IK261BRIK261BLI K311B RI K311B LIK321BRIK321BLIK323BRIK323BL2265074
10ReinigenVor dem Reinigen grundsätzlich das Gerät außer Betrieb setzen. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten!• Innenraum und Ausstattungstei
7084 589-00
11DMitgelieferte ZubehörteileAbdeckprofil (deckt den Spalt zwischen Oberseite des Gerätes und Nische ab)Abdeckungen Montage links oben bei Türanschlag
125.4.3.2.1.1.Türanschlag wechselnDer Wechsel des Türanschlags sollte nur von ausgebildetem Fachpersonal durchgeführt werden.Für den Umbau sind zwei P
137.6.DKühlteiltür abschraubenAchtungDie Tür muss nun von einer Person festgehalten werden.9. Schrauben herausdrehen. Tür abnehmen.9.9.10.10. Abdec
1412. Oberen Befestigungswinkel anschrauben.HinweisSchrauben eindrehen, den Winkel ganz nach links schieben, dann Schrauben festziehen.12.13.13.13. S
15D19.14.14.14. Kühlteiltür anschrauben.15.17.17.17. Gefrierteiltür anschrauben.16.18.19. Schließdämpfer auseinanderziehen, auf den Kugelbolzen drücke
16EinbauvariantenAußenliegendes TürpaneelDas Türpaneel liegt am Möbelkorpus auf.Innenliegendes TürpaneelDas Türpaneel liegt innerhalb des Möbelkorpus.
17DAusführung der Türpaneele HinweisAls unterer Bezugspunkt für die Höhenangabe des Kühlteilpaneels wird die Mitte zwischen den Scharnieren (= 5/6 SMS
18EinbaumaßeIn diesem Bereich kommt die Netzzuleitung aus der Rückseite des Gerätes.Freie Länge der Netzzuleitung = 2000 mmDie Position der Steckdose
19DGerätebelüftungWichtiger HinweisDer freie Lüftungsquerschnitt muss von der unteren bis zur oberen Lüftungsönung durchgehend mindestens 200 cm² bet
2GerätebeschreibungInhaltEntsorgungshinweis ...2Gerätebeschreibung ...
205.3. Das Gerät mit je zwei Schrau-ben 4 x 17 durch die Scharniere befestigen.4. • Schrauben 1 lösen. • Winkel zur Möbelwand hin ver-schiebe
21DWichtiger HinweisBeim Abmontieren darauf achten, dass die Monta-geleisten in der Höhe nicht verstellt werden.7. Kühlteiltür öffnen. Haltewinkel mit
2215.15. Montage des KühlteilpaneelsTürpaneel auf die Justierschrauben aufsetzen und mittig aus-richten.Muttern auf die Justierschrauben aufschrauben
23D21.21.22.18.17.17.20.20.19.Kühlteilpaneel justieren17.Muttern lösen. 18. Türpaneel durch Drehen der Jus-tierschrauben vertikal justieren.Torx 15-Sc
2426. GefrierteiltürMontageleisten in die Öffnungen des Haltewinkels einsetzen und vollstän-dig nach unten schieben. Tür schließen.26.27. Montageleist
2536.35.D36.Abdeckkappen aufsetzen.37.37. Abdeckung bei beiden Türen aufsetzen.Der Einbau ist nun abgeschlossen.38. Abdeckungen (Reihenfolge 1, 2, 3,
26Description de l'appareilSommaireProtection de l'environnement ... 26Description de l'ap
27FRecommandations et consignes de sécurité• Afin d'éviter tout accident matériel ou corporel, nous vous recommandons de faire appel à une deuxiè
28Mise en place• Le site d'installation de votre appareil doit impérativement être conforme à la norme EN 378, à savoir un volume de 1 m3 pour 8
29FÉléments de commande et de contrôleLe bandeau de commande électronique dispose de la "Technologie de touche capacitive". Chaque fonction
3DSicherheits- und Warnhinweise• Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, sollte das Gerät von zwei Personen ausgepackt und aufgestellt werden.• Bei
30Achage de coupure de courantLorsque l'affichage indique , une coupure de courant a fait augmenter la température de congélation de manière ex
31Éclairage intérieurL'éclairage intérieur s'allume automatique-ment lorsque l'une des portes de l'appareil est ouverte.L'int
32Réfrigération avec le ventilateurLorsque le ventilateur est allumé, on obtient une température uniformément répartie dans le compartiment réfrigérat
33DégivrageLe compartiment réfrigérateur de votre appareil est à dégivrage automatique. Compartiment congélateurAu bout d'un certain temps, une c
34NettoyageAvant de procéder au nettoyage, arrêter impérativement l'appareil. Pour cela, débrancher la prise ou mettre hors circuit les protectio
35FAccessoires fournisProfil de recouvrement (du jeu entre la partie supérieure de l'appareil et la niche)Caches Mont a g e en haut à gauc h e
36Inversion du sens d'ouverture de la porteL'inversion du sens d'ouverture de la porte ne peut être eectuée que par un personnel spéci
37F7.6.Dévissage de la porte du réfrigérateurAttentionLa porte doit être tenue par une personne.9. Sortir les vis. Retirer la porte.9.9.10.10. Reti
3812. Visser l'équerre de fixation supé-rieure.RemarqueVisser les vis, pousser l'équerre complètement vers la gauche, puis serrer les vis à
39F19.14.14.14. Visser la porte du réfrigéra-teur.15.17.17.17. Visser la porte du congélateur.16.18.19. Déployer l'amortisseur de fermeture
