47635IP Pliit Vārītājs Kasutusjuhend Lietošanas pamācība
10 Tagumise vasaku keedutsooni kontrollnupp Keskmise eesmise keedutsooni kontrollnupp Tagumise parema keedutsooni kontrollnupp Elektrooniline
11 Seadmega kaasasolevad tarvikud Seadmega on kaasas järgmised tarvikud: • rest toidunõu asetamiseks (röstimispann, koogivormid). Kaalu tasaka
12 Kondenseerunud auru koguja Koguja kasutatakse kondenseerunud auru kogumiseks sel ajal, kui ahi töötab. Koguja peab pärast kasutamist olema
13 Enne esmakordset kasutamist tuleks ahju ilma toiduta soojendada. Sel ajal võib eralduda ebameeldivat lõhna. See on normaalne. 1. Eemaldage ah
14 Sulatamine (NB! See EI ole toiduvalmistamise positsioon). See positsioon on ette nähtud abistamaks külmutatud toidu sulatamisel. Pitsafunkts
15 Praktiline kasutus Ärge pange kunagi alumiiniumfooliumi, küpsetuspanne või ahju riiuleid otse ahju põhjale. Ahju põhjast tuleva soojuse blokeer
16 Grillimine Tähelepanu: temperatuurikontroll nõuab selle funktsiooni jaoks maksimaalselt 230ºC. Lihatüki suurus, kuju, kogus, rasva marmoreer
17 Ahjuventilaator töötab ilma kuumuseta ja paneb ahjus ringlema toasooja õhu. See kiirendab toiduainete sulatamisele kuluvat aega. See funktsioon
18 Ahjutarvikud 1. Vabastage kinnituskruvid ja eemaldage riiulikandurid seina küljest. Peske kandurid ja rest käsitsi või nõudepesumasinas. Kui
19 Seejärel saab pluss- ja miinusnupuga määrata intervallaja. Pärast intervallaja määramist jääb see kuvatuks ja LED , mis enne vilkus, põleb nüüd
2 Tere tulemast Electroluxi maailma! Me täname Teid, et Te valisite välja esmaklassilise Electroluxi kaubamärgiga toote. Loodame, et selle kasut
20 Ventilaatoriga ahju saab kasutada, et soojendada toit läbi ilma seda eelnevalt sulatamata, nt puuviljapirukad, hakklihapirukad, vorstipirukad
21 Koogi või pagaritoote tüüp Riiuli asend põrandalt Eelsoojendus min Temperatuur °C Temperatuur °C Küpsetamise aeg min. 2 10-15 190-200 ----
22 Keedutsoonid Led teated või märgutuled, mis kuvatakse keedutsooni juhtploki poolt / keedutsooni märgutulede kuvamine Keedutsoon on välja lü
23 Keedunõu avastamine – Kõik kolm keedutsooni edastavad keedunõu avastamise teate. Kui keedutsoon on SISSE lülitatud ja sellelt ei avastata keedu
24 Minimaalsed keedunõu suuruse nõuded iga keedutsooni jaoks Kasutage õige suurusega keedunõusid Koklm induktsioonipliidi keedutsooni nõuavad MI
25 Näiteid toiduvalmistamise nõude kohta Järgnevas tabelis leiduvad andmed on orienteeruvad väärtused. Kuumusaste Toiduvalmistamise protsess So
26 Võimsuse jagamine Teie keeduplaat on varustatud kolme induktsioonielemendiga, mis asuvad kahes küttesektsioonis. Tagasikäe ja edasikäe keedut
27 Palun ärge unustage, et see müra on rohkem märgatav, kui toitu valmistataksse Power BOOST tasandil. Väga valju müra ei kuulu normaalse induktsi
28 Katalüütiline email Põhimõte: Ahju seintel ja laes oleval katalüütilisel emailil on teatud isepuhastumisomadused. See imab ja hävitab rasva pr
29 Raske, sissepõlenud mustus Pange otse määrdunud kohale mõni tilk puhastuskreemi. Hõõruge määrdunud kohta kasutades mitteabrasiivset plastikutüü
3Sisukord Olulised ohutusjuhised Juhised kasutajale Kasutamine ja hooldus Kontrollpaneel Pliidiplaat Seadme kasutamine Enne ahju esmakordset kasu
30 Ahju uks Ahju ukse hingedelt võtmine Et muuta ahju puhastamine lihtsamaks, võib ahju ukse eemaldada. Avage ahju uks horisontaalsesse asendis
31 Ahjuvalgusti pirni vahetamine Enne lambipirni vahetamist veenduge, et seade on välja lülitatud ja vooluvõrgust lahutatud, nii välistate elektr
