ST29112... ...DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2FR
5.3 Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischaus dem Verdampfer des Kühlschranksentfernt. D
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktio-niert nicht. Die Lam-pe funktioniert nicht.Das Gerät ist ausgeschal-tet.Gerät einschalten. Der Netz
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur imKühlschrank ist zuhoch.Die Kaltluft kann im Gerätnicht zirkulieren.Stellen Sie sicher, dass dieKaltlu
7. MONTAGEWARNUNG!Lesen Sie bitte die "Sicherheits-hinweise" sorgfältig vor der Auf-stellung des Geräts durch, umGefahren für Sie selbst zu
7.3 Distanzstücke hintenIm Gerät befinden sich zwei Distanz-stücke, die, wie in der Abbildung ge-zeigt, angebracht werden müssen.Lockern Sie dazu die
EF12345Entfernen Sie mit einem Werkzeugdie Abdeckung (E), schrauben Sieden unteren Scharnierstift (F) abund bringen Sie ihn auf der gegen-überliegende
WARNUNG!Überprüfen Sie nach dem Wech-sel des Türanschlags, dass alleSchrauben fest angezogen sindund die Magnetdichtung amSchrank anliegt.Bei niedrige
BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1600 mm Breite 600 mm Tiefe 645 mmAusfallda
10. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. FONCTIONNEMENT . . .
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BETRIEB . . . .
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris
AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ou in-terventions sur votre appareil, ain-si que le remplacement du câbled'alimentation, ne doivent être
surchauffe. Pour assurer une ventilationsuffisante, respectez les instructions dela notice (chapitre Installation).• Placez l'appareil dos au mur
Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lors-que la température ambiante estélevée et que l'appareil est plein, ilest possibl
En cas de décongélation acciden-telle, due par exemple à une cou-pure de courant, si la coupure aduré plus longtemps qu'indiquéau paragraphe « Au
3.8 Positionner les étagères des portesEn fonction de la taille des emballagesdes aliments conservés, les balconnetsde la porte peuvent être positionn
• le temps de congélation est de 24 heu-res. Aucune autre denrée à congeler nedoit être ajoutée pendant cette période.• congelez seulement les denrées
nent des produits chimiques qui peuventattaquer/endommager les pièces en plas-tique utilisées dans cet appareil. Il est parconséquent recommandé d&apo
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant de résoudre les problèmes,débranchez l'appareil.La résolution des problèmes, nonmen
Problème Cause possible SolutionDe l'eau s'écouledans le réfrigéra-teur.L'orifice d'écoulement del'eau de dégivrage estobstru
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der Instal-lation und dem Gebrauch des Gerätes dievorlieg
6.2 Fermeture de la porte1.Nettoyez les joints de la porte.2.Si nécessaire, ajustez la porte. Repor-tez-vous au chapitre « Installation ».3.Si nécessa
Cet appareil est conforme aux directivescommunautaires.7.3 Entretoises arrièreVous trouverez deux entretoises join-tes à l'appareil qui doivent ê
EF12345Enlevez le cache (E) à l'aide d'unoutil, dévissez le gond de la char-nière inférieure (F) et placez-le surle côté opposé.Installez le
8. BRUITSL'appareil émet certains bruits pendantson fonctionnement (compresseur, circuitfrigorifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1600 mm Largeur 600 mm Profondeur 6
INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362. USO DELL'APP
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo leggere
1.Non collegare prolunghe al cavo dialimentazione.2.Evitare che il lato posteriore dell'ap-parecchiatura possa schiacciare odanneggiare la spina,
sore, condensatore), evitando così pos-sibili scottature.• L'apparecchio non deve essere postovicino a radiatori o piani di cottura agas.• Instal
3. UTILIZZO QUOTIDIANO3.1 Pulizia dell'internoPrima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, lavare l'interno e gli accessori i
WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nurvom Kundendienst oder einerFachkraft ausgewechselt w
3.6 Ripiani mobiliLe guide presenti sulle pareti del frigoriferopermettono di posizionare i ripiani a diver-se altezze.3.7 Griglia portabottiglieDispo
4. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI4.1 Consigli per il risparmioenergetico• Non aprire frequentemente la porta enon lasciarla aperta più di quanto asso-l
