Electrolux EKM4810 User Manual

Browse online or download User Manual for Mixers Electrolux EKM4810. Electrolux EKM4810 Ръководство за употреба

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 140
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D’EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
ASSISTENT™
EKM4XXX
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 139 140

Summary of Contents

Page 1 - ASSISTENT™

BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИCS PŘÍRUČKA K POUŽITÍDA VEJLEDNINGDE ANLEITUNGEE KASUTUSJUHENDEN INSTRUCTION BOOKES LIBRO DE INSTRUCCIONESFI OHJEKIRJAF

Page 2 - CONTENTS

*    *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängig2. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. Zurück

Page 3 - ACCESSORIES INFORMATION

PTQuantidades e tempos de processamento para a função de bater (misturar massa leve (por exe., massa de bolo))Receita Ingredientes Quantidade Unidade

Page 4

ROCantităţi pentru funcţia de gătit şi timpi de procesare (amestecarea aluatului uşor (de ex.: aluat pentru prăjitură))Reţetă Ingrediente Cantitate Un

Page 5 - Součásti

RU     (   , ,   )   . .  

Page 6

      .  -       .   

Page 7

www.electrolux.com104

Page 8

SVKomponenter A. Motorhuvud (vinklingsbart)B. HastighetsreglageC. HöljeD. Låsspak på lutningshuvudetE. ArbetslampaF. RedskapsurtagG. RedskapsaxelH.

Page 9

Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny. mim

Page 10 -   /

Pred prvo uporabo aparata pozorno preberite navodila v nadaljevanju. dosega

Page 11

Pažljivo pročitajte sledeće uputstvo pre prvog korišćenja ovog aparata. domaš

Page 12

Läs följande instruktion noggrant innan du använder enheten första gången. utom

Page 13 - 

4. Befestigen von Zubehörteilen an der Rührerwelle: Richten Sie die Kerbe oben auf dem Zubehörteil am Stift der Rührerwelle aus. Drücken Sie das Zube

Page 14 - Používání mlýnku na maso*

SVKomma igång 3. Flytta hastighetsväljaren till “OFF”. Sätt den rostfria skålen på klämplattan. Flytta skålen medsols för att låsa den på plats. V

Page 15 - Používání kráječe/krouhače*

SV5. Vinkla motorhuvudet uppåt: Flytta låsspaken för lutningshuvudet till “olåst” läge med ena handen och luta motorhuvudet nedåt med andra handen. S

Page 16 -    /

8. Obs! Om hastighetsväljaren redan är aktiverad innan produkten kopplas in blinkar både den blå lysdioden och arbetslampan på och av så att du vet at

Page 17 - 

3. Vrid hastighetsväljaren till “OFF” och dra ut nätsladden ur eluttaget. Vinkla motorhuvudet bakåt. Använd en spårskruvmejsel för att justera skruve

Page 18 - Fejlfinding /

SV3. Sätt matbrickan över kvarnhuset. Skär rått kött i små bitar och lägg dem på matbrickan. Anslut produkten och ställ in hastighetsväljaren på hast

Page 19

SV5. Sätt ihop skivaren/rivaren i tillbehörsnavet. Sätt en behållare under tillbehöret. Skär maten i små bitar. Anslut produkten och ställ in hastigh

Page 20

SV1. Dra ut nätsladden ur eluttaget. Ballongvispen, köttkvarnen* och skiv-/rivtillbehöret* får endast handdiskas med varmt vatten och diskmedel. Skål

Page 21 - Recepten

Odpravljanje težavZnak Vzrok RešitevMotor se med delovanjem upočasni.Količina testa je morda presegla največjo zmogljivost.Odstranite polovico in zgne

Page 22

FelsökningFelsökningSymptom Orsak ÅtgärdMotorn saktar ned under drift.Mängden deg kan överskrida maximal kapacitet. Ta bort hälften och bearbeta i två

Page 23 -  Likvidace

SKMnožstvá určené na miesenie a doba spracovania (miešanie ľahkého cesta (napr. cesta na koláč))Recept Prísady Množstvo Jednotka Čas RýchlosťPiškótový

