Electrolux EIV8457 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EIV8457. Electrolux EIV8457 Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EIV8457
CS Varná deska Návod k použití 2
PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 22
SK Varný panel Návod na používanie 44
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1

EIV8457CS Varná deska Návod k použití 2PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 22SK Varný panel Návod na používanie 44

Page 2 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

4.6 PowerBoostTato funkce zapne více výkonu příslušnéindukční varné zóny a závisí na velikostivarné nádoby. Tuto funkci lze zapnoutpouze na omezenou d

Page 3

Stisknutím zapnete danou funkci.Symbol zčervená.Tepelný výkon jesnížen na hodnotu 1.Tuto funkci vypnete stisknutím .Symbol zbělá.Zobrazí se předcho

Page 4

Auto‐matic‐kéosvě‐tleníVaření1)Smaže‐ní2)Režim H4 Zap Rychlostventilá‐toru 1Rychlostventilá‐toru 1Režim H5 Zap Rychlostventilá‐toru 1Rychlostventilá

Page 5 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

4.13 Funkce Řízení výkonu• Varné zóny jsou seskupeny podleumístění a počtu fází ve varné desce.Viz obrázek.• Každá fáze má maximální elektrickézatížen

Page 6 - 2.4 Čištění a údržba

• syčení, bzučení: pracuje ventilátor.Tyto zvuky jsou normální aneznamenají žádnou závadu varnédesky.5.3 Úspora energie• Je-li to možné, vždy zakrývej

Page 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

NastaveníteplotyVhodné pro: Čas(min)Tipy7 - 8 Prudké smažení, pečenábramborová kaše, silné řízky,steaky.5 - 15 V polovině doby obraťte.9 Vaření vody,

Page 8 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

• Použijte speciální škrabku na sklo.6.2 Čištění varné desky• Okamžitě odstraňte: roztavený plast,plastovou folii, cukr nebo jídloobsahující cukr. Pok

Page 9 - 4.5 Funkce Bridge

Problém Možná příčina ŘešeníVarná deska se vypne. Něčím jste zakryli senzoro‐vé tlačítko .Odstraňte předmět ze se‐nzorového tlačítka.Ukazatel zbytkov

Page 10

8. INSTALACEVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.8.1 Před instalací spotřebičePřed instalací varné desky si z typovéhoštítku opište níže uvedené inform

Page 11 - Hob²Hood

min.12 mmmin. 60mmJe-li spotřebič nainstalovánnad zásuvkou, ventilacevarné desky může běhemvaření ohřát předmětyuložené v zásuvce.9. TECHNICKÉ ÚDAJE9.

Page 12 - Manuální ovládání rychlosti

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 22. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Page 13 - 5. TIPY A RADY

Varná zóna Nominální vý‐kon (maximál‐ní tepelný vý‐kon) [W]PowerBoost[W]PowerBoostmaximální dél‐ka [min]Průměr varnénádoby [mm]Levá zadní 2300 3200 10

Page 14 - 5.5 Příklady použití varné

EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče navaření pro domácnost - část 2: varnédesky - metody pro měření výkonu10.2 Úspora energieBěhem každodenního pečení

Page 15 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 222. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 16 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

za obrażenia ciała ani szkody spowodowanenieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym iłatwo

Page 17 - ČESKY 17

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jegonieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiejtemperatury. Należy zach

Page 18 - 8. INSTALACE

producent, autoryzowany serwis lub innawykwalifikowana osoba.• OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płytygrzejnej wyprodukowanych przez producentaur

Page 19 - 9. TECHNICKÉ ÚDAJE

• Upewnić się, że zainstalowanozabezpieczenie przed porażeniemprądem.• Przewód zasilający należyprzymocować obejmą, by gomechanicznie odciążyć.• Podcz

Page 20 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

• Opary uwalniane przez gorący olejmogą ulec samoczynnemu zapłonowi.• Zużyty olej zawierający pozostałościproduktów spożywczych ma niższątemperaturę z

Page 21 - 10.2 Úspora energie

3. OPIS URZĄDZENIA3.1 Układ powierzchnigotowania1111121Indukcyjna powierzchnia gotowania2Panel sterowania3.2 Układ panelu sterowania1 2 4 5 63 10 1171

Page 22 - OBSŁUGA KLIENTA

3.3 OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepłaresztkowego)OSTRZEŻENIE! / / Wskaźnikipokazują ciepło resztkoweaktualnie używanych pólgrzejnych.

