Electrolux ERN31600 User Manual

Browse online or download User Manual for Fridges Electrolux ERN31600. Electrolux ERN31600 User Manual [da] [et] [sv]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ERN 31600
jääkaappi - pakastin / kyl - fryskåp- fridge
freezer - frigorifico - congelador
- морозильная камера -
YTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUCTION BOOK
MANUAL DE INSTRUÇÕES
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2223 171-73
FIN
S
GB
P
RU
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ERN 31600jääkaappi - pakastin / kyl - fryskåp- fridgefreezer - frigorifico - congelador - морозильная камера -KÄYTTÖOHJEBRUKSANVISNINGINSTRUCTION BO

Page 2 - Huolto/korjaus

10ASENNUSHuomTämän jääkaappi-pakastimen ovet sulkeutuvatmagneettitiivisteen avulla. Vanhan kaapinromuttamisen yhteydessä varmista, että kaikki lukotja

Page 3 - SISÄLLYSLUETTELO

11PR015405032150 mmmin.200 cm2200 cm2min.D567Kalusteisiin asennettavankaapin asennusohjeetAsennusmitatKorkeus (1) 1780 mmSyvyys (2) 55

Page 4 - Käynnistys

12Kiinnittäkää kaappi niiden neljän ruuvin avulla, jotkaovat kaapin mukana.(I = Lyhyt) (P = Pitkä)D724Painakaa tiivistyslista kaapin ja kalusteen väli

Page 5

13Aseta ohjain ( Ha) kalusteoven sisä-puolelle kuvanosoittamalla tavalla ja merkitse ulkoisten reikienpaikat.Poraa reiät ja kiinnitä ohjain mukana toi

Page 6 - Irrotettava lokero

14Pakastinlokeron luukunaukeamissuunnan vaihtaminen180°Kun ovien saranat on siirretty toiselle puolelle,tarkistetaan, että kaikki ruuvit on kiristetty

Page 7 - HUOLTO JA HOITO

15VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHETDet är av största vikt att denna bruksanvisning förvaras tillsammans med skåpet för framtida behov.Låt alltid bruksanv

Page 8 - JOS LAITE EI TOIMI

16Installation• Kondensorn och kompressorn på skåpetsbaksida värms upp ordentligt under normalanvändning. Av säkerhetsskäl måsteventilationen därför

Page 9 - HUOLTO JA VARAOSAT

17Invändig rengöringInnan skåpet tas i bruk skall den typiska lukten av nyprodukt tas bort genom tvättning med Ijummetvatten och en milt diskmedel.Tem

Page 10 - Sähköliitäntä

18UpptiningDe infrysta eller djupfrysta livsmedlen måste tinasupp innan de används, vilket bäst sker i kylskåpeteller i rumstemperatur, om tiden medge

Page 11 - Kalusteisiin asennettavan

19Flyttbara hyllplanAvståndet mellan olika hyllplan kan ändras genomatt hyllplan tas ut och flyttas till önskad nivå.För att utnyttja utrymmet bättre

Page 12

2TÄRKEÄÄTämä ohjekirja tulee ehdottomasti säilyttää laitteen yhteydessä myöhempää käyttöä varten. Mikäli laitemyydään tai siirretään uudelle omistajal

Page 13

20Råd för upptining av livsmedel Råd vid inköp och lagring av djupfrysta produkter:• Kontrollera att frysta matvaror har förvarats pårätt sätt i din l

Page 14 - Pakastinlokeron luukun

21SKÖTSELDra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innannågon rengöring påbörjas!Viktigt:Detta skåp innehåller kolväten i kylenheten.Underhåll och på

Page 15 - Användning

22OM NÅGOT INTE FUNGERARFryskåpetFrysutrymmet kommer efterhand att täckas av ettfrostskikt. När skiket blir tjockare än 4mm skrapasdet av med den medf

Page 16 - INNEHÅLLSFÖRTECKNING

23Det är för varmt i kylen.Ställ in en kallare temperatur.Placera varorna på rätt plats i kylen. Se avsnittet“Temperaturen i kylskåpet”.Fördela varorn

Page 17 - ANVÄNDNING

24TEKNISKA DATA267350,789288320Kylskåpets nettovolym i literEnergiförbrukning per dygn (Kwh)Energiförbrukning per år (Kwh)Fryskapacitet under ett dygn

Page 18 - Nedfrysning av färska varor

25INSTALLATIONElektrisk anslutningKontrollera att skåpets spänning, som finns angivenpå en dataskylt inne i skåpet, överensstämmer medlokalens nätspän

