Electrolux EOC5654AAX User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EOC5654AAX. Electrolux EOC5654AOX Korisnički priručnik

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EOC5654AAX
EOC5654AOX
HR Pećnica Upute za uporabu 2
RO Cuptor Manual de utilizare 39
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - EOC5654AOX

EOC5654AAXEOC5654AOXHR Pećnica Upute za uporabu 2RO Cuptor Manual de utilizare 39

Page 2 - MISLIMO NA VAS

5.4 Uključivanje funkcije Vrućizrak PLUSOva funkcija omogućuje poboljšavanjevlažnosti tijekom kuhanja.UPOZORENJE!Postoji opasnost odopekotina i ošteće

Page 3 - 1.2 Opća sigurnost

5.6 PrikazA B CDEFGA. TajmerB. Indikator zagrijavanja i prikaz ostatkatoplineC. Spremnik za vodu (samo odabranimodeli)D. Sonda za pečenje mesa (samood

Page 4 - 2. SIGURNOSNE UPUTE

Funkcija sata UporabaKRAJ Za postavljanje kada se uređaj isključuje. Koristitesamo kada je postavljena funkcija pećnice. ODGODA VRE‐MENAZa kombiniranj

Page 5 - 2.3 Uporaba

6.5 Namještanje funkcijeVRIJEME ODGODE1. Postavite funkciju pećnice.2. Pritiščite dok ne počne bljeskati.3. Pritisnite ili za postavljanjeminuta

Page 6 - 2.5 Potrebno je čišćenje

unutrašnjosti pećnice.Provjerite ostaje li tijekom pečenjasonda za pečenje u mesu i utaknutau utičnicu.Kad prvi put koristite sondu zapečenje mesa, os

Page 7 - 3. OPIS PROIZVODA

Duboku pliticu umetnite između vodilicapolice.Istovremena upotreba mreže za pečenjei duboke plitice:Gurnite duboku pliticu za pečenje izmeđuvodilica n

Page 8 - 5. SVAKODNEVNA UPORABA

Kada funkcija Pirolitičko radivrata su zaključana, a nazaslonu se pojavljuju isimboli SAFE i . Ona semože provjeriti naregulatoru.1. Pazite da je regu

Page 9 - 5.3 Funkcija pećnice

paćnica ima sigurnosni termostat kojiprekida napajanje. Pećnica seautomatski ponovno uključuje kadtemperatura padne.9. SAVJETI I PREPORUKEUPOZORENJE!P

Page 10

Pekarski proizvodiJelo Voda ureljefnimšupljinama(ml)Tempera‐tura (°C)Vrijeme(min)PoložajrešetkeNapomeneKruh 150 180 35 - 40 2 Koristite pekač zapecivo

Page 11 - 6. FUNKCIJE SATA

Jelo Voda u reljefnimšupljinama (ml)Temperatura(°C)Vrijeme (min) Položaj re‐šetkePizza na kućninačin100 110 15 - 25 2Focaccia 100 110 15 - 25 2Povrće:

Page 12

SADRŽAJ1. SIGURNOSNE INFORMACIJE... 32. SIGURNOSNE UPUTE...

Page 13 - 7. KORIŠTENJE PRIBORA

Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme(min)Na‐pomeneTempera‐tura (°C)PoložajrešetkeTempera‐tura (°C)PoložajrešetkeKolač sjabukama(pita sjabukama)

Page 14 - 7.2 Umetanje pribora

Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme(min)Na‐pomeneTempera‐tura (°C)PoložajrešetkeTempera‐tura (°C)PoložajrešetkeRolada /rezanci -dvije razi‐ne-

Page 15 - 8. DODATNE FUNKCIJE

Kruh i pizzaJelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme(min)Na‐pomeneTempera‐tura (°C)PoložajrešetkeTempera‐tura (°C)PoložajrešetkeBijelikruh1)190 1 1

Page 16

MesoJelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme(min)Na‐pomeneTempera‐tura (°C)PoložajrešetkeTempera‐tura (°C)PoložajrešetkeGovedina 200 2 190 2 50 - 7

Page 17 - 9. SAVJETI I PREPORUKE

Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme(min)Na‐pomeneTempera‐tura (°C)PoložajrešetkeTempera‐tura (°C)PoložajrešetkeBažant 190 2 175 2 90 - 120 Cij

