Electrolux EGD6576NOK User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EGD6576NOK. Electrolux EGD6576NOK Korisnički priručnik [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EGD6576NOK
................................................ .............................................
HR PLOČA ZA KUHANJE UPUTE ZA UPORABU 2
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 21
PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 42
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - EGD6576NOK

EGD6576NOK... ...HR PLOČA ZA KUHANJE UPUTE ZA UPORABU 2FR TABLE

Page 2 - BRIGA O KUPCIMA I SERVIS

• Prikaz preostalog vremena: odaberite poljekuhanja pomoću . Pokazivač polja kuhanjatrepće brže. Zaslon prikazuje preostalovrijeme zone koja će se pr

Page 3 - 1.2 Opća sigurnost

• Ako je moguće, posuđe poklopite poklopcem.• Posuđe postavite na zonu kuhanja prijeuključivanja.• Koristite preostalu toplinu za održavanje hranetopl

Page 4 - SIGURNOSNE UPUTE

Stu‐panjkuhanjaKoristite za: Vrijeme Savjeti3-4 Kuhanje povrća, ribe, mesa na pari 20 – 45minDodati nekoliko žlica tekućine4-5 Kuhanje krumpira na par

Page 5 - 2.4 Odlaganje

Koristite posebnu strugalicu zastaklokeramiku. Stavite strugalicu nastaklokeramičku površinu pod oštrimkutom i klizite oštricom po površini.– Isključi

Page 6 - 3. OPIS PROIZVODA

Problém Mogući uzrok i rješenje i broj se uključujuDošlo je do pogreške na uređaju.Iskopčajte uređaj iz električne mreže na neko vrijeme. Isključi‐te

Page 7 - 3.5 Prikaz preostale topline

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Nalijepite na jamstveni list i

Page 8 - 4. SVAKODNEVNA UPORABA

– nema pregiba;– nije nategnuto ili zavrnuto;– ne dodiruje oštre rubove ili kutove;– je lako pregledno za provjeru stanja.Kontrola stanja fleksibilnog

Page 9 - HRVATSKI 9

• Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikačizvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povuciteutikač.• Uređaj se ne smije priključivati produžnimkabe

Page 10

min.38 mmmin.12 mmmin.2 mm POZORUređaj postavite isključivo na ravnu po‐vršine.8.7 Mogućnosti ugradnjeNa kuhinjski element s vratimaPloča koja se post

Page 11 - 5.2 Posuđe za kuhanje na

9. TEHNIČKI PODACIDimenzije ploče za kuhanjeŠirina: 590 mmDuljina: 520 mmDimenzije otvora u radnoj pločiŠirina: 560 mm 0/+1Duljina: 490 mm 0/+1Ulazna

Page 12 - 6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

SADRŽAJ1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - 7. RJEŠAVANJE PROBLEMA

Sapnice samo za ruski PRIRODNI PLIN G20 - 13 mbarPLAMENIKNORMALNA SNA‐GASMANJENASNAGANORMALNA SNAGAPRIRODNI PLING20 13 mbarkW kW ubrizg.1/100 mmm³/hPo

Page 14

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. INSTRUCTIONS DE S

Page 15 - 8. POSTAVLJANJE

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê

Page 16 - 8.2 Zamjena sapnica

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Page 17 - 8.6 Sklop

Branchement électriqueAVERTISSEMENTRisque d'incendie ou d'électrocu-tion.• L'ensemble des branchements électri-ques doit être effectué

Page 18 - 8.7 Mogućnosti ugradnje

• Les vapeurs dégagées par l'huile trèschaude peuvent provoquer une com-bustion spontanée.• L'huile qui a servi contient des restesd'al

Page 19 - 9. TEHNIČKI PODACI

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de l'appareil140mm210mm1 2365 41Zone de cuisson à induction 1400 W,avec fonction Booster 2500 W2

Page 20 - 10. BRIGA ZA OKOLIŠ

touche sensitive fonction3 / Pour augmenter ou diminuer le niveau decuisson4Affichage du niveau de cuisson Pour indiquer le niveau de cuisson.5Voyan

