Electrolux EGD6576NOK User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EGD6576NOK. Electrolux EGD6576NOK Korisnički priručnik [de] [en] [fr] [nl]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EGD6576NOK
................................................ .............................................
HR PLOČA ZA KUHANJE UPUTE ZA UPORABU 2
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 21
PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 43
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - EGD6576NOK

EGD6576NOK... ...HR PLOČA ZA KUHANJE UPUTE ZA UPORABU 2FR TABLE

Page 2 - BRIGA O KUPCIMA I SERVIS

snagu jednog polja kuhanja u paru namaksimalnu razinu i automatski smanjuje snagudrugog polja kuhanja na nižu razinu. Prikaz"smanjenog" polj

Page 3 - 1.2 Opća sigurnost

5. KORISNI SAVJETI I PREPORUKEUPOZORENJEPogledajte poglavlje "Informacije o si‐gurnosti".5.1 Ušteda energijeKako uštedjeti energiju• Ako je

Page 4 - SIGURNOSNE UPUTE

Stu‐panjkuhanjaKoristite za: Vrijeme Savjeti2-3 Lagano vrenje riže i jela na mlijeku,zagrijavanje gotovih obroka25 – 50minDodati najmanje dvostruko vi

Page 5 - 2.2 Upotreba

Ogrebotine ili tamne mrlje nastaklokeramici ne utječu na rad uređaja.Uklanjanje prljavštine:1.– Odmah uklonite: rastaljenu plastiku,plastičnu foliju i

Page 6 - 3. OPIS PROIZVODA

Problem Mogući uzrok i rješenjeUključuje se • Na zoni kuhanja nema posuđa. Posuđe stavite na zonukuhanja.• Neodgovarajuće posuđe. Koristite odgovaraju

Page 7 - 3.4 Prikazi postavki topline

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Nalijepite na jamstveni list i

Page 8 - 4. SVAKODNEVNA UPORABA

– nema pregiba;– nije nategnuto ili zavrnuto;– ne dodiruje oštre rubove ili kutove;– je lako pregledno za provjeru stanja.Kontrola stanja fleksibilnog

Page 9 - HRVATSKI 9

• Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikačizvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povuciteutikač.• Uređaj se ne smije priključivati produžnimkabe

Page 10

min.38 mmmin.12 mmmin.2 mm POZORUređaj postavite isključivo na ravnu po‐vršine.8.7 Mogućnosti ugradnjeNa kuhinjski element s vratimaPloča koja se post

Page 11 - 5.2 Posuđe za kuhanje na

9. TEHNIČKI PODACIDimenzije ploče za kuhanjeŠirina: 590 mmDuljina: 520 mmDimenzije otvora u radnoj pločiŠirina: 560 mm 0/+1Duljina: 490 mm 0/+1Ulazna

Page 12 - 6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

SADRŽAJ1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - 7. RJEŠAVANJE PROBLEMA

10. BRIGA ZA OKOLIŠReciklirajte materijale sa simbolom .Ambalažu za recikliranje odložite u prikladnespremnike.Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog

Page 14

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. INSTRUCTIONS DE S

Page 15 - 8. POSTAVLJANJE

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê

Page 16 - 8.2 Zamjena sapnica

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Page 17 - 8.6 Sklop

dommages causés par l'absence d'unespace de ventilation adéquat.• Le dessous de l'appareil peut devenirtrès chaud. Nous vous recommando

Page 18 - 8.7 Mogućnosti ugradnje

tion lorsque l'appareil est en cours defonctionnement.• Lorsque vous versez un aliment dansde l'huile chaude, elle peut éclabous-ser.AVERTIS

Page 19 - 9. TEHNIČKI PODACI

à suivre pour mettre conformémentl'appareil au rebut.• Débranchez l'appareil de l'alimentationélectrique.• Coupez le câble d'alime

Page 20 - 10. BRIGA ZA OKOLIŠ

Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Lesaffichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctio

Page 21 - SERVICE APRÈS-VENTE

3.5 Indicateur de chaleurrésiduelleAVERTISSEMENT La chaleur résiduelle peut êtresource de brûlures !Les zones de cuisson à induction génè-rent la chal

Page 22 - 1.2 Sécurité générale

Si le brûleur s'éteint accidentelle-ment, tournez la manette de com-mande sur la position Arrêt et at-tendez au moins 1 minute avantd'essaye

Page 23 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTIPrije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučeneupute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno post

Page 24 - 2.2 Utilisation

123456789101101234567894.7 Activation et désactivationde la fonction BoosterLa fonction Booster vous permet d'aug-menter la puissance des zones d

Page 25 - 2.4 Mise au rebut

n'interrompt pas le minuteur. verrouille l'intégralité du bandeau decommande, à l'exception de la touchesensitive. .4.10 Verrouillage

Page 26 - 3.2 Manettes de commande

Brûleur Diamètre minimal durécipientSemi-rapi-de120 - 220 mmAVERTISSEMENTNe mettez pas la feuille aluminiumsur la partie supérieure de l'appa-rei

Page 27 - FRANÇAIS 27

Ni-veaudecuis-sonadapté à : Durée Conseils2-3 riz et plats à base de riz. Cuissonde petites quantités de pommede terre ou de légumes à la va-peur. Réc

Page 28 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENTLes objets pointus/tranchants etles produits de nettoyage abrasifspeuvent endommager l'appareil.Par mesure de sécurité, il est in-te

Page 29 - FRANÇAIS 29

7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTProblème Cause possible et solutionVous ne réussissez pas àmettre l'appareil en fonc-tionnement ou à l

Page 30

Problème Cause possible et solution et un chiffre s'affichentL'appareil présente une anomalie.Débranchez l'appareil de l'alimentat

Page 31 - 5. CONSEILS UTILES

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Collez-la sur la carte de gara

Page 32 - 5.3 Exemples de cuisson

Raccordement rigide :Effectuez le raccordement en utilisant destuyaux métalliques rigides (en cuivre avecembout mécanique).Raccordement « flexible » a

Page 33 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AA)Vis de réglage– Si vous passez du gaz naturel G20/G25 20/25 mbar au gaz liquéfié,serrez entièrement la vis de régla-ge.– Si vous passez du gaz liqu

Page 34 - 6.2 Entretien périodique

• Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno čiš‐ćenje.• Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce nestavljajte na pov

Page 35 - FRANÇAIS 35

8.6 Montagemin.600mmmin.650mmmin.2mmAA — joint fourniR 5mmmin.55mm490+1mm560+1mmmin.38 mmmin.12 mmmin.2 mm ATTENTIONInstallez l'appareil uniqueme

Page 36

8.7 Possibilités d'insertionÉlément de cuisine avec porteLe panneau installé sous la table de cuis-son doit être facilement amovible et faciled&a

Page 37 - 8. INSTALLATION

Diamètres de by-passBrûleur Ø by-pass en 1/100 mmSemi-rapide 32Rapide 52Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G20 20 mbarBRÛLEURPUISSANCE NORMALEkWinj. 1/10

Page 38

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .

Page 39 - 8.5 Remplacement du câble

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe

Page 40 - 8.6 Montage

• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, semvigilância, pode ser perigoso e provocar um incêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com águ

Page 41 - Élément de cuisine avec four

• A parte inferior do aparelho pode ficarquente. Recomendamos a instalaçãode um painel de separação não com-bustível debaixo do aparelho para evitaro

Page 42 - L'ENVIRONNEMENT

• Quando coloca alimentos em óleoquente, o óleo pode salpicar.ADVERTÊNCIARisco de incêndio ou explosão.• As gorduras e os óleos podem libertarvapores

Page 43 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da mesa de trabalho140mm210mm1 2365 41Zona de cozedura de indução de1400 W com função Power de 2500W2Queimador r

Page 44 - 1.2 Segurança geral

campo do sensor função3 / Para aumentar ou diminuir o grau de co-zedura.4Display do grau de cozedura Para indicar o grau de cozedura.5Indicadores do