Page 23 - POLSKI 23

nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždyuchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jehobudoucí použití.1.1 Bezpečnost dětí a postiž

Page 24

Naczynia należy stawiać na środkuwybranego pola grzejnego.Indukcyjne pola grzejne dostosowują sięautomatycznie do wielkości dna naczyń.Jeśli naczynie

Page 25 - 2.2 Podłączenie do sieci

Aby wyłączyć funkcję, należy dotknąć .Pola grzejne będą działać niezależnie odsiebie.4.6 PowerBoostFunkcja ta umożliwia zwiększenie mocyokreślonego p

Page 26 - 2.3 Eksploatacja

pomocą lub ustawić nawyświetlaczu wartość 00.Funkcja nie ma wpływu nadziałanie pól grzejnych.4.8 PrzerwaFunkcja ta służy do przestawianiawszystkic

Page 27 - 2.6 Utylizacja

temperaturę naczyń i odpowiedniodostosowywać prędkość wentylatora.Włączanie oświetleniaMożna tak ustawić płytę grzejną, abykażde jej włączenie powodow

Page 28 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Dotknąć , gdy płyta grzejna jestwłączona.Powoduje to wyłączenie trybuautomatycznego funkcji i umożliwiaręczną zmianę prędkości wentylatora.Naciśnięci

Page 29 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

5.1 NaczyniaSilne poleelektromagnetycznegenerowane przezindukcyjne pole grzejnenagrzewa naczynie wbardzo krótkim czasie.Do gotowania naindukcyjnych po

Page 30 - 4.5 Funkcja Bridge

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki1 Podtrzymywanie temperaturyugotowanych potraw.zależ‐nie odpotrzebPrzykryć naczynie.1 - 2 Sos h

Page 31 - Minutnik

Inne urządzenia sterowanezdalnie mogą zakłócaćsygnał. Nie używać innychurządzeń sterowanychzdalnie podczas korzystaniaz funkcji płyty grzejnej.Okapy k

Page 32 - 4.11 Hob²Hood

7.1 Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyNie można uruchomić płytygrzejnej lub nią sterowaćPłyty grzejnej nie podłą‐czono do

Page 33 - Ręczne sterowanie prędkością

Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyPola czujników nagrzewająsię.Naczynie jest za duże lubustawione za blisko ele‐mentów sterowania.Jeśli t

Page 34 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• POZOR: U vaření je vždy nutné vyk

Page 35 - POLSKI 35

8.3 Przewód zasilający• W zestawie z płytą grzejną znajdujesię przewód zasilający.• W celu wymiany uszkodzonegoprzewodu należy użyć przewoduzasilające

Page 36 - Hob²Hood

min. 60mmJeśli urządzenie jestzainstalowane nad szufladą,wentylator płyty grzejnejmoże spowodowaćnagrzewanie przedmiotów wszufladzie podczas procesugo

Page 37 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA10.1 Informacje o produkcie zgodnie z normą EU 66/2014Oznaczenie modelu EIV8457Typ płyty grzejnej Płyta grzejnado zabu

Page 38 - 7.1 Co zrobić, gdy…

11. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanieurządzenia włożyć do odpowiedniegopojemnika w celu przeprowadze

Page 39 - 8. INSTALACJA

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...442. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Page 40 - 8.4 Montaż

uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby stedo nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb• Tento spotrebič smú

Page 41 - 9. DANE TECHNICZNE

• NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, alevypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr.pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou.• UPOZORNENIE: Proc

Page 42 - 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY2.1 InštaláciaVAROVANIE!Tento spotrebič smienainštalovať ibakvalifikovaná osoba.VAROVANIE!Hrozí nebezpečenstvoporanenia alebo po

Page 43 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.• Spotrebič neodpájajte potiahnutím zasieťové káble. Vždy ťahajte zazástrčku.• Po

Page 44 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

• Pred čistením spotrebič vypnite anechajte vychladnúť.• Pred údržbou spotrebič odpojte odelektrickej siete.• Na čistenie spotrebiča nepoužívajteprúd

Page 45 - SLOVENSKY 45

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY2.1 InstalaceVAROVÁNÍ!Tento spotřebič smíinstalovat jen kvalifikovanáosoba.VAROVÁNÍ!Hrozí nebezpečí poraněnínebo poškození spotř

