Electrolux IK14110RE User Manual

Browse online or download User Manual for Fridges Electrolux IK14110RE. Electrolux IK14110LI User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - OPERATING INSTRUCTIONS

IK 141 10 REIK 141 10 LI 7083 315-00GEBRAUCHSANWEISUNGMODE D'EMPLOIISTRUZIONE D'USOOPERATING INSTRUCTIONSDGBFISeite 2Page 8Pagina 14Page 20K

Page 2

10Compartiment congélationCompartiment beurre et fromageSurfaces de rangement modulablesBalconnet de porte modulableRéglage températurePlaquette signa

Page 3 - Wichtiger Hinweis

11Mise en place• Le site d'installation de votre appareil doit impérativement être conforme à la norme EN 378, à savoir un volume de 1 m3 pour 8

Page 4 - Temperatur einstellen

12RéfrigérationExemple de rangement1 Beurre, fromage2 Œufs3 Bouteilles4 Produits surgelés, glaçons5 Pâtisseries, plats cuisinés, bois-sons6 Viandes,

Page 5

13Éclairage intérieur LEDUne ampoule LED montée en série dans l'appareil assure l'éclairage de l'intérieur..L'intensité lumineuse

Page 6 - 2 und Seriennummer 3

14NettoyageAvant de procéder au nettoyage, arrêter impérativement l'appareil. Pour cela, débrancher la prise ou mettre hors circuit les protectio

Page 7 - Türanschlag wechseln

15Porte du compartiment réversible• Retirer le cache du support 1 en le rabattant.• Dévisser le support 1, retirer la porte du compartiment avec le su

Page 8 - Möbeltür montieren

16Fixation dans l'élément de cuisineEncastrement dans l'élément de cuisine• Selon le côté poignée choisi (d r o i te o u g a u c h e), enga

Page 9

17F16. Le ressort de butée de fin de course de la porte peut être ajusté. Faites le réglage qui vous convient avec la clef pour vis à 6 pans creu

Page 10

18Cassetti per verduraTarghetta datiRegulatore della tempera-turaMensola dello sportello, spostabileRipiani spostabiliVano congelatoreScomparto portab

Page 11 - Remarque importante

19Posizionamento• In conformità alla norma EN 378, il locale di installazione dell'ap-parecchio deve avere un volume di 1 m3 per 8 g di refrigera

Page 12 - Réglage de la température

2TemperaturreglerTypenschildGemüseschalenversetzbare Abstellächenversetzbarer Türabsteller Butter- und KäsefachGefrierfachSicherheits- und Warnhinwei

Page 13

20Modificare la posizione delle mensole nello sportello - Sollevare la mensola, estrarla e rimetterla seguendo la successione contraria. Dotazion

Page 14 - 3 figurant sur la

21Illuminazione interna LEDNell'apparecchio si utilizza una lampada a LED di serie per l'illuminazione del vano interno.L'intensità del

Page 15

22PuliziaDisinserire in ogni caso l'apparecchio prima di procedere alla sua pulizia. Estrarre la spina oppure staccare o svitare i fusibili inser

Page 16 - Montage de la porte du meuble

23Modificare l'incernieratura dello sportello interno• Ribaltare la copertura del supporto cerniera 1.• Svitare il supporto cerniera 1 e togliere

Page 17

24Fissaggio nel mobile di cucinaIncasso nel mobile da cucina• Infilare il pezzo di fissaggio nella guida sul fondo dalla parte dell'imp

Page 18

25I16. Si può regolare l'elasticità dell 'ar r e sto di fi n e cor sa de l -lo sportello. La regolazione si effettua con la chiave a brugola

Page 19 - Avvertenza importante

26Safety instructions and warnings• To prevent injury or damage to the unit, the ap-pliance should be unpacked and set up by two people.• In the event

Page 20 - Impostare la temperatura

27Setting up• Standard EN 378 specifies that the room in which you install your appliance must have a volume of 1 m3 per 8 g of R 600a refrigerant us

Page 21

28Repositioning the door racks- Lift door rack vertically, lift out to the front and re-insert at a different height, following these steps in the

Page 22 - 3 riportati

29Interior LED lightAn LED lamp is fitted as standard to illuminate the interior of the appliance.The light intensity of the LED light corresponds to

Page 23

3Gerät ein- und ausschaltenEs empfiehlt sich, das Gerät vor Inbetriebnahme innen zu reinigen (Näheres unter Reinigen).Einschalten Netzstecker einsteck

Page 24 - Incasso nel mobile da cucina

30Shutting your appliance downIf your appliance is to be shut down for any length of time, switch it off and disconnect the plug or switch off or unsc

Page 25

31Installation dimensions (mm)Changing the compartment door• At hinge 1 fold away the cover. • Unscrew hinge 1 and remove the compartment door with th

Page 26

32Fasten the appliance in the recess- with the attachment profile at the top A1, - with the hinges at the side A2, - with the attachment ele

Page 27 - Important

33GB16. The opening resilience of the door can be adjusted. Adjust using the Allen key provided:- Turn clockwise for stronger resilience.- Turn a

Page 31 - Changing over door hinges

4Türabsteller versetzen - Absteller senkrecht nach oben heben, nach vorne herausnehmen und in anderer Höhe in umgekehrter Reihenfolge wieder einse

Page 32 - Fitting a unit door

5LED-InnenbeleuchtungIm Gerät ist serienmäßig eine LED-Lampe zur Beleuchtung des Innenraumes eingesetzt.Die Lichtintensität der LED-Beleuchtung entspr

Page 33 - (screws 4x14)

6ReinigenVor dem Reinigen grundsätzlich das Gerät außer Betrieb setzen. Netzstecker ziehen oder die vorgeschaltete Siche-rung auslösen bzw. herausschr

Page 34

7DFachtür wechseln• Am Lagerbock 1 die Abdeckung wegklappen.• Den Lagerbock 1 a b s c h rauben, d i e Fa c h t ür mit d e m L a g e r b o c k abnehm

Page 35

8Befestigung im KüchenschrankEinbau in den Küchenschrank• Je nach Griffseite das Befes-tigungsteil, links oder rechts, griffseitig in die Bodenschien

Page 36

9D16. Die Endanschlag-Federung der Tür kann justiert wer-den. Je nach Bedarf mit beiliegendem Inbusschlüs-sel einstellen:- drehen im Uhrzeige

Comments to this Manuals

No comments