Page 19 - Borttagbar låda

26Instruktion för helt inbyggt skåpInbyggnadsmått:Höjd (1) 1780 mmDjup (2) 550 mmBredd (3) 560 mmFör att skydda skåpet under transpor

Page 20 - Råd för kylning av livsmedel

27Skruva fast skåpet med 4 skruvar som levererassamman med skåpet (I = Kort) (P = lång)D724Pressa in tätningslisten mellan skåprt ochsnickeriväggen.F

Page 21 - Viktigt:

28Tryck fast det lilla skyddet (Hc) på styrplattan (Ha) såatt du hör ett klick.Öppna kylskåpsdörren och köksluckan ungefär 90°.Stick in vinkelbeslaget

Page 22 - OM NÅGOT INTE FUNGERAR

29180°Omhängning av frysfackets luckaFörvissa om att alla skruvar dragits åt ordentligtefter skiftad dörrhängning, och kontrolleradessutom, om magnetl

Page 23

• Älä laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomiapakastimeen, sillä jäätymisen aiheuttama painevoi räjäyttää pullon ja vaurioittaa laitetta.• Älä käy

Page 24 - TEKNISKA DATA

30WARNINGSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or t

Page 25 - INSTALLATION

31CONTENTS• Do not place carbonated or fizzy drinks in thefreezer as it creates pressure on the container,which may cause it to explode, resulting ind

Page 26 - Inbyggnadsmått:

32Cleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, washthe interior and all internal accessories with luke-warm water and some neut

Page 27

33Movable shelvesThe walls of the refrigerator are equipped with aseries of runners so that the shelves can bepositioned as desired.For better use of

Page 28

34HINTSHints for refrigerationUseful hints:Meat (all types): wrap in polythene bags and placeon the glass shelf above the vegetable drawer.For safety,

Page 29

35MAINTENANCEUnplug the appliance before carrying outany maintenance operation.WarningThis appliance contains hydrocarbons in its coolingunit; mainten

Page 30 - WARNINGS

36CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTSIf the appliance is not functioning properly, checkthat:• the plug is firmly in the wall socket and the mainspower s

Page 31 - CONTENTS

37Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltage andfrequency shown on the serial number platecorrespond to your domestic power supp

Page 32

38Instructions for totally built-inappliancesDimensions of the recessHeight (1) 1780 mmDepth (2) 550 mmWidth

Page 33 - Removable drawer

39D724Apply the sealing strip pushing it between therefrigerator and the adjacent cabinet.IPFasten the appliance with 4 screws provided in thekit incl

Page 34 - Hints for freezing

4KÄYTTÖPuhdistaminenPuhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa vettä,mietoa pesuainetta ja pehmeää riepua.ÄLÄ käytä synteettisiä pesuaineita taihankaus

Page 35 - MAINTENANCE

40Fix cover (Hc) on guide (Ha) until it clips into placePR33HcHaPR167HaHb8mmOpen the appliance door and the furniture door at90°. Insert the small sq

Page 36 - TECHNICAL INFORMATION

41Reversibility of the freezer door180°

Page 37

42ADVERTÊNCIAS E CONSELHOS IMPORTANTESÉ muito importante que este manual de utilização acompanhe o aparelho para garantir uma futura utilizaçãocorrect

Page 38

43ÍNSTALAÇÃOInstalação• Durante o normal funcionamento o condensadore o compressor, colocados na parte de trás doaparelho, aquecem sensivelmente. Por

Page 39

44Limpeza das partes internasEstando o aparelho convenientemente instalado,antes de o utilizar, aconselhamos a sua limpezacuidadosa com água tépida e

Page 40

45Congelação dos alimentos frescosO congelador é destinado à congelação dealimentos frescos e à conservação a longo prazo dealimentos congelados.Para

Page 41

46Colocação das prateleiras da portaPode modificar a posição das prateleiras da porta.Para isso proceda da seguinte forma:Empurre gradualmente a prate

Page 42 - Utilização

47Conselhos para a refrigeraçãoCarne (de qualquer tipo): envolva esses alimentosem sacos plásticos e coloque-as na divisãoimediatamente acima das caix

Page 43 - ÍNSTALAÇÃO

48Paragem prolongadaNo caso de se ausentar por um período prolongado,desligue a tomada de corrente, esvazie, degele elimpe o aparelho.Mantenha as port

Page 44 - USO E FUNCIONAMIENTO

491. coloque o botão do termóstato na posição «O»ou retire a ficha da tomada de corrente;2. envolva os alimentos em várias folhas de jornal eguarde-os