Page 24

DE7. Arbeitslicht und Betriebsanzeige: Wenn das Gerät an die Steckdose angeschlossen ist und eine Geschwindigkeit ausgewählt wurde, leuchtet am Gesch

Page 25 - Koostisosad

SLKoličine za funkcijo gnetenja in časi obdelave (mešanje majhne količine testa (npr.: testa za kolače))Recept Sestavine Količina Enota Čas HitrostBis

Page 26

SRKoličine za lupanje i vreme obrade (mešanje laganog testa (npr: testo za kolač))Recept Sastojci Količina Jedinica Tačno vreme BrzinaBiskvit tort

Page 27

SVVispfunktionsmängder och mixningstider (blanda lätt deg (t.ex.: kakdeg))Recept Ingredienser Mängd Enhet Tid HastighetSockerkakaMjöl 6,0 dl200~230 sM

Page 28

Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att

Page 29

www.electrolux.com124

Page 30 - Alustamine /

UK TRBileşenler A.   ()B.  C.   E.  

Page 31

UKChazı lk kez kullanmadan önce aşağıdak talmatı dkkatle okuyun. 

Page 32

UK       . 

Page 33 - Muud funktsioonid /

UK 2.     .    :        

Page 34 - Hakklihamasina kasutamine* /

UK4.    :      .        

Page 35 - Uso del cortador/rallador* /

DE1. Zubehörvorrichtung: Das Gerät wird mit einer integrierten Zubehörvorrichtung geliefert. Lesen und beachten Sie stets die den Zubehörteilen beigef

Page 36 - Puhastamine ja hooldus /

7.     :        ,      

Page 37 - Veaotsing /

2.   :      ,       .       

Page 38 - Solución de problemas /

UK2.      .         .     

Page 39 - Retseptid

UK4.     /:         ( (

Page 40

2.        .1.     .  , ’*  *  

Page 41

TR Ознака Причина Спосіб усунення    .,     .

Page 42 - Reseptit

TRÇırpma işlevi miktarları ve İşlem Süreleri (yumuşak hamur karıştırma (örn.: kek hamuru))Tarif Malzemeler Miktar Ünite Süre HızSünger kekUn 6,0 dL200

Page 43 - Jäätmekäitlusse andmine /

UK    (   (.,   ))      

Page 46

12DCEBA*    *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängig2. Önen Sie den Deckel der Zubehörvorrichtung

Page 47

www.electrolux.com/shopElectrolux Appliances ABSt. Göransgatan 143S-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.electrolux.comPrinted on r

Page 48

1212*    *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängig4. Gebrauch des Schneide-/Zerkleinerungsaufsatzes:

Page 49

*    *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängigDE2. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheu

Page 50 - Première utilisation /

CSOdstraňování závadSymptom Příčina ŘešeníBěhem provozu se zpomaluje chod motoru.Množství těsta může přesahovat maximální kapacitu.

Page 51

FehlersucheFehlersucheSymptom Ursache AbhilfeDer Motor verlangsamt sich während des Betriebs.Die Teigmenge überschreitet möglicherweise die maximale F

Page 52

     (    (.:   ))    - Be Пандишпан

Page 53 - Autres fonctions /

WE’RE THINKING OF YOUCUSTOMER CARE AND SERVICEThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of

Page 54 - A húsdaráló használata* /

Doby přípravy a množství k použití spolu s funkcí míchání (míchání lehkého těsta (např.: těsta na koláč))Recept Přísady Množství Jednotka Čas Rychlost

Page 55 - Az aprító használata* /

Piskefunktionsmængder og behandlingstider (blanding af lys dej (f.eks.: kagedej))Opskrift Ingredienser Mængde Enhed Tid HastighedSandkageMel 6,0 dl200

Page 56 - Nettoyage et entretien /

Rührfunktion - Mengen und Verarbeitungsdauer (Mischen von leichtem Teig, z.B. Kuchenteig)Rezept Zutaten Menge Einheit Zeit GeschwindigkeitBiskuitMehl

Page 57 - Gestion des pannes /

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundhei

Page 58 - Hibaelhárítás /

www.electrolux.com24

Page 59 - Recettes

DABCKIJFHGLEMO*P*NFIOsat A. Moottoripää (kallistettava)B. Nopeuden valitsinC. Moottorin koteloD. Kallistuspään lukituskytkinE. KäyttövaloF. Lisäl

Page 60

Enne seadme esmakordset kasutamist lugege tähelepanelikult järgmiseid juhendeid. 