Page 46

5 Ukazovateľ Odpočítavajúci časovač.6Displej časovača: 00-99 minút.7 Zapnutie a vypnutie funkcie Bridge.8 Nastavenie funkcie časovača.9 / Predĺženie

Page 47 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Varný stupeň Varný panel savypne po1 - 2 6 hodinách3 - 4 5 hodinách5 4 hodinách6 - 9 1,5 hodine4.3 Používanie varných zónUPOZORNENIE!Horúci kuchynský

Page 48 - 2.4 Starostlivosť a čistenie

Kuchynský riad musí zakrývať stredyoboch zón, ale nesmie presahovaťznačenie oblasti.Ak chcete túto funkciu vypnúť, dotknitesa symbolu . Varné zóny bu

Page 49 - 3. POPIS VÝROBKU

2. Požadovaný čas nastavte pomocoudotykových ovládačov alebo .Funkcia sa spustí automaticky po 4sekundách. Ukazovatele , a zmiznú. zostane čer

Page 50 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

použití varného panela. Varný panelautomaticky meria teplotu kuchynskéhoriadu a upravuje rýchlosť ventilátora.Zapnutie osvetleniaPanel môžete nastaviť

Page 51 - 4.5 Funkcia Bridge

Týmto vypnete automatickú činnosťfunkcie a budete môcť meniť rýchlosťručne.Stlačením zvýšite rýchlosť ventilátorao jednu úroveň. Keď dosiahnetenajvy

Page 52

Indukčné varné zónypoužívajte s vhodnýmriadomMateriál varných nádob• vhodný: liatina, oceľ, smaltovanáoceľ, antikoro, riad s viacvrstvovýmdnom (označe

Page 53 - 4.10 Detská poistka

Varný stu‐peňPoužitie: Čas(min)Rady1 - 2 Zahustenie: nadýchané ome‐lety, volské oká.10 - 40 Varte s pokrievkou.2 - 3 Dusenie ryže a jedál s mlieč‐nym

Page 54 - Manuálne ovládanie rýchlosti

Iné spotrebiče ovládané nadiaľku môžu blokovať signál.Nepoužívajte spotrebičeovládané na diaľku počaspoužívania tejto funkcievarného panela.Odsávače p

Page 55

Problém Možné príčiny Riešenie Je vypálená poistka. Skontrolujte, či je príčinouporuchy práve poistka. Aksa poistka vypáli opakova‐ne, obráťte sa na

Page 56 - 5.4 Öko Timer (Časovač Eko)

musí odstranit z držáku), ochrannézemnicí jističe a stykače.• Je nutné instalovat vhodný vypínačnebo izolační zařízení k řádnémuodpojení všech napájec

Page 57 - 5.6 Rady a tipy pre Hob²Hood

Problém Možné príčiny RiešenieNa displeji sa zobrazí sym‐bol a číslo.Došlo k poruche varnéhopanelu.Vypnite varný panel a po30 sekundách ho znovazapn

Page 58 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

8.4 Inštaláciamin.50mmmin.500mm65±1 mm490±1 mm55±1 mmR 5mmmin.55mm490+1mm780+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmSLOVENSKY 61

Page 59 - SLOVENSKY 59

Ak je spotrebičnainštalovaný nad zásuvkou,môže počas procesu vareniavetranie varného panelanahriať predmety uložené vzásuvke.9. TECHNICKÉ ÚDAJE9.1 Typ

Page 60 - 8. INŠTALÁCIA

Technológia ohrevu IndukciaPriemer kruhových var‐ných zón (Ø)Predná v strede 24,0 cmSpotreba energie na var‐nú zónu (elektrické vare‐nie)Predná v st

Page 61 - 8.4 Inštalácia

www.electrolux.com/shop867346712-C-112018

Page 62 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ

2.5 Obsluha• Pro opravu spotřebiče se obraťte naautorizované servisní středisko.• Používejte výhradně originálnínáhradní díly.2.6 LikvidaceVAROVÁNÍ!Hr

Page 63

9 / Slouží ke zvýšení a snížení času.10 Slouží k zapnutí a vypnutí funkce Hob²Hood.11 Slouží k zapnutí a vypnutí funkce Pauza.12 Slouží k zapnutí fu

Page 64 - 867346712-C-112018

Postavte varnou nádobu na středzvolené zóny.Indukční varné zóny se automatickypřizpůsobují velikosti dna nádoby.Když umístíte varnou nádobu do správné

Comments to this Manuals

No comments