Electrolux EKI54500OX User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EKI54500OX. Electrolux EKI54500OX User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EKI54500O
................................................ .............................................
HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2
RO ARAGAZ MANUAL DE UTILIZARE 32
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - EKI54500O

EKI54500O... ...HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2RO ARAGAZ MANUA

Page 2 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

6. FŐZŐLAP - HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK6.1 Sütőedények• Az edény alja legyen minél vasta‐gabb és laposabb.• A zománcozott acél-, illetve az alumí‐

Page 3 - 1.2 Általános biztonság

Hőfok‐beállí‐tásHasználat: Idő(perc)Tanácsok3-4 Zöldségek, hal gőzölése, hús párolá‐sa.20 - 45 Adjon hozzá néhány teáskanál fo‐lyadékot.4-5 Burgonya p

Page 4 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Amíg a készülék hőmérséklete emelkedik, ahőmérséklet-visszajelző világít.3.A készülék kikapcsolásához forgassa kikap‐csolt állásba a sütőfunkciók gomb

Page 5 - 2.2 Használat

9. SÜTŐ – ÓRAFUNKCIÓK9.1 Elektronikus programkapcsolóhr min1 2 13451Funkciók visszajelzői2Időkijelző3+ gomb4Kiválasztó gomb5- gombÓra funkció Alkalmaz

Page 6 - 2.5 Ártalmatlanítás

10. SÜTŐ – TARTOZÉKOK HASZNÁLATAVIGYÁZATLásd a „Biztonság” című részt.10.1 A sütőtepsi behelyezéseHelyezze a tepsit a sütőtér közepébe, az első ésa há

Page 7 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

10.3 Teleszkópos sütősín°C1.Húzza ki a jobb és a bal oldali teleszkópossütősíneket.°C2.Helyezze a sütőpolcot a teleszkópos polc‐tartókra, majd óvatosa

Page 8 - 5. FŐZŐLAP - NAPI HASZNÁLAT

kor sütés közben kinyitja a készülék ajtaját. Apáralecsapódás csökkentése érdekében a sü‐tés előtt legalább 10 percig üzemeltesse a ké‐szüléket.• Törö

Page 9 - 5.6 Automatikus kikapcsolás

ÉtelTepsi típusa és polc‐szintElőmelegítésiidő (perc)Hőmérséklet(°C)Sütési idő(perc)Csirke egészben(1 350 g)sütőpolc a 2. szintre,tésztasütő tálca az

Page 10 - 6.4 Energiatakarékosság

ÉtelTepsi típusa és polc‐szintElőmelegítésiidő (perc)Hőmérséklet(°C)Sütési idő(perc)Morzsasütemény(1500 g)zománcozott tepsi, 3.polcmagasság10 - 15 180

Page 11 - 8. SÜTŐ - NAPI HASZNÁLAT

ÉtelTepsi típusa éspolcszintElőmelegítésidőtartama (perc)Hőmérséklet (°C)Főzés/sütés idő‐tartama (perc)Kis édes süte‐mények (500 +500 g)zománcozott te

Page 12 - 8.4 Sütőfunkciók

TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - 9. SÜTŐ – ÓRAFUNKCIÓK

ÉtelTepsi típusa éspolcszintElőmelegítésidőtartama (perc)Hőmérséklet (°C)Főzés/sütés idő‐tartama (perc)Parasztkenyér(750 + 750 g)2 kerek, alumí‐niumbe

Page 14 - 10.1 A sütőtepsi behelyezése

3) Előmelegítéshez állítsa a hőmérsékletet 250 °C-ra.11.6 Légkeveréses sütés Étel Tepsi típusa és polcszintElőmelegí‐tés időtarta‐ma (perc)Hőmérséklet

Page 15 - 10.3 Teleszkópos sütősín

Étel Tepsi típusa és polcszintElőmelegí‐tés időtarta‐ma (perc)Hőmérséklet(°C)Főzés/sütés idő‐tartama (perc)Gyümölcskosár(800 g)zománcozott tepsi, 2.po

Page 16 - 11.4 Felső/alsó sütés

Étel Tepsi típusa és polcszintElőmelegí‐tés időtarta‐ma (perc)Hőmérséklet(°C)Főzés/sütés idő‐tartama (perc)Vajas sütemény(600 + 600 g)zománcozott teps

Page 17 - MAGYAR 17

11.9 Pizza funkció Étel Tepsi típusa és polcszintElőmelegítésidőtartama(perc)Hőmérséklet(°C)Főzés/sü‐tés időtar‐tama(perc)Almás pite (1200+ 1200 g)2 k

Page 18 - 11.5 Légbefúvásos sütés

12.1 A polcvezető sínek eltávolítása21A polcvezető sínek kiszerelhetőek az oldalfalaktisztításához.1.Húzza el a polcvezető sín elejét az oldalfal‐tól.