4Aufstellen• Der Aufstellungsraum Ihres Gerätes muss laut der Norm EN 378 pro 8 g Kältemittelfüllmenge R 600a ein Volumen von 1 m3 aufweisen, damit im
40Variantes d'encastrementPanneau de porte à bord sortiLe panneau de porte repose contre le corps du meuble.Panneau de porte à bord rentréLe pann
41FExécution des panneaux de porte RemarqueLe point de référence inférieur pour l'indication de hauteur du panneau de réfrigé-rateur est le milie
42Dimensions d'encastrementRemarque importanteAfin d'éviter que des problèmes ne surviennent lors du montage de l'appareil et que ce de
43FVentilation de l'appareilRemarque importanteLa section libre d'aération doit toujours être d'au moins 200 cm² entre l'ouverture
445.3. Fixer l'appareil à l'aide de deux vis 4 x 17 à t r ave r s l e s c ha r ni è r e s.4. • Desserrer les vis 1. • Faire glisser l&ap
45FRemarque importanteLors du démontage, veiller à ne pas dérégler la hauteur des baguettes de montage.7. Ouvrir la porte du réfrigérateur. Dévisser l
4615.15. Montage du panneau de réfrigérateurPoser le panneau de porte sur les vis d'ajustement - ändern, puis le centrer.Visser les écrous
47F21.21.22.18.17.17.20.20.19.Réglage du panneau de réfrigérateur17.Desserrer les écrous. 18. Régler verticalement le panneau de porte à l'aide d
4829.31.3 0.30. Placer le cache sur le côté de l'équerre de fixation.26. Porte de congélateurInsérer les baguettes de montage dans les ouvertures
49F36.Mettre les caches.37.37. Mettre le cache en place sur les deux portes.L'encastrement est maintenant terminé.38. Mettre les caches (ordre :
5DGerät ein- und ausschaltenGerät einschaltenEin-/Austaste bl drücken. Die Temperaturanzeige für das Kühlteil zeigt die aktuelle Innen-temperatur des
50Descrizione dell'apparecchioIndiceIndicazioni per lo smaltimento ... 50Descrizione dell'appar
51IIndicazioni ed avvertenze per la sicurezza• L'apparecchio dovrebbe venire sballato ed instal-lato da due persone allo scopo di evitare danni a
52Posizionamento• In conformità alla norma EN 378, il locale di installazione dell'apparecchio deve avere un volume di 1 m3 per 8 g di r
53IElementi di controllo e di servizio Il pannello comandi elettronico si avvale della "tecnologia a tasti capacitativi". Ogni funzione può
54Sicurezza bambiniLa sicurezza bambini consente di proteggere l'apparecchio dal disinserimento involontario.Attivazione della sicurezza bambini
55IDotazioniI ripiani possono essere spostati a seconda delle necessità. Sollevare la lastra di vetro, estrarla in modo che la parte incavata scorra s
56Rareddamento con ventilatoreSe la funzione ventilatore è inserita, nel vano frigorifero si raggiunge una distribuzione omogenea della temperatura.C
57Preparazione dei cubetti di ghiaccio• Riempire d'acqua la bacinella del ghiaccio. • Sistemare la bacinella del ghiaccio nell'apparecc
58PuliziaDisinserire in ogni caso l'apparecchio prima di procedere alla sua pulizia. Estrarre la spina di rete o disinserire il fusibile! • Puli
59IAccessori compresi nella fornituraProfilato di copertura (copre la fessura tra la parte superiore dell'apparecchio e la nicchia di inserimen
6KindersicherungMit der Kindersicherung können Sie das Gerät vor ungewolltem Ausschalten sichern.Kindersicherung aktivieren 5 Sek. drücken. >>
60Modicare l'incernieratura dello sportelloLa modica dell'incernieratura dello sportello deve essere eet-tuata solo da personale speciali
61I7.6.Svitare lo sportello del vano frigoriferoAttenzioneOra lo sportello deve essere sostenuto da una persona.9. Svitare le viti. Togliere lo spor
6212. Avvitare l'angolare di fissaggio superiore.IndicazioneInserire le viti, spingere l'angolare a sinistra, quindi serrare le viti.12.13
63I19.14.14.14. Avvitare lo sportello del vano frigorifero.15.17.17.17. Avvitare lo sportello del vano congelatore.16.18.19. Distendere lo smorzator
64Varianti d'incassoPannello esterno dello sportelloIl pannello dello sportello poggia sul corpo del mobile.Pannello interno dello sportelloIl pa
65IModello dei pannelli dello sportello IndicazioneCome punto di riferimento inferiore per l'indicazione dell'altezza del pannello del vano
66Dimensioni d'incassoAvvertenza importantePer evitare problemi durante l'incasso dell'apparecchio e l'insor-gere di eventuali dan
67IAerazione dell'apparecchioAvvertenza importanteLa sezione trasversale libera per l'aerazione deve essere di almeno 200 cm² costanti dall&
685.3. Fissare l'apparecchio con due viti 4 x 17 per ogni cerniera.4. • Allentare le viti 1. • Spostare l'angolare verso la parete del mob
69IAvvertenza importanteDurante lo smontaggio fare attenzione a non modi-care la posizione dei listelli di montaggio in altezza.7. Aprire lo sportell