32 Tunnused Võimalik põhjus Abinõu Ekraan lülitub kahe soojusseade vahel - Võimsusjuhtimine vähendab selle keedutsooni võimsust Vt alalõiku „V
33 Juhised paigaldajale Tehnilised andmed 47635IP Mõõtmed Kõrgus Laius Sügavus Ahju mahutavus 858-868 mm 500 mm 600 mm 45 liitrit Pliidiplaat
34 Paigaldamine Igasugused paigaldustöödega seotud toimingud tuleb kohustuslikult teostada KVALIFITSEERITUD PERSONALI poolt vastavalt olemasoleva
35 Elektriühendused Mistahes elektritöid pliidiplaadi ja toitekaabli paigaldamiseks peab teostama kvalifitseeritud elektrik või mõni pädev isik k
36 Enne ühendamist kontrollige, et: • Kaitsmed ja kodune elektrisüsteem on seadme neelduva voolu jaoks piisavalt tugevad (vt tüübisilti); • Sok
37 Sveicam Jūs Electrolux pasaulē Pateicamies par pirmās klases Electrolux produkta iegādi un ceram, ka tas nākotnē sniegs Jums daudz patīkamu brī
38 Satura rādītājs Svarīgas drošības instrukcijas Instrukcijas lietotājam Lietošana un uzturēšana Vadības panelis Sildriņķis Ierīces lietošana Pi
39 Svarīgas drošības instrukcijas Izlasīt visas instrukcijas pirms šīs ierīces lietošanas. Saglabāt šīs instrukcijas skatīšanai nākotnē. Šī rokas
4 Olulised ohutusjuhised Enne seadme kasutamist lugege kõik juhised läbi. Hoidke need juhised tuleviku tarbeks alles. See kasutusjuhend sisaldab
40 • Šī ierīce nav paredzēta, lai to lietotu cilvēki (tai skaitā bērni), kam ir samazinātas fiziskās, sensoriskās vai gara spējas, kuriem trūkst
41 • Ja cukurs vai cukuru saturošs ēdiens nonāk saskarsmē ar karstu sildvirsmu un pēc tam izkūst, tad izmantojot kasīkli notīrīt netīrumus nekav
42 UZMANĪBU NEPIESKARTIES SILDVIRSMĀM VAI VIETĀM ŠO VIRSMU TUVUMĀ. Sildvirsmas var būt karstas atlikušā siltuma dēļ pat tad, ja to krāsa ir tumša
43 • Stikloti ēdiena gatavošanas piederumi Tikai noteikta tipa stikla, stikla/keramikas, keramikas, māla vai citi stikloti piederumi ir piemēroti
44 Instrukcijas lietotājam Lietošana un apkope Keramiskā virsma Vadibas panelis Durtinas Atvilkne Vadības panelis
45 Aizmugurējā kreisā sildriņķa vadības kloķis Vidējā priekšējā sildriņķa vadības kloķis Aizmugurējā labējā sildriņķa vadības kloķis Elektro
46 Kopā ar ierīci piegādātie piederumi Zemāk minētie piederumi tiek piegādāti kopā ar ierīci: • Paplāte trauku novietošanai (cepetis, kondi
47 Lai atliktu atvilktni atpakaļ veikt to pašu procedūru pretējā secībā. Kondensāta uzkrāšanas nodalījums Kondensāta uzkrāšanas nodalījums irpar
48 Pirms pirmās lietošanas cepeškrāsns jāuzkarsē, atstājot to tukšu. Šajā laikā var izdalīties nepatīkams aromāts. Tā ir parasta parādība. 1. Iz
49 Vadības ierīces Cepeškrāsns funkcijas Visām cepeškrāsns funkcijām iedegas indikatora signāllampiņa, ja cepeškrāsns tiek karsēta, un nodziest, k
5 Kasutamise ajal • See pliit on mõeldud ainult koduses majapidamises kasutamiseks. Pliit ei ole mõeldud kaubanduslikuks või tööstuslikuks kasuta
50 Cepeškrāsns konvekcijas princips Augšējais un apakšējais elements, kā arī riņķveida sildelements ap ventilatoru sakarsē gaisu, kas pēc tam tie
51 Izmantot cepešbļodu, kurā ir tieši tik daudz vietas gurna gabalam, lai neizceptos sula un gaļa nebūtu sausa. Šķiņķa gabalu apcepot izmantot lie
52 Picas funkcija Apakšējais elements nodrošina tiešu karstumu, kas plūst uz picu, pīrāgu vai toršu pamatni, kamēr ventilators nodrošina gaisa c
53 Teleskopiskās vadotnes Sānu restīšu uzstādīšana unnoņemšanaSānu restītes un teleskopiskās vadotnestiek uzstādītas un noņemtas tādā pašāveidā kā