Page 61 - Receptek

Read the following instruction carefully before using the appliance for the rst time. 

Page 62

Lea detenidamente las instrucciones siguientes antes de usar el electrodoméstico por primera vez. 

Page 63 - Hulladékkezelés /

Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. 

Page 64

BGDAEEESHUFRLTCSDEENFIITHRLV        ,     EKM4200.  

Page 65 - Sudedamosios dalys

FIAluksi 2. Aseta laite tasaisen alustan päälle. Moottoripään kallistaminen ylös: Käännä kallistuspään lukituskytkin yhdellä kädellä Auki-asentoon, k

Page 66

FI4. Aseta sekoitin kiinni akseliin: Kohdista sekoittimen yläosassa oleva syvennys akselin tappeen. Paina sekoitin ylös ja käännä sitä vastapäivään,

Page 67

FI7. Käyttövalo ja virran merkkivalo: Jos laite on kytketty sähköverkkoon ja jokin nopeus valitaan, sininen LED-merkkivalo syttyy nopeuden valitsimen

Page 68

FI1. Lisälaitteiden kiinnitys: Laitteessa on sisäänrakennettu lisälaitteiden kiinnitysmekanismi. Lue kunkin lisälaitteen mukana toimitetut ohjeet huo

Page 69

12DCEBAFI1. Lihamyllyn käyttö: Aseta syöttöruuvi (B) lihamyllyn rungon (A) sisään. Aseta terä (C) lihamyllyn syöttöruuvin päässä olevan neliöakselin

Page 70 - Naudojimo pradžia /

1212FI4. Leikkurin/silppurin käyttö: Valitse leikkurin tai silppurin terä (puolikarkea tai karkea). Pujota terä leikkurin/silppurin runkoon. Terän ak

Page 71

FI2. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai pesulappuja laitteen puhdistamiseen.1. Irrota laite sähköverkosta. Vispilän, lihamyllyn* ja leikkuri/s

Page 72

EETroubleshootingTroubleshootingProblem Possible cause SolutionThe motor slows down during operation.Amount of dough may exceed maximum capacity.Remov

Page 73 - Kitos funkcijos /

VianetsintäVianetsintäOngelma Syy KorjaustoimenpideMoottori hidastuu käytön aikana.Taikinamäärä voi ylittää maksimikapasiteetin. Poista puolet ja käsi

Page 74 - Kaip naudoti mėsmalę* /

Segamise funktsioon: kogused ja töötlemisajad (kerge taigna segamine (nt koogitaigen))Retsept Koostisained Kogus Ühik Aeg KiirusKeeksJahu 6,0 dl200–23

Page 75

NLPLROSKSRTRNOPTRUSLSVUKInformatie over accessoires De vleesmolen en de trommels worden alleen bij de EKM4200 meegeleverd. Deze accessoires kunnen ook

Page 76 - Valymas ir priežiūra /

Beating function quantities and Processing Times (mixing light dough (e.g: cake dough))Recipe Ingredients Quantity Unit Time SpeedCake spongeFlour 6,0

Page 77 - 

Cantidades y tiempo de procesamiento de la función para batir (mezcla de masa ligera, p. ej.: masa de repostería)Receta Ingredientes Cantidad Unidad H

Page 78 - Problemen oplossen /

Sekoitusmäärät ja käsittelyajat (kevyen taikinan sekoitus (esim. kakkutaikina))Resepti Ainekset Määrä yksikkö Aika NopeusSokerikakkuJauhot 6,0 dl200~2

Page 79 - Receptai

Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten ter

Page 80 - Receptes

www.electrolux.com44

Page 81

A. Testa motore (orientabile)B. Selettore velocitàC. Unità motoreD. Leva di blocco per orientamento testaE. Luce di controlloF. Punto di ssaggi

Page 82 - Oppskrifter

Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la machine pour la première fois. 