7DAusstattungDie Abstellflächen sind je nach Kühlguthöhe versetzbar. Glasplatte anheben, Aussparung über Auflage ziehen und höher oder tiefer eins
7015.15. Montaggio del pannello del vano frigoriferoPosare il pannello dello sportello sulle viti di registrazione e centrarlo.Avvitare e ser
71I21.21.22.18.17.17.20.20.19.Regolazione del pannello del vano frigorifero17.Allentare i dadi. 18. Regolare il pannello dello sportello in verticale
7229.31.3 0.30. Applicare la copertura la-teralmente sul cantonale di supporto.26. Sportello del vano congelatoreInserire i listelli di montaggio nell
73I36.Applicare i tappi di copertura.37.37. Applicare la copertura ad en-trambi gli sportelli.L'incasso è concluso.38. Applicare le coperture (se
74Description of the applianceContentDisposal notes ...74Description of the appli
75GBRange of appliance useThe appliance is suitable solely for cooling food in a domestic environment or similar. This includes, for example, use- in
76Removing the transportation safety componentSaving energy- Always ensure good ventilation. Do not cover ventilation open-ings or grille.- Do not p
77GBSwitching the appliance on and oSwitching the appliance onPress the On/Off button bl. The refrigerator temperature display shows the current inte
78Child lockThe child lock is designed to protect the appliance from being switched off accidentally.Activating the child lockPress for 5 seconds.
79GBEquipmentYou can re-arrange the storage shelves as required.Lift the glass shelf, align the recess over the support and replace the shelf in a hig
8Kühlen mit VentilatorBei eingeschalteter Ventilatorfunktion wird im Kühlteil eine gleich-mäßige Temperaturverteilung erreicht. Es ist empfehlenswert:
80Cooling with fanWith the fan function switched on, a uniform temperature distribu-tion will be attained in the refrigerator compartment.This is reco
81GBMaking ice cubes• Fill the ice cube tray with water. • Place the ice cube tray in the appliance and leave it to freeze.• The ice cubes can be re
82CleaningBefore cleaning, always switch off the appliance. Discon-nect from the mains or switch off the fuse!• Clean the inside and equipment with
83GBCover profile (covers the gap between the top of the appliance and the recess)Covers Installation on the left at the top for right-hand hinged doo
845.4.3.2.1.1.Unscrewing the freezer doorImportantThe door must now be held secure by somebody.1. Remove the covers from the hinges.5. Remove screws.
857.6.GBUnscrewing the refrigerator doorImportantThe door must now be held secure by somebody.9. Remove screws Remove door.9.9.10.10. Transfer cove
8612. Screw on the top attachment bracket.NoteScrew in the screws, push the bracket to the left as far as it will go, then tighten the screws.12.13.13
87GB19.14.14.14. Screw on the refrigerator door.15.17.17.17. Screw on the freezer door.16.18.19. Extend the soft stop mechanism, push it onto the ba
88Installation optionsExternal door panelThe door panel rests on the panels of the unit.Internal door panelThe door panel fits inside the body of the
89GBDoor panel design NoteThe lower reference point for the height of the refrigerator panel is the midpoint between the hinges (= 5/6 SMS) minus 2 mm
9DEiswürfel bereiten• Eisschale mit Wasser füllen. • Eisschale in das Gerät stellen und ge-frieren lassen.• Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale d
90Installation dimensionsIn this area, the power cord comes out of the appliance rear. Free length of the power cord = 2000 mm Choose the position of
91GBAppliance ventingImportantThe clear ventilation cross-section must be at least 200 cm² from the lower ven-tilation opening right to the upper one.
925.3. Secure the appliance through the hinges using two 4 x 17 screws per hinge.4. • Undo the screws 1. • Slide bracket towards the unit wall.• Tig
93GBImportantWhen removing, ensure that the mounting strips do not move.7. Open the refrigerator door. Unscrew the retaining bracket with the mounting
9415.15. Mounting the refrigerator panelPlace the door panel on the adjusting screws and align in the centre.Screw the nuts onto the adjusting screws
95D21.21.22.18.17.17.20.20.19.Aligning the refrigerator panel17.Undo the nuts. 18. Align the door panel vertically by turning the adjusting screws.Use
9629.31.3 0.26. Freezer doorInsert the mounting strips in the open-ings of the retaining bracket and push downwards as far as they will go. Close the
9738.GB36.Fit cover caps.37.37. Fit cover to each door.Installation is now complete.38. Fit the covers in the following order: 1, 2, 3, 4.ImportantSli
98
Comments to this Manuals