Page 18

9.9 Turbo roštiljGovedinaJelo Množství Temperatura(°C)Vrijeme (min) Položaj re‐šetkeGoveđe pečenje ilifile, slabo peče‐no1)po cm debljine 190 - 200 5

Page 19 - HRVATSKI 19

PeradJelo Količina (kg) Temperatura(°C)Vrijeme (min) Položaj re‐šetkePerad ukomadima0,2 - 0,25 svakikomad200 - 220 30 - 50 1 ili 2Polovica pileta 0,4

Page 20

9.11 OdmrzavanjeJelo Količina(g)Vrijemeodmrzavanja (min.)Naknadnovrijemeodmrzavanja(min)NapomenePile 1000 100 - 140 20 - 30 Pile stavite na okrenutita

Page 21 - Predgrijte pećnicu 10 minuta

VoćeJelo Temperatura(°C)Vrijeme (h) Položaj rešetke1 položaj 2 položajaŠljive 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Marelice 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Jabuke izreza‐ne na

Page 22

10.2 Uređaji od nehrđajućegčelika ili aluminijaOčistite vrata pećnice samovlažnom krpom ili spužvom.Osušite mekanom krpom.Ne koristite čeličnu vunu,ki

Page 23 - HRVATSKI 23

1. SIGURNOSNE INFORMACIJEPrije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajteisporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilokakvu ozljedu

Page 24 - 9.8 Mali roštilj

3. Postavite funkciju Pirolitičko.Pogledajte poglavlje "Funkcijepećnice".4. Kada treperi, pritisnite ili za postavljanje potrebnog postu

Page 25 - 9.9 Turbo roštilj

4. Utvrdite šarku na lijevoj strani vrata.5. Podignite i okrenite ručicu na lijevojšarki.6. Zatvorite vrata pećnice napola, doprvog položaja. Zatim po

Page 26 - 9.10 Vlažni vrući zrak

Osigurajte da staklene ploče (A , B i C)vratite ispravnim redoslijedom. Srednjaploča (B) ima dekorativni okvir. Zona stiskom mora biti okrenuta premau

Page 27 - 9.12 Sušenje - Vrući zrak

Problem Mogući uzrok rješenjePećnica se ne grije. Pećnica je isključena. Uključite pećnicu.Pećnica se ne grije. Sat nije podešen. Namjestite sat.Pećni

Page 28 - 10. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

Problem Mogući uzrok rješenjeNa zaslonu se prikazuje ši‐fra pogreške koja nije utablici.Postoji električni kvar. • Pomoću kućnog osigu‐rača ili sigurn

Page 29 - HRVATSKI 29

Problem Mogući uzrok rješenjeUređaj je uključen ali se nezagrijava. Ventilator ne ra‐di. Na zaslonu se prikazuje "Demo".Uključen je demo pro

Page 30 - 10.7 Čišćenje vrata pećnice

12.1 Ugradnja5941657321548min. 55020600min. 5605585891145943555821548min. 5502058959411416573590min. 5605943512.2 Pričvršćivanje uređaja zakuhinjski o

Page 31 - HRVATSKI 31

13. ENERGETSKA UČINKOVITOST13.1 Tablica informacija o proizvodu i informacije u skladu s EU65-66/2014Naziv dobavljača ElectroluxIdentifikacija modelaE

Page 32 - 11. RJEŠAVANJE PROBLEMA

Kuhanje s isključenim svjetlomIsključite svjetlo tijekom kuhanja iuključite ga samo kada ga trebate.Vlažni vrući zrakTa funkcija napravljena je za ušt

Page 33 - HRVATSKI 33

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 402. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...

Page 34

• Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđaobavezno koristite rukavice za pećnicu ili sličnedodatke za zaštitu od topline.• Prije obavljanja

Page 35 - 12. POSTAVLJANJE

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Page 36 - 12.4 Kabel

mai mică de 8 ani nu trebuie lăsaţi să se apropie deaparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent.• Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie pentru asco

Page 37 - 13. ENERGETSKA UČINKOVITOST

2.2 Conexiunea la reţeauaelectricăAVERTISMENT!