Page 19 - MAGYAR 19

A sütőajtó és az üveglap leszerelése1.Nyissa ki teljesen az ajtót, és tartsa meg azajtó két zsanérját.2.Emelje meg, és fordítsa el a két zsanéronlévő

Page 20

114.Helyezze az ajtót stabil felületre úgy, hogyegy puha rongyot tesz alája. Csavarhúzóvalcsavarja ki az ajtó alsó peremén lévő 2 csa‐vart.Vigyázzon,

Page 21 - 11.6 Légkeveréses sütés

A rekesz eltávolítása1.Ütközésig húzza ki a rekeszt.2.Óvatosan emelje felfelé a rekeszt.3.Húzza ki teljesen a rekeszt.A rekesz visszahelyezéseA rekesz

Page 22

Jelenség Lehetséges ok Javítási módPára és gőz gyűlik össze azételen és a sütőtérben.Az ételt túl sokáig hagyta asütőben.A sütés befejezése után leg‐f

Page 23 - 11.8 Infrasütés

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel‐lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná

Page 24 - 11.9 Pizza funkció

14.1 A készülék elhelyezéseBAA szabadon álló készülékét üzembe helyezhetiúgy, hogy egyik vagy mindkét oldalán szekré‐nyek vannak, illetve sarokban is

Page 25 - 12.3 A sütőajtó tisztítása

80-85mm317-322 mmA billenésgátló felszerelése1.Állítsa be a helyes magasságot és területeta készülék számára, mielőtt felszereli a bil‐lenésgátlót.2.Ü

Page 26

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Page 27 - 12.4 A rekesz eltávolítása

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐strucţiunile furnizate. Producătorul nu este re

Page 28 - 13. MIT TEGYEK, HA

• Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şiacoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu.• Nu depozitaţi nimic

Page 29 - 14. ÜZEMBE HELYEZÉS

tactaţi centrul de service sau un electricianpentru a schimba un cablu de alimentare de‐teriorat.• Nu lăsaţi cablurile de alimentare electrică săintre

Page 30 - 14.4 Billenésgátló

– nu ţineţi vase umede şi alimente în interiordupă încheierea gătirii.– procedaţi cu atenţie la demontarea sau in‐stalarea accesoriilor.• Decolorarea

Page 31 - MAGYAR 31

3. DESCRIEREA PRODUSULUI3.1 Prezentare generală1091 12 3 4 567812341Butoane pentru plită2Indicator temperatură3Buton pentru temperatură4Dispozitiv de

Page 32 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZAREAVERTIZAREConsultaţi capitolele privind Siguranţa.ATENŢIEPentru a deschide uşa cuptorului, apu‐caţi întotdeauna de mijloc

Page 33 - ROMÂNA 33

Buton ro‐tativFuncţie1 - 9 Nivelurile de căldură(1 - cel mai scăzut nivel decăldură, 9 - cel mai ridicat nivelde căldură)B Funcţia Booster1.Rotiţi but

Page 34 - 2.1 Instalarea

• A készülék tisztításához ne használjon gőzölős takarítógépet.• Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők, kések, kan‐alak), mert azok felfo

Page 35 - 2.2 Utilizarea

6. PLITĂ - RECOMANDĂRI AJUTĂTOARE6.1 Vase de gătit• Baza vasului trebuie să fie cât maigroasă şi cât mai plată posibil.• Vesela din oţel emailat sau c

Page 36 - 2.5 Aruncarea la gunoi

NiveldecăldurăUtilizare pentru: Timp(min)Recomandări2-3 Fierberea înăbuşită a orezului şi amâncărurilor care conţin lapte, încălzi‐rea alimentelor pre

Page 37 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

8.1 Activarea şi dezactivareaaparatului1.Pentru a selecta o funcţie rotiţi butonul co‐respunzător.2.Pentru a selecta o temperatură rotiţi butonulcores

Page 38 - 5. PLITĂ - UTILIZAREA ZILNICĂ

Funcţia cuptorului AplicaţieFuncţia pizzaElementul inferior oferă căldură directă părţii inferioare a pizzei, aquiche-urilor sau a plăcintelor, în tim

Page 39 - ROMÂNA 39

Afişajul prezintă indicatorul pentru funcţiaceasului pe care aţi setat-o. După încheie‐rea perioadei de timp setate, indicatorulfuncţiei se aprinde in

Page 40

Introducerea simultană a grătarului cuptorului şia tăvii pentru coacere intensăPuneţi grătarul cuptorului pe tava pentru coacereintensă. Împingeţi tav

Page 41 - 8. CUPTOR- UTILIZAREA ZILNICĂ

11. CUPTOR - RECOMANDĂRI AJUTĂTOAREATENŢIEPentru prăjituri foarte umede utilizaţi otavă de copt adâncă. Sucul fructelorpoate păta ireversibil smalţul.

