circuit or insula-tion materi
Positioning the door shelvesTo permit storage of food packages of vari-ous sizes, the door shelves can be placedat different heights.To make these adj
CARE AND CLEANINGCaution! Unplug the appliance beforecarrying out any maintenanceoperation.This appliance contains hydrocarbonsin its cooling unit; ma
Important! There are some sounds duringnormal use (compressor, refrigerantcirculation).Problem Possible cause SolutionThe appliance does notoperate. T
Replacing the lamp1. Disconnect the mains plug from themains socket.2. Remove the screw from the lamp cov-er.3. Remove the lamp cover (refer to the il
Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltageand frequency shown on the rating platecorrespond to your domestic power supply.The ap
1. If necessary cut the adhesive sealingstrip and then apply it to the applianceas shown in figure.xx2. Install the appliance in the niche.Push the ap
5. Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the case of right hinge, SX in op-posite case.6. Attach the cov
10. Open the appliance door and the kitch-en furniture door at an angle of 90°.Insert the small square (Hb) into guide(Ha).Put together the appliance
product is disposed of correctly, you willhelp prevent potential negativeconsequences for the environment andhuman health, which could otherwise becau
Umístění dveřních poličekDveřní poličky můžete umístit do různé vý-šky a vkládat tak do nich různě velká balenípotravin.Postupujte následovně:pomalu p
Electrolux. Thinking of you.Lue lisää osoitteessa www.electrolux.comSISÄLLYSTurvallisuusohjeet 50Käyttö 52Ensimmäinen käyttökerta 52Päivittäinen k
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muut-taminen tai muiden muutosten tekeminenlaitteeseen on vaarallista. Vahingoittunutvirtajohto voi aiheuttaa oiko
YmpäristönsuojeluTämä laite ei sisällä otsonikerrosta tu-hoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikäeristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettualaitetta ei saa
Ovilokeroiden sijoittaminenOvilokerot voidaan sijoittaa eri korkeuksillesiten, että erikokoiset pakkaukset mahtuvatlokeroihin.Ovilokeroiden korkeus sä
HUOLTO JA PUHDISTUSHuomio Kytke laite irti verkkovirrastaennen puhdistus- ja huoltotöidenaloittamista.Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiili-vetyä;
Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideKodinkone ei toimi. Valoei syty.Virta on katkaistu kodinkonees-ta.Kytke virta kodinkoneeseen. Pistoke ei ole
4. Vaihda käytetty lamppu saman tehoi-seen uuteen lamppuun, joka on tarkoi-tettu erityisesti kodinkoneisiin. (maksi-miteho on merkitty lampun suojaan)
Ilmasto-luokkaYmpäristön lämpötilaSN +10 °C - 32 °CN +16 °C - 32 °CST +16 °C - 38 °CT +16 °C - 43 °CSähköliitäntäEnnen kuin kytket laitteen verkkovirt
1. Kiinnitä tarrakiinnitteinen tiivistelista lait-teeseen kuvan mukaisesti.xx2. Asenna laite aukkoon.Työnnä laitetta nuolien (1) suuntaan,kunnes yläau
5. Irrota oikea osa saranan suojuksesta(E). Jos tarvitsen osan oikeanpuoleistasaranaa varten, irrota osa, jossa onmerkintä DX, ja irrota vasemmanpuo-l
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAPozor Před každou údržbou vytáhnětezástrčku spotřebiče ze zdrojeelektrického napájení.Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky vchladicí je
10. Avaa laitteen ja keittiökalusteen ovet90°:n kulmaan.Kiinnitä pieni suorakulmio (Hb) ohjai-meen (Ha).Kiinnitä laitteen ovi ja kalusteen ovi yh-teen
Tarkempia tietoja tämän tuotteenkierrättämisestä saat kuntasi jäteasioitahoitavalta viranomaiselta, liikkeestä jostatuote on ostettu tai internet sivu
Electrolux. Thinking of you.Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.comINNHOLDSikkerhetsinformasjon 62Bruk 64Første gangs bruk 64Daglig bru
• Det er farlig å endre spesifikasjonene ellerendre dette produktet på noen måte. Allskade på ledningen kan føre til kortslut-ning, brann og/eller ele
MiljøvernDette apparatet inneholder ikke gassersom skader ozonlaget, hverken i kjøle-kretsen eller i isolasjonsmaterialet. Det-te apparatet skal ikke
Plassere dørhylleneDørhyllene kan plasseres i ulike høyder foroppbevaring av matvarebeholdere av for-skjellig størrelse.Gå frem som følger for å juste
RENGJØRING OG STELLObs Trekk støpselet ut avstikkontakten før du starter enhverrengjøring av apparatet.Dette apparatet inneholder hydrokar-boner i kjø
Problem Mulig årsak LøsningApparatet virker ikke.Lampen lyser ikke.Apparatet er slått av. Slå apparatet på. Støpselet sitter ikke skikkelig istikkont
7. Sett støpselet inn i stikkontakten.8. Åpne døren. Påse at lampen tennes.Lukke døren1. Rengjør dørpakningene.2. Om nødvendig, juster døren. Se etter
apparatet koples til en separat jording ioverensstemmelse med gjeldende forskrif-ter. Kontakt en faglært elektriker.Produsenten fraskriver seg ethvert
CO DĚLAT, KDYŽ...Upozornění Před hledáním aodstraňováním závady vytáhnětezástrčku ze síťové zásuvky.Odstraňování závady, které není uve-deno v tomto n
1. Lim den selvklebende tetninglisten påproduktet som vist i figuren.xx2. Monter produktet i nisjen.Skyv produktet i pilenes retning (1) tildet øvre p
5. Fjern den riktige delen fra hengseldek-selets deksel (E). Sørg for å fjerne delenDX for et høyremontert hengsel, SX imotsatt tilfelle.6. Fest deksl
10. Åpne apparatets dør og kjøkkenska-pets dør til 90°-vinkel.Plasser den lille firkanten (Hb) i skinnen(Ha).Legg apparatets dør mot skapdøren ogmarke
som gal håndtering kan medføre. Fornærmere informasjon om resirkulering avdette produktet, vennligst kontaktkommunen, renovasjonsselskapet ellerforret
Electrolux. Thinking of you.Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź nasząstronę internetową www.electrolux.comSPIS TREŚCIInformacje doty
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan(R600a), który jest ekologicznym gazemnaturalnym (jednak jest łatwopalny).