Page 45 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

• Koristite samo odgovarajuće izolacijske ure‐đaje: automatske sklopke, osigurače (osigura‐če na uvrtanje izvaditi iz ležišta), sklopke ireleje zemnog

Page 46 - 2.2 Utilização

4.1 Ignição do queimadorADVERTÊNCIASeja extremamente cuidadosoaquando da utilização de chamaaberta no ambiente da cozinha. Ofabricante declina qualque

Page 47 - 2.4 Eliminação

4.4 Desactivação AutomáticaA função desactiva o aparelhoautomaticamente se:• Todas as zonas de cozedura estiveremdesactivadas ( ).• Não definir o gra

Page 48 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

4.8 Utilizar o temporizadorTemporizador da ContagemDecrescenteUtilize o Temporizador da Contagem De-crescente para definir o tempo de funcio-namento d

Page 49 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Desactivar o Dispositivo deSegurança para Crianças•Active a placa com .Não defina onível de cozedura. Toque em du-rante 4 segundos. O símbolo acen-

Page 50 - 4.3 Ligar e desligar

• ... um íman se prender ao fundo do ta-cho.O fundo dos tachos tem de sero mais espesso e nivelado possí-vel.Dimensões dos tachos: as zonas de co-zedu

Page 51 - PORTUGUÊS 51

A função Power é adequada para aque-cer grandes quantidades de água.5.4 Ruídos de funcionamentoSe conseguir ouvir• ruído de estalidos: os tachos são f

Page 52

6.2 Manutenção periódicaEntre em contacto periodicamente com oseu centro de assistência local para verifi-car as condições do tubo de fornecimen-to de

Page 53 - 5.2 Tachos para focos de

Problema Possível causa e soluçãoAcendem-se e um nú-meroO aparelho apresenta um erro.Desligue o aparelho da alimentação eléctrica durantealgum tempo

Page 54 - 5.3 Exemplos de aplicações de

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Cole-o no Cartão de Garantia e

Page 55 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

tubo flexível está pronto para aplicaçãoquando:– não ultrapassa a temperatura ambiente,ou seja, não ultrapassa os 30 °C;– não ultrapassa 1500 mm de co

Page 56 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

2.3 Čišćenje i održavanjeUPOZORENJEPostoji opasnost od oštećenja uređaja.• Uređaj redovito očistite kako biste spriječilipropadanje materijala površin

Page 57 - 7.1 Etiquetas fornecidas

placa de características. A ficha tem deficar instalada numa tomada adequada.• Qualquer componente eléctrico tem deser instalado ou substituído pelo t

Page 58 - 8. INSTALAÇÃO

min.38 mmmin.12 mmmin.2 mm CUIDADOInstale o aparelho apenas numabancada que tenha a superfícieplana.8.7 Possibilidade de encastrarMóvel de cozinha com

Page 59 - 8.4 Ligação eléctrica

9. INFORMAÇÃO TÉCNICADimensões da placaLargura: 590 mmComprimento: 520 mmDimensões da cavidade para aplacaLargura: 560 mm 0/+1Comprimento: 490 mm 0/+1

Page 60 - 8.6 Montagem

10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteg

Page 61 - Móvel de cozinha com forno

www.electrolux.com/shop397329402-A-312013

Page 62 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

3.3 Izgled upravljačke ploče1 2 4 5 637810 9Za rukovanje uređajem koristite polja senzora. Zasloni, indikatori i zvukovi prikazuju koje sufunkcije ukl

Page 63 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Zaslon OpisAktivna je funkcija električne snageAutomatsko isključivanje je aktivno3.5 Prikaz preostale toplineUPOZORENJE Opasnost od opeklina uslijed

Page 64 - 397329402-A-312013

Generator iskre može se automatskiaktivirati kada uključite prekidačelektrične energije, nakon postavljanjaili nestanka struje. To je normalno.4.2 Gaš

Comments to this Manuals

No comments