Page 21 - SERVICE APRÈS-VENTE

4.1 Allumage du brûleurAVERTISSEMENTFaites très attention lorsque vousutilisez une flamme nue dans unecuisine. Le fabricant décline touteresponsabilit

Page 22 - 1.2 Sécurité générale

4.5 Arrêt automatiqueCette fonction arrête l'appareilautomatiquement si :• Toutes les zones de cuisson sont dés-activées ( ).• Vous ne réglez pa

Page 23 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTIPrije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučeneupute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno post

Page 24 - 2.2 Utilisation

priorité est donnée à la zone qui a été ré-glée la dernière.4.9 Utilisation du minuteurMinuteur (Décompte du temps)Utilisez le minuteur pour régler la

Page 25 - 2.4 Mise au rebut

• Mettez à l'arrêt la table de cuisson avec .Désactivation du dispositif desécurité enfants• Allumez la table de cuisson en appuy-ant sur . Ne s

Page 26 - 3.2 Manettes de commande

5.2 Récipients de cuissoncompatibles avec les zones decuisson à inductionLes zones de cuisson à inductiongénèrent un champ électroma-gnétique qui génè

Page 27 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Ni-veaudecuis-sonadapté à : Durée Conseils6-7 Cuisson à feu doux : des escalo-pes, des cordons bleus de veau,des côtelettes, des rissolettes,des sauci

Page 28

Les rayures et taches sombressur la surface vitrocéramique n'af-fectent pas le fonctionnement del'appareil.Pour enlever les salissures :1.–

Page 29 - FRANÇAIS 29

Problème Cause possible et solutionUn signal sonore retentitet l'appareil se met enfonctionnement puis semet à l'arrêt. Au bout de5 secondes

Page 30

Problème Cause possible et solutionLes flammes sont irrégu-lières.La couronne du brûleur est encrassée par des rési-dus d'aliments. Vérifiez si l

Page 31 - 5. CONSEILS UTILES

8. INSTALLATIONAVERTISSEMENTReportez-vous au chapitre « Con-signes de sécurité ».AVERTISSEMENTLes instructions suivantes concer-nant l’installation, l

Page 32 - 5.3 Exemples de cuisson

Quand l'installation est terminée,assurez-vous que chaque raccordest étanche en utilisant une solu-tion savonneuse, et non uneflamme !8.2 Remplac

Page 33 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

avec une largeur d'ouverture de con-tact d'au moins 3 mm., par exemple,un disjoncteur automatique de protec-tion, des déclencheurs de perte

Page 34 - 6.2 Entretien périodique

• Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno čiš‐ćenje.• Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce nestavljajte na pov

Page 35 - FRANÇAIS 35

min.12 mmmin.2 mm ATTENTIONInstallez l'appareil uniquement surun plan de travail dont la surfaceest plane.8.7 Possibilités d'insertionÉlémen

Page 36

PuissanceBrûleur semi-rapi-de :1,9 kWBrûleur rapide : 2,7 kWZone de cuissonarrière :1,4 kW (2,5 kWen niveau P)Zone de cuissonavant :2,3 kW (3,3 kWen n

Page 37 - 8. INSTALLATION

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .

Page 38 - 8.4 Branchement électrique

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe

Page 39 - 8.6 Montage

• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas comuma tampa de tacho ou manta de incêndio.• Não colo

Page 40 - Élément de cuisine avec four

principal do aparelho não está sob ten-são.• Certifique-se de que o aparelho é insta-lado correctamente. Fichas de alimen-tação eléctrica e tomadas so

Page 41 - L'ENVIRONNEMENT

máveis no interior, ao lado ou em cimado aparelho.• Não tente extinguir o fogo com água.Desligue o aparelho e cubra a chamacom uma tampa de tacho ou u

Page 42 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da mesa de trabalho140mm210mm1 2365 41Zona de cozedura de indução de1400 W com função Power de 2500W2Queimador r

Page 43 - 1.2 Segurança geral

campo do sensor função3 / Para aumentar ou diminuir o grau de co-zedura.4Display do grau de cozedura Para indicar o grau de cozedura.5Indicadores do

Page 44 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

4.1 Ignição do queimadorADVERTÊNCIASeja extremamente cuidadosoaquando da utilização de chamaaberta no ambiente da cozinha. Ofabricante declina qualque