dzenia, aby olej mógł spłynąć z powro-tem do sprężarki.•Należy zapewnić odpowiednią wentylacjęze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo-wiednia wentylac
PIERWSZE UŻYCIECzyszczenie wnętrzaW celu usunięcia zapachu nowego produk-tu przed pierwszym uruchomieniem urzą-dzenia należy wymyć jego wnętrze i znaj
• Nie przechowywać w chłodziarce prze-chowywać ciepłej żywności ani parują-cych płynów.•Artykuły spożywcze należy przykryć lubowinąć, szczególnie te,
Okresy przerw w eksploatacjiurządzeniaJeśli urządzenie nie jest używane przez dłu-gi czas, należy wykonać następujące czyn-ności:•odłączyć urządzenie
Problém Možná příčina Řešení Ve spotřebiči neobíhá chladnývzduch.Vždy zkontrolujte, zda vespotřebiči může dobře obíhatchladný vzduch.Výměna žárovky1.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Temperatura produktów jestzbyt wysoka.Pozostawić produkty, aby ostygłydo temperatury pokojowej i do-piero wtedy
Zamykanie drzwi1. Wyczyścić uszczelki drzwi.2. W razie konieczności wyregulowaćdrzwi. Patrz punkt "Instalacja".3. W razie konieczności wymie
Po przeciwnej stronie:1. Przykręcić sworzeń dolnego zawiasu.2. Zamontować element dystansowy.3. Zamontować drzwi.4. Przykręcić sworzeń górnego zawiasu
2. Umieścić urządzenie we wnęce.Przesunąć urządzenie w kierunkuwskazywanym przez strzałki (1), aż os-łona górnej szczeliny oprze się o szafkękuchenną.
5. Usunąć właściwą część osłony zawiasu(E). Należy zwrócić uwagę, aby usunąćczęść DX gdy zawiasy zamontowanopo prawej stronie, a część SX gdy za-wias
10. Otworzyć drzwi urządzenia oraz drzwimeblowe pod kątem 90°.Umieścić kątowniki (Hb) na prowadni-cach (Ha).Przytrzymać razem drzwi urządzenia idrzwi
sprzętem elektrycznym i elektronicznym.Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga weliminacji niekorzystnego wpływuzłomowanych produktów na środowiskonat
Electrolux. Thinking of you.Обменяйтесь с нами своими мыслями наwww.electrolux.comСОДЕРЖАНИЕСведения по технике безопасности 87Описание работы 89Перв
• Не используйте механические прис-пособления и другие средства для ус-корения процесса размораживания.• Не используйте другие электроприбо-ры (наприм
УстановкаВАЖНО! Для подключения кэлектросети тщательно следуйтеинструкциям, приведенным всоответствующих параграфах.• Распакуйте изделие и проверьте,
INSTALACEPřečtěte si pečlivě "Bezpečnostníinformace" ještě před instalací kzajištění bezpečnosti a správnéhoprovozu spotřebiče.UmístěníSpotř
Однако, точную задаваемую температу-ру следует выбирать с учетом того, чтотемпература внутри прибора зависитот:• температуры в помещении• частоты откр
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫРекомендации по экономииэлектроэнергии• Не открывайте дверцу слишком частои не держите ее открытой дольше,чем необходимо.• Если темпера
ВАЖНО! Не тяните, не двигайте истарайтесь не повредить трубки икабели внутри корпуса.Никогда не пользуйтесь для чисткивнутренних поверхностей моющимис
Неисправность Возможная причина Способ устраненияПрибор не работает.Лампа не горит.Прибор выключен. Включите прибор. Вилка шнура питания невставлена
Неисправность Возможная причина Способ устранения Одновременно хранится сли-шком много продуктов.Одновременно закладывайтеменьшее количество продук-т
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры ниши для встраи-вания Высота 1225 мм Ширина 560 мм Глубина 550 ммНапряжение 230-240 ВЧастота 50 ГцТехнические
На противоположной стороне:1. Затяните нижний винт.2. Установите прокладку.3. Установите дверцу.4. Затяните верхний винт.Требования по вентиляцииНеобх
3. Отрегулируйте положение приборавнутри ниши.Убедитесь, что расстояние междуприбором и передним краем кухон-ного шкафа составляет 44 мм.Крышка нижней
7. Отделите друг от друга детали (Ha),(Hb), (Hc) и (Hd).HaHbHcHd8. Прикрепите деталь (Ha) к внутрен-ней стороне кухонного шкафа.ca. 50 mmca. 50 mm21 m
12. Снова установите маленькую план-ку на направляющую и закрепите ееприлагающимися винтами.Выровняйте дверцу кухонного шка-фа и дверцу прибора, регул
Comments to this Manuals