54 Laika intervāls Lai uzstādītu laika intervālu, taustiņš “Mode” (Režīms) ir jānospiež atkārtoti, kamēr signāllampiņa mirgo. Pēc tam intervāla
55 Plauktu var novietot uz cepeškrāsns grīdas. Labāk novietot traukus šādi, bet ne uz cepeškrāsns pamatnes, lai nodrošinātu gaisa cirkulāciju ap ē
56 Kūkas vai pīrāga veids Plaplātes pozīcija no apakšas Iepriekšēja uzkarsēšana min. Temperatūra °C Temperatūra °C Gatavošanas laiks min. 3 1
57 Apcepšanas tabula ĒDIENS Plaukta pozīcija no apakšas °C Laiks min. Plaukta pozīcija no apakšas °C Laiks min. Vesels cālis 2 195-205 60-70
58 Brīdinājums! Risks gūt apdegumus atlikušā siltuma dēļ. Pēc izslēgšanas sildriņķiem nepieciešams kāds laiks, lai atdzistu. Skatīt atlikušā silt
59 Izmantot pareiza tipa virtuves traukus Magnētiskajiem sildriņķu sensoriem, kas atrodas zem sildvirsmas, jālieto virtuves trauki, kas izgatavot
6 • Kasutage ainult tasase põhjaga nõusid, millel ei ole karedaid servi, et vältida püsivaid kriimustusi. • Ärge kunagi kasutage ahjus plastmas
60 Pēc trauka centrēšanas uz sildvirsmas pārliecināties, ka trauks nepārsniedz vairāk kā 13 mm aiz biezākās līnijas uz sildriņķa. Pannai ir jābūt
61 Sildīšanas pakāpe Ēdiena gatavošanas process Piemērots attiecībā uz Gatavošanas laiks Padomi / norādījumi Kausēšana Holandiešu mērce, izkausēt
62 Jaudas sadalīšana Sildvirsma ir aprīkota ar trim indukcijas elementiem divās karsēšanas sekcijās. Aizmugurējie un priekšējie sildriņķi tiek b
63 Ņemiet vērā, ka šie trokšņi ir īpaši jūtami gatavojot ēdienu maksimālajā jaudas līmenī. Ļoti skaļi trokšņi nav normāla parādība, ja ēdiena gata
64 Katalītisks emaljas pārklājums Princips: Uz cepeškrāsns sienām esošais katalītiskais emaljas pārklājums ir porains un tam ir noteiktas pašattī
65 Keramiskā sildriņķa (sildvirsmas) tīrīšana Pirms sildvirsmas tīrīšanas pārliecināties, ka vadības regulatori ir izslēgti un sildvirsma ir ATDZ
66 • Nelietot netīrus sūkļus, drānas vai papīra salvetes, jo tie var atstāt netīrumus vai plūksnas uz sildvirsmas, kas var piedegt un izraisīt k
67 Lai durtiņas aizvērtos kārtīgi, nospiest lejup skavas, izmantojot kādu atbilstošu priekšmetu (piemēram, skrūvgriezi) (e). Lēnām pārbaudīt vai
68 Ja ierīce nedarbojas pareizi, tad pat garantijas perioda laikā tehniskās apkalpošanas speciālista vai izplatītāja vizīte var būt par maksu. I
69 Cepeškrāsns neieslēdzas Pārbaudīt: - pārbaudīt, vai ēdiena gatavošanas funkcija/temperatūra ir uzstādīta pareizi - kontaktligzdas slēdzis va
7 HOIATUS Ärge kunagi kasutage pliiti ruumi soojendamiseks või kütmiseks. • Kandke sobivaid rõivaid. Pliiti kasutades ei tohi kunagi kanda avarai
70 Uzstādīšana Obligāti, lai saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem un nolikumiem visas uzstādīšanai nepieciešamās operācijas veiktu KVALIFICĒTS
71 Elektriskie pieslēgumi Jebkādi ar elektrību saistītie darbi, kas nepieciešami, lai uzstādītu šo sildvirsmu un barošanas kabeli, saskaņā ar spē
72 Pirms pieslēgšanas pārbaudīt, vai: • drošinātājs un korpusa elektroinstalācija var izturēt ierīces lādiņu (skatīt tehnisko datu plāksnīti); •
342 703 866-00-012009 Subject to change without notice
8 • Puhastage keeduplaati ettevaatlikult. Kui mahaläinud toidu pühkimiseks tuliselt keeduplaadilt kasutatakse niisket käsna või lappi, tuleb aur
9 Juhised kasutajale Kasutamine ja hooldus Keraamiline pliidiplaat Juhtpaneel Ukse käepide Alumise hoiusahtli uks. Kontroll
Comments to this Manuals