Page 45 - Fabricação de cubos de gelo

5Elintarvikkeiden pakastus japakasteiden säilytysPakastimessa on neljän tähden symboli joka osoittaa, että kaappia voi käyttää sekätuoreiden elintarvi

Page 46 - Caixa extraível

50Ligação eléctricaVerifique, antes de ligar o aparelho, se a voltagem ea frequência indicadas na placa sinaléticacorrespondem às da sua rede. Tolerân

Page 47 - MANUTENÇÃO

51Introduzir o aparelho no compartimentoapoiando-o na parede interna correspondenteao lado de abertura da porta até quando acobertura da fenda superi

Page 48 - Lâmpada de iluminação

52Coloque as coberturas (C-D) nos buracos dadobradiça sobre os extremos do perfil.Aplicar a grade de arejamento (B) e a tampa decobertura da dobradiça

Page 49 - DADOS TÉCNICOS

53Para a eventual operação de alinhamento da portado móvel, utilize o jogo das aberturas ovaladas.No fim da operação, é necessário verificar se aporta

Page 50 - INSTALAÇÃO

54Reversão da porta interna180°

Page 51 - Instruções para encastrar

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯОчень важно сохранять настоящую инструкцию для того, чтобы она могла быть использована и в будущем. Вслучае продажи или передачи изделия

Page 52

56ОГЛАВЛЕНИЕ• Не помещайте в холодильник газированныенапитки, т.к. в они создают внутри емкостидавление, которое может привести к тому, что оналопнет

Page 53

57Чистка холодильника изнутриПеред первым включением прибора вымойте еговнутренние поверхности и все внутренниепринадлежности теплой водой с нейтральн

Page 54 - Reversão da porta interna

58Съемные полкиНа стенках холодильника установлен ряднаправляющих, позволяющих Вам размещать полкипо своему желанию.Для оптимального использования про

Page 55 - Эксплуатация

59РЕКОМЕНДАЦИИРекомендации по охлаждениюПолезные советы:Мясо (всех типов): помещайте в полиэтиленовыепакеты и кладите на стеклянную полку,расположенну

Page 56 - Утилизация старых приборов

6Ovilokeroiden korkeuden säätöOvilokeroiden korkeutta voidaan säätääruokatavaroiden pakkauskokojen mukaan.D338Säädettävät lasihyllytLasihyllyt voidaan

Page 57

60УХОДПеред выполнением каких-либо операцийпо чистке или уходу за холодильникомвыньте вилку сетевого шнура из розетки.ВниманиеВ холодильном контуре да

Page 58 - Выдвижной ящик

61СЛУЖБА ПОДДЕРЖКИ КЛИЕНТОВ ИЗАПАСНЫЕ ЧАСТИЕсли прибор не функционирует должным образом,проверьте:• хорошо ли вставлена вилка в розетку и включенли ру

Page 59 - Рекомендации по хранению

62Подключение к электросетиПеред включением прибора в сеть удостоверьтесь,что напряжение и частота, указанные в табличкетехнических данных, соответств

Page 60 - Размораживание

63Инструкции по встраиванию вкухонный гарнитурРазмеры выемкиВысота (1) 1780 ммГлубина (2) 550 ммШирина (3) 560 ммДверца прибора фиксируется передтр

Page 61

64D724Установите уплотняющую прокладку, вставив еемежду холодильником и прилегающим кухоннымшкафом.IPЗафиксируйте прибор с помощью 4 винтов, входящихв

Page 62 - Перестановка дверных петель

65Установите крышку (Hc) на направляющую (Ha) так,чтобы она, защелкнувшись, вcтала на местоPR33HcHaPR167HaHb8mmОткройте дверцу прибора и дверцу кухонн

Page 63 - Инструкции по встраиванию в

66Изменение направленияоткрывания двери морозильнойкамеры180°

Page 65

www.electrolux.comwww.electrolux.fiwww.electrolux.ptwww.electrolux.ru

Page 66 - Изменение направления

7OHJEITAOhjeita jääkaappisäilytystä varten• Makujen tarttuminen ruoasta toiseen vältetäänsuojaamalla ruoat esim. alumiini- taimuovikelmulla.• Käytännö

Page 67

8JOS LAITE EI TOIMIJos laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä, tarkista:• että pistotulppa on asianmukaisestipistorasiassa;• että laite saa sähköä;• ett

Page 68

TEKNISET TIEDOT267350,789288320Jääkaapin nettotilavuus litroinaSähkönkulutus, kWh/24 hSähkönkulutus, kWh/vuosiPakastusteho, 24 hLämpötilan nousuaika -

Comments to this Manuals

No comments