• Una volta scongelati, gli alimenti si de-teriorano rapidamente e non possonoessere ricongelati;• Non superare la durata di conservazio-ne indicata s
5.3 Sbrinamento del frigoriferoDurante l'uso normale, la brina viene eli-minata automaticamente dall'evaporatoredel vano frigorifero ogni vo
Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecchiaturanon funziona. Lalampadina non siaccende.L'apparecchiatura è spen-ta.Accendere l’apparecch
Problema Causa possibile SoluzioneLa temperatura al-l'interno dell'appa-recchiatura è troppobassa/alta.Il regolatore della tempera-tura non
7. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Leggere con attenzione le "Infor-mazioni per la sicurezza" per lavostra sicurezza e per il correttofunzionamento
7.3 Distanziatori posterioriAll'interno dell'apparecchiatura sonopresenti due distanziatori che devonoessere montati come illustrato in figu
EF12345Rimuovere la copertura (E) usandoun utensile adatto, svitare il pernodella cerniera inferiore (F) e fissarlosul lato opposto.Reinserire il cope
8. RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore o delcircuito refrigerante) sono da considerarsinormali.BRRR
• Das Gerät sollte zur Vermeidung vonVerbrennungen durch Berührung vonheißen Bauteilen (Kompressor, Konden-sator) möglichst mit der Rückseite ge-gen e
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1600 mm Larghezza 600 mm Profondità 645 mmTempo di salita 25 hTensione
CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522. OPERATION . . .
1. SAFETY INSTRUCTIONSIn the interest of your safety and to ensurethe correct use, before installing and firstusing the appliance, read this user man
4.Do not pull the mains cable.5.If the power plug socket is loose,do not insert the power plug. Thereis a risk of electric shock or fire.6.You must no
1.7 Environment ProtectionThis appliance does not containgasses which could damage theozone layer, in either its refrigerantcircuit or insulation mate
In this condition, the refrigeratorcompartment temperature mightdrop below 0°C. If this occurs re-set the temperature regulator to awarmer setting.Pla
3.7 Bottle rackPlace the bottles (with the opening facingfront) in the pre-positioned shelf.If the shelf is positioned horizontally, placeonly closed
Meat (all types) : wrap in polythene bagsand place on the glass shelf above thevegetable drawer.For safety, store in this way only one ortwo days at t
Do not pull, move or damage anypipes and/or cables inside thecabinet.Never use detergents, abrasivepowders, highly perfumed clean-ing products or wax
WARNING!Never use sharp metal tools toscrape off frost from the evapora-tor as you could damage it. Donot use a mechanical device orany artificial mea
3. TÄGLICHER GEBRAUCH3.1 Reinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“am besten durch Reinige
Problem Possible cause Solution The product temperatureis too high.Let the product tempera-ture decrease to room tem-perature before storage. The ro
6.1 Replacing the lamp1.Disconnect the mains plug from themains socket.2.Remove the screw from the lampcover.3.Remove the lamp cover (refer to theillu
7.1 Location10mm10mm 100mmThe appliance should be installed wellaway from sources of heat such as radia-tors, boilers, direct sunlight etc. Ensurethat
7.4 Door reversibilityBefore carrying out any operations, re-move the plug from the power socket.To change the opening direction of thedoor, proceed a
EF12345Remove using a tool the cover (E)unscrew the lower hinge pivot (F)and place it on the opposite side.Reinsert the cover (E) on the oppo-site sid
8. NOISESThere are some sounds during normalrunning (compressor, refrigerant circula-tion).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SS
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1600 mm Width 600 mm Depth 645 mmRising Time 25 hVoltage 230-2
ENGLISH 67
www.electrolux.com/shop222352542-A-242012
3.6 Verstellbare Ablagen/EinsätzeDie Wände des Kühlschranks sind mit ei-ner Reihe von Führungsschienen ausge-stattet, die verschiedene Möglichkeiten f
4. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE4.1 Energiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, undlassen Sie diese nicht länger offen alsunbedingt notwendi
4.5 Hinweise zur Lagerunggefrorener ProdukteSo erzielen Sie die besten Ergebnisse mitIhrem Gerät:• Vergewissern Sie sich, dass die gefro-renen Lebensm
Comments to this Manuals