Page 45 - 2.2 Utilização

• Provjerite kruži li zrak oko uređaja.• Podaci o dovodu plina nalaze se na nazivnojpločici.• Ovaj uređaj nije spojen na uređaj koji izvlačiproizvode

Page 46 - 2.4 Eliminação

4.5 Desactivação AutomáticaA função desactiva o aparelhoautomaticamente se:• Todas as zonas de cozedura estiveremdesactivadas ( ).• Não definir o gra

Page 47 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

4.9 Utilizar o temporizadorTemporizador da ContagemDecrescenteUtilize o Temporizador da Contagem De-crescente para definir o tempo de funcio-namento d

Page 48 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Desactivar o Dispositivo deSegurança para Crianças•Active a placa com .Não defina onível de cozedura. Toque em du-rante 4 segundos. O símbolo acen-

Page 49 - 4.4 Ligar e desligar

O fundo dos tachos tem de sero mais espesso e nivelado possí-vel.Dimensões dos tachos: as zonas de co-zedura de indução adaptam-se automati-camente à

Page 50

Graudeco-zedu-raUtilize para: Tem-poConselhos9 Ferver grandes quantidades de água, cozer massa, estufar carne (gou-lash, assado), batatas fritasA funç

Page 51 - PORTUGUÊS 51

para panelas ficam bem posiciona-dos.3.No final, seque o aparelho com umpano limpo.6.1 Limpeza do disparadorEsta funcionalidade é obtida através deuma

Page 52 - 5.2 Tachos para focos de

Problema Possível causa e solução acende-se• Não existe nenhum tacho na zona de cozedura.Coloque um tacho na zona de cozedura.• O tacho não é adequado

Page 53 - 5.3 Exemplos de aplicações de

Estes dados estão disponíveis na pla-ca de características fornecida.• Descrição do modelo ...• Número do produto (PNC) ...

Page 54 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Certifique-se de que a pressão dofornecimento de gás ao aparelhocumpre os valores recomenda-dos. A ligação ajustável está fixa-da no suporte global at

Page 55 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

• Se mudar de gás natural G20 a 20mbar para gás líquido, aperte totalmen-te o parafuso.• Se mudar de gás líquido para gás natu-ral G20 a 20 mbar, desa

Page 56

• Uređaj iskopčajte iz električne mreže.• Odrežite električni kabel i bacite ga.• Poravnajte vanjske cijevi za plin.3. OPIS PROIZVODA3.1 Izgled površi

Page 57 - 8. INSTALAÇÃO

8.6 Montagemmin.600mmmin.650mmmin.2mmAA — vedante fornecidoR 5mmmin.55mm490+1mm560+1mmmin.38 mmmin.12 mmmin.2 mm CUIDADOInstale o aparelho apenas numa

Page 58 - 8.3 Regulação para o nível

8.7 Possibilidade de encastrarMóvel de cozinha com portaO painel instalado por baixo da placa temde ser de fácil remoção e permitir umacesso fácil no

Page 59 - 8.5 Substituição do cabo de

Diâmetros de bypassQueimador Ø bypass em 1/100 mmSemi-rápido 32Rápido 42Queimadores de gásQUEIMA-DORPOTÊN-CIANOR-MALPO-TÊN-CIAREDU-ZIDAPOTÊNCIA NORMAL

Page 61 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

www.electrolux.com/shop397251512-A-422012

Page 62 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Za rukovanje uređajem koristite polja senzora. Zasloni, indikatori i zvukovi prikazuju koje sufunkcije uključene. polje senzora funkcija1Za uključiva

Page 63 - PORTUGUÊS 63

4. SVAKODNEVNA UPORABAUPOZORENJEPogledajte poglavlje "Informacije o si‐gurnosti".4.1 Paljenje plamenikaUPOZORENJEPrilikom uporabe otvorenog

Page 64 - 397251512-A-422012

krpu, itd.). Zvučni signali se čuju neko vrijemei uređaj se isključi. Uklonite predmet ili očistiteupravljačku ploču.• Uređaj se previše zagrije (npr.

Comments to this Manuals

No comments