Page 83 - Išmetimas /

Pažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja. do

Page 84

A készülék első használatát megelőzően olvassa el gyelmesen a következő utasításokat. 

Page 85 - Elementy

Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. 

Page 86

A. Motorkopf (kippbar)B. GeschwindigkeitsreglerC. MotorblockD. Neigekopf-VerriegelungshebelE. ArbeitslichtF. ZubehörvorrichtungG. RührerwelleH. Edels

Page 87

ITOperazioni preliminari3. Portare il selettore della velocità su “OFF”. Posizionare il recipiente in acciaio inossidabile sulla piastra di ssaggio.

Page 88

IT5. Orientare verso il basso la testa del motore: Spostare la leva di blocco su “Sblocco” con una mano e con l’altra inclinare verso il basso la tes

Page 89

IT8. Se il selettore della velocità è già acceso prima che l’apparecchiatura venga collegata alla rete, sia la spia del LED del selettore della veloc

Page 90 - Rozpoczęcie użytkowania /

IT3. Ruotare il selettore della velocità su “OFF” e scollegare l’apparecchiatura. Orientare la testa del motore indietro. Utilizzare un cacciavite a

Page 91

12DCEBAIT3. Appoggiare il piatto del cibo sopra il corpo del tritatutto. Tagliare la carne cruda in piccoli pezzi e appoggiarla sul piatto. Inserire

Page 92

1212IT5. Assemblare l’aettatrice/sminuzzatrice nello snodo di attacco. Collocare un contenitore sotto l’attacco. Tagliare il cibo in piccoli pezzi.

Page 93 - Inne funkcje /

IT1. Scollegare la’apparecchiatura. La frusta, l’accessorio tritacarne* e l’aettatrice/sminuzzatrice* devono essere lavati esclusivamente a mano in

Page 94 - 

HRRješavanje problemaRješavanje problemaSimptom Uzrok RješenjeMotor usporava tijekom rada.Količina tijesta možda prelazi maksimalnu količinu.Izvadite

Page 95

Ricerca ed eliminazione dei guastiRicerca ed eliminazione dei guastiProblema Causa SoluzioneIl motore rallenta durante il funzionamento.La quantità di

Page 96 - 

Quantités à battre et temps de mélange (mixage de pâte légère (par ex.: pâte à gâteau))Recette Ingrédients Quantité Unité Durée VitesseGénoiseFarine

Page 97 - Rozwiązywanie problemów /

   ,       .

Page 98 - Remedierea defecţiunilor /

Količine i vrijeme miksanja (miksanje laganog tijesta (npr: tijesto za torte))Recept Sastojci Količina Jedinica Vrijeme BrzinaKolač od dizanog tijesta

Page 99 - Przepisy

Felverési mennyiségek és műveleti idők (könnyű tészta keverése (pl.: sütemény tészta))Receptek Hozzávalók Mennyiség Mértékegys. Idő FordulatszámPiskót

Page 100 - Receitas

Dosi e tempi di preparazione per mescolare (una pasta leggera come ad es.: la pasta per dolci)Ricetta Ingredienti Quantità Unità Durata VelocitàTorta

Page 101

Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salu

Page 102

www.electrolux.com64

Page 103 - 

NOKomponenter DABCKIJFHGLEMO*P*NNLOnderdelen LVSastāvdaļas LTSudedamosios dalys A. Motorhode (vippbart)B. HastighetsvelgerC. MaskinhusD. Låsespak fo

Page 104

Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. 

Page 105 - Komponenty

Pirms ierīces izmantošanas pirmo reizi rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus. 

Page 106

Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. 