Page 42 - 8.4 Funcţii cuptor

Aliment Tip tavă şi nivel raftDurata de pre‐încălzire (min)Temperatura(°C)Durata de găti‐re/coacere(min)Pandişpan fărăgrăsimi (350 g)1 formă rotundă d

Page 43 - 9.1 Programator electronic

Aliment Tip tavă şi nivel raftDurata de pre‐încălzire (min)Temperatura(°C)Durata de găti‐re/coacere(min)Ruladă (500 g) tava emailată pe nive‐lul 110 1

Page 44

AlimentTip tavă şi nivelraftDurata de pre‐încălzire (minute)Temperatură(°C)Durata de gătire/coacere (minute)Prăjituri mici(500 + 500 + 500g)tavă email

Page 45 - 10.3 Ghidaje telescopice

• Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése la‐za, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót hoz‐zá.• A készülék csatlakozásának bontására, sohane a hálózat

Page 46 - 11.4 Căldură de sus + jos

AlimentTip tavă şi nivelraftDurata de pre‐încălzire (minute)Temperatură(°C)Durata de gătire/coacere (minute)Pandişpan româ‐nesc - tradiţional(600 + 60

Page 47 - ROMÂNA 47

Aliment Tip tavă şi nivel raftDurată depreîncălzire(minute)Temperatură(°C)Durată de gătire/coacere (minu‐te)Prăjiturăscăzută (1000 +1000 g)tava emaila

Page 48

Aliment Tip tavă şi nivel raftDurată depreîncălzire(minute)Temperatură(°C)Durată de gătire/coacere (minu‐te)Quiche Lorraine(1000 g)1 formă rotundă (di

Page 49 - ROMÂNA 49

AlimentTip tavă şi nivelraftDurata de pre‐încălzire (minute)Temperatura(°C)Durata de gătire/coacere (minute)Pizza (1000 g) tava emailată penivelul 220

Page 50 - 11.6 Aer cald

Aliment Tip tavă şi nivel raftDurata depreîncălzire(minute)Temperatură(°C)Durata degătire/coacere(minute)Quiche Lorraine(1000 g)nivelul 2 10 - 15 210

Page 51 - ROMÂNA 51

Decolorarea suprafeţei catalitice nu areniciun efect asupra proprietăţilor de au‐to-curăţare.12.3 Curăţarea uşii cuptoruluiUşa cuptorului are două pan

Page 52

3.Închideţi uşa cuptorului până la prima pozi‐ţie de deschidere (jumătate). După aceea,împingeţi-o şi scoateţi-o din locaş.114.Puneţi uşa pe o suprafa

Page 53 - 11.9 Funcţia pizza

Introducerea uşii cuptorului şi a panoului de sticlă44556După finalizarea procesului de curăţare, montaţiuşa cuptorului. Pentru a face acest lucru, pa

Page 54 - 12.2 Pereţii catalitici

4.Instalaţi capacul de sticlă.13. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul nu funcţionează. Siguranţa din tabloul de sigu‐ranţe

Page 55 - ROMÂNA 55

Datele necesare centrului de service se găsescpe plăcuţa cu date tehnice. Aceasta este ampla‐sată pe cadrul frontal din interiorul cuptorului.Vă recom

Page 56

• A nagy nedvességtartalmú sütemények eseté‐ben mély tepsit használjon a sütéshez. A gyü‐mölcsök leve maradandó foltokat ejthet.• Ne helyezzen forró f

Page 57 - 12.5 Becul cuptorului

AVERTIZAREAparatul dvs. are simbolul afişat în ima‐gine (dacă este cazul) pentru a vă rea‐minti despre instalarea protecţiei anti-în‐clinare.Protecţia

Page 58 - 13. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ

15. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTORReciclaţi materialele marcate cu simbolul .Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuiepuse în containerele cores

Page 59 - 14. INSTALAREA

62www.electrolux.com

Page 60

ROMÂNA 63

Page 61 - ROMÂNA 61

www.electrolux.com/shop892953954-A-492012

Page 62

3. TERMÉKLEÍRÁS3.1 Általános áttekintés1091 12 3 4 567812341A főzőlap kezelőszervei2Hőmérséklet-visszajelző3Hőmérséklet-szabályozó gomb4Elektronikus p

Page 63 - ROMÂNA 63

4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTVIGYÁZATLásd a „Biztonság” című részt.FIGYELEMA sütő ajtajának kinyitásához mindig kö‐zépen fogja meg a sütőajtó fogantyúját

Page 64 - 892953954-A-492012

Gomb Funkció1 - 9 Hőfokbeállítások(1 = legalacsonyabb hőbeállítás;9 = legmagasabb hőbeállítás)B Rásegítés funkció1.Forgassa el a gombot a kívánt hőfok

Comments to this Manuals

No comments