Electrolux EGT7353YOK User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EGT7353YOK. Electrolux EGT7353YOK Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EGT7353YOK
................................................ .............................................
CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 16
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 30
SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 44
TR OCAK KULLANMA KILAVUZU 58
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1

EGT7353YOK... ...CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2LV PLĪTS LIETO

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADProblém Možná příčina ŘešeníPři zapalování plynu nevznikájiskra.• Je přerušena dodávkaelektrického proudu.• Zkontrolujte, zda jes

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Nalepte jej na záruční list a

Page 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

– musí být snadno přístupná, aby mohl být kon‐trolován její stav.Při kontrole stavu pružné hadice se zjišťuje, zda:– nemá po celé délce ani na koncích

Page 5 - 2.2 Použití spotřebiče

• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem zakabel. Vždy tahejte za zástrčku.• Při připojení spotřebiče pomocí prodlužovací‐ho kabelu, rozdvojky nebo ví

Page 6 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Kuchyňská skříňka s troubouRozměry výřezu pro varnou desku musí odpoví‐dat uvedeným hodnotám a kuchyňská linka musíbýt vybavena otvory pro trvalý přív

Page 7 - 5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY

HOŘÁKNORMÁLNÍVÝKONSNÍŽENÝVÝKONNORMÁLNÍ VÝKONZEMNÍ PLYNG20 (2H) 20 mbarLPG(Propan-butan) G30/G31 (3B/P) 30/30 mbarkW kWvstřikování1/100 mmm³/hvstřiková

Page 8 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 9 - 6.2 Pravidelná údržba

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotosnorādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi

Page 10 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

• Ja stikla virsma ir saplaisājusi, tad ierīci izslēgt, lai nepieļautuelektriskās strāvas trieciena risku.2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMIŠī ierīce ir piemērot

Page 11 - 8. INSTALACE

2.2 LietošanaBRĪDINĀJUMSSavainojumu, apdegumu vai elektrošo‐ka risks.• Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā.• Nemainiet šīs ierīces specifikāciju.• Ne

Page 12 - 8.2 Výměna trysek

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - Kuchyňská skříňka s dvířky

• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.• Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to.• Saplaciniet ārējās gāzes caurules.3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS3.1 Plīt

Page 14 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

ABCDABCDA)Degļa vāciņšB)Degļa vainagsC)Aizdedzes sveceD)TermoelementsBRĪDINĀJUMSNenospiediet vadības regulatoru ilgākpar 15 sekundēm.Ja degli neizdoda

Page 15 - ČESKY 15

Deglis Ēdiena gatavošanas traukudiametriVidējas jau‐das deglis(aizmugurēpa kreisi)120 - 220 mmVidējas jau‐das deglis(aizmugurēpa labi):120 - 220 mmVid

Page 16 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

• Lai nepieļautu plīts virsmas bojājumu, pannasbalsti ir jānovieto ļoti uzmanīgi.Pēc tīrīšanas noslaukiet ierīci ar mīkstu drānu.Lai pannas balsti vie

Page 17 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

7. PROBLĒMRISINĀŠANAProblēma Iespējamais iemesls NovēršanaAizdedzot gāzi, nav dzirkste‐les• Nav elektropadeves • Pārbaudiet, vai ierīce ir pie‐vienota

Page 18 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Pielīmējiet to garantijas talo

Page 19 - 2.4 Ierīces utilizācija

Sašķidrinātā gāzeSašķidrinātajai gāzei izmantojiet gumijas cauru‐les turētāju. Obligāti izmantojiet blīvējumu. Pēctam veiciet gāzes pieslēgumu.Elastīg

Page 20 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

kontaktspraudnis ievietots pareizajā kontakt‐ligzdā.• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, drošukontaktligzdu.• Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas spr

Page 21 - 5.1 Elektroenerģijas patēriņa

Virtuves mēbeles ar cepeškrāsniPlīts iebūvējamās nišas izmēriem jāatbilst norā‐dēm un virtuves mēbeles jāaprīko ar atverēm, lainodrošinātu nepārtraukt

Page 22 - 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

DEGLISNORMĀLAJAUDASAMAZINĀ‐TA JAUDANORMĀLA JAUDADABAS GĀZEG20 (2H) 20 mbāriSAŠĶIDRINĀTĀ GĀZE(Butāns/propāns) G30/G31 (3B/P) 30/30 mbārikW kWiepl. 1/10

Page 23 - 6.2 Periodiska apkope

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zraně

Page 24 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 25 - 8. UZSTĀDĪŠANA

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pa‐teiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir ža

Page 26 - 8.4 Elektriskais savienojums

• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių aršaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti.• Jei stiklo paviršius įtrūkęs,

Page 27 - Virtuves mēbeles ar durtiņām

• Informacija apie dujų tiekimą nurodyta techni‐nių duomenų lentelėje.• Šis prietaisas nėra prijungtas prie įtaiso, šali‐nančio degant susidariusius p

Page 28 - 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

te šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių,tirpiklių arba metalinių grandyklių.2.4 Seno prietaiso išmetimasĮSPĖJIMASPavojus susižeisti arba uždusti.•

Page 29 - LATVIEŠU 29

moelementas. Priešingu atveju dujų tieki‐mas bus pertrauktas.3.Sureguliuokite liepsną, kai ji taps stabili.Jei po kelių bandymų degiklis neužside‐ga,

Page 30 - MES GALVOJAME APIE JUS

Degiklis Prikaistuvių skersmenysPusiau spar‐tusis (kairysispriekinis)120 - 180 mmPagalbinis 80 - 180 mmĮSPĖJIMASNenaudokite ketaus prikaistuvių, steat

Page 31 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

valyti, prikaistuvių atramas nuo kaitlentės galimanuimti. Pakelkite indų statymo atramas laikydamijas horizontaliai, kaip parodyta paskutiniame pa‐vei

Page 32 - SAUGOS INSTRUKCIJA

7. TRIKČIŲ ŠALINIMASGedimas Galima priežastis SprendimasUždegant dujas, nėra kibirkš‐ties.• Nėra elektros maitinimo. • Patikrinkite, ar prietaisasprij

Page 33 - 2.3 Valymas ir priežiūra

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Priklijuokite ją ant garantijo

Page 34 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič apoté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desk

Page 35 - 5.1 Energijos taupymas

– galima lengvai patikrinti jo būklę.Lankstaus dujotiekio vamzdžio patikros metu rei‐kia patikrinti:– ar jo dviejuose galuose ir per visą jo ilgį nėra

Page 36 - 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

• Įsitikinkite, kad, įrengus prietaisą, elektros lai‐do kištuką lengva pasiekti.• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elek‐tros laido. Traukite

Page 37 - 6.2 Periodinė priežiūra

Virtuvės spintelė su orkaiteSaugumo sumetimais, kaitlentės angos matme‐nys turi atitikti nurodytus, o virtuvės spintelėje turibūti įrengtos ventiliaci

Page 38 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

DEGIKLISĮPRASTAGALIASUMAŽINTAGALIAĮPRASTA GALIAGAMTINĖS DUJOSG20 (2H) 20 mbarSuskystintosios dujos(Butanas / propanas)G30/G31 (3B/P) 30/30mbarkW kWįp.

Page 39 - 8. ĮRENGIMAS

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452

Page 40 - 8.4 Elektros prijungimas

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za

Page 41 - 8.7 Įdėjimo galimybės

• Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.• Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyži

Page 42 - 9. TECHNINĖ INFORMACIJA

Prívod plynu• Všetky práce súvisiace s pripojením na prívodplynu musí vykonať kvalifikovaná osoba.• Pred inštaláciou sa ubezpečte, že sú pod‐mienky v

Page 43 - 10. APLINKOSAUGA

• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišliopotrebeniu povrchového materiálu.• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vodyani paru.• Horáky sa

Page 44 - WE’RE THINKING OF YOU

4.1 Zapálenie horákaVAROVANIEBuďte opatrní, keď používate otvorenýoheň v kuchyni. Výrobca odmieta akú‐koľvek zodpovednosť za nevhodné za‐obchádzanie s

Page 45 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

• Používejte pouze správná izolační zařízení:ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistkyšroubového typu se musí odstranit z držáku),ochranné zemnicí

Page 46 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

5. UŽITOČNÉ RADY A TIPYVAROVANIEPozrite si kapitoly týkajúce sa bezpeč‐nosti.5.1 Úspora energie• Ak je to možné, vždy nádoby prikrývajte po‐krievkami.

Page 47 - 2.3 Ošetrovanie a čistenie

• Za účelom jednoduchšieho čistenia varnéhopanela je možné podstavce na hrnce odstrá‐niť.• Nečistoty zo smaltovaných dielov, viečok akoruniek odstráňt

Page 48 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

kostiam pri zapaľovaní, a kontrolujte, či nie súotvory korunky horáka zanesené.6.2 Pravidelná údržbaPravidelne požiadajte svoje miestne servisnéstredi

Page 49 - 4.2 Vypnutie horáka

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Nalepte ho na záručný list a t

Page 50 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

– sa nikde nedotýka ostrých hrán alebo rohovpredmetov,– možno ľahko skontrolovať jej stav.Kontrola stavu ohybnej hadice pozostáva z kon‐troly, či:– na

Page 51 - SLOVENSKY 51

• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐ťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte za zá‐strčku.• Keď je spotrebič zapojený pomocou predlžo‐vac

Page 52 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

Kuchynský dielec s rúrouRozmery priestoru pre varný panel musia zodpo‐vedať príslušným údajom a kuchynská jednotkamusí mať otvory na nepretržitý prívo

Page 53 - 8. INŠTALÁCIA

HORÁKNORMÁLNYVÝKONZNÍŽENÝVÝKONNORMÁLNY VÝKONZEMNÝ PLYNG20 (2H) 20 mbarPropán-bután(bután/propán) G30/G31 (3B/P) 30/30 mbarkW kWtryska1/100 mmm³/htrysk

Page 54 - 8.2 Výmena dýz

İÇINDEKILER1. GÜVENLIK BILGILERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 55 - Kuchynský dielec s dvierkami

1. GÜVENLİK BİLGİLERİCihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatliceokuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanımın hasara neden

Page 56 - 9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

2.3 Čištění a údržbaUPOZORNĚNÍHrozí nebezpečí poškození spotřebiče.• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránilipoškození materiálu jeho povrchu.•

Page 57 - SLOVENSKY 57

• Isınabileceklerinden dolayı ocak yüzeyleri üzerine bıçak, çatal,kaşık ve tencere kapakları gibi metal nesneler bırakmayın.• Cam yüzeyinin çatlak olm

Page 58 - MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS

• Bu cihaz, yanma ürünlerini boşaltan bir cihazabağlı değildir. Cihazı mutlaka geçerli montajyönetmeliklerine göre bağlayın. Yeterli hava‐landırma ile

Page 59 - 1.2 Genel Güvenlik

2.4 Elden çıkarmaUYARIYaralanma ya da boğulma riski.• Cihazı nasıl doğru şekilde elden çıkaracağını‐za ilişkin bilgi için belediyenize başvurun.• Ciha

Page 60 - GÜVENLİK TALİMATLARI

Her zaman ocak bekini pişirme kabınıkoymadan önce yakın.Ocak bekini yakmak için:1.Kontrol düğmesini saatin tersi yönde, maksi‐mum konuma çevirin (

Page 61 - 2.3 Bakım ve Temizlik

5.1 Enerji tasarrufu• Mümkünse, daima kapaklarını pişirme kapları‐nın üzerine koyunuz.• Sıvı kaynamaya başladığında, sıvının yavaşyavaş kaynamaya deva

Page 62 - 4. GÜNLÜK KULLANIM

• Paslanmaz çelik kısımları su ile iyice yıkayınve yumuşak bir bezle kurulayın.• Ocak ızgaraları bulaşık makinesinde yıkana‐maz. Bunların elde yıkanma

Page 63 - 4.2 Brülörü kapatma

7. SORUN GİDERMESorun Olası neden ÇözümGazı ateşlerken kıvılcım çık‐mıyor.• Elektrik beslemesi yoktur. • Cihazın bağlantılarının ya‐pıldığından ve ele

Page 64 - 6. BAKIM VE TEMİZLİK

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Garanti Kartına yapıştırın ve

Page 65 - 6.2 Periyodik bakım

– Keskin kenarlara veya köşelere temas etme‐melidir.– Ne durumda olduğunun kontrol edilebilmesiiçin kolaylıkla incelenebilir şekilde konumlan‐dırılmal

Page 66 - 7. SORUN GİDERME

Toprak bağlantısının standartlar ve yönetme‐likler ile uyumlu olduğundan emin olun.• Elektrik kablosunun 90°C üzerinde sıcaklığaçıkmasına izin vermeyi

Page 67 - 8. MONTAJ

Hořák vždy zapalte před tím, než na nějpostavíte nádobu.Zapálení hořáku:1.Otočte ovladačem doleva do mezní polohy ( ) a stiskněte jej.2.Držte ovlada

Page 68 - 8.4 Elektrik bağlantısı

Fırınlı mutfak ünitesiOcak çıkıntısının boyutları talimatlara uygun ol‐malı ve mutfak ünitesi sürekli hava dolaşımısağlayacak deliklerle donatılmalıdı

Page 69 - Kapaklı mutfak ünitesi

OCAK BE‐KİNORMALGÜÇAZALTILMIŞGÜÇNORMAL GÜÇDOĞAL GAZG20 (2H) 20 mbarLPG(Bütan/Propan) G30/G31 (3B/P) 30/30 mbarkW kWenj. 1/100mmm³/sa.enj. 1/100mmg/sa.

Page 70 - 9. TEKNİK BİLGİLER

www.electrolux.com/shop397251207-A-082013

Page 71 - 10. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER

• Jakmile se jídlo začne vařit, stáhněte plamen,aby se jen dusilo.UPOZORNĚNÍPoužívejte nádoby na vaření s průmě‐rem vhodným pro rozměry hořáků.Hořák P

Page 72 - 397251207-A-082013

• Mřížky pod nádoby nejsou vhodné pro mytí vmyčce. Musí být myty ručně.• Při ručním mytí mřížek pod nádoby buďteopatrní při jejich osušování, protože

Comments to this Manuals

No comments