Page 107

Les følgende instruksjoner nøye før du bruker apparatet for første gang. uten

Page 108

Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny. napájecí

Page 109

NO NOSlik kommer du i gang2. Sett produktet på en at overate. Vipp opp motorhodet: Flytt vippehodets låsespak til “Unlocked” (ulåst) med en hånd og

Page 110 - Začíname /

NO4. Plasser et tilbehør på festeskaftet: Rett inn åpningen på toppen av tilbehøret med pinnen på festeskaftet. Skyv tilbehøret opp og drei det mot u

Page 111

NONO7. Arbeidslys og strømindikatorlys: Om produktet er koblet til og en hastighet er valgt lyser et blått LED-lys opp rundt hastighetsvelgeren. Et a

Page 112

NO1. Kraftuttak til tilbehør: Produktet leveres med et innebygget universalt kraftuttak til tilbehør. Les og følg instruksjonene som følger med hvert

Page 113 - Ďalšie funkcie /

NO NO2. Åpne lokket for tilleggsutstyr. Sett kjøttkvernen inn i kraftuttaken. Roter kjøttkvernen frem og tilbake om nødvendig. Stram til bryteren for

Page 114

NO4. Hvordan man bruker kutteren/riveren: Velg en kutte- eller rivekniv (medium eller grov). Sett skaftet (den rkantede enden) til den valgte kniven

Page 115

NO2. Bruk ikke skurende rengjøringsmidler eller skureputer til å rengjøre produktet.1. Koble fra produktet. Ballongvispen, kjøttkvernen* og skjære-/

Page 116 - Čistenie a starostlivosť /

Darbības traucējumu novēršanaPazīme Cēlonis RisinājumsEkspluatācijas laikā motora darbība palēninās.Mīklas daudzums var pārsniegt maksimālo pieļaujamo

Page 117 - 

FeilsøkingFeilsøkingSymptom Årsak LøsningMotoren bremser under bruk.Mengden deig kan ha oversteget maksimal kapasitet.Fjern halvparten og kjør i to om

Page 118 - Rešavanje problema /

Plakimo kiekiai ir apdorojimo trukmė naudojant plaktuvą (skystos tešlos, pvz., pyrago tešlos, maišymas)Receptas Ingredientai Kiekis Matavimo vnt. Laik

Page 119

Læs følgende instrukser omhyggeligt, før du tager apparatet i brug for første gang. 

Page 120

Daudzums sakulšanai un apstrādes laiks (vieglas mīklas sakulšana (piem., kūkas mīkla))Recepte Sastāvdaļas Daudzums Mērvienība Laiks ĀtrumsBiskvītkūkaM

Page 121

Kloppen: hoeveelheden en verwerkingstijden (zachte deeg mengen (bijv.: taartdeeg))Recept Ingrediënten Hoeveelheid Eenheid Tijd SnelheidCake, zachtBloe

Page 122

NOPiskemengder og tilberedningstider (blanding av lett deig (f.eks.: myk kakedeig))Oppskrift Ingredienser Antall Enhet Tid HastighetSukkerbrødMel 6,0

Page 123 - Likvidácia /

Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det.Bidrar til å beskytte miljøet, mennesker

Page 124

www.electrolux.com84

Page 125 - Bileşenler

.    (  )B.  C.     .  

Page 126

Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia. 

Page 127

Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. 

Page 128 - Başlarken /

Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată. 

Page 129

       . 

Page 130

Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. 

Page 131 - 

RU   3.         .  

Page 132 -   ’*

RU5.      :        

Page 133

8. :         ,         

Page 134 - Temizlik ve bakım /

3.      «OFF»      .    .      

Page 135 - 

RU3.            .     6-8. 

Page 136 - Yemek Tarieri

RU5.  /   .    .   

Page 137

RU1.       . /*    

Page 138

Resolução de problemasSintoma Causa SoluçãoO motor abranda durante o funcionamento.A quantidade de massa poderá ser superior à c

Page 139

 Неисправность Причина Способ устранения    .

Page 140 - 3483 E EKM4XXX 02011113

PLIlości do mieszania i czasy obróbki (wyrabianie lekkiego ciasta np. na placek)Przepis Składniki Ilość Jednostka Czas PrędkośćBiszkoptMąka 6,0 dL

Comments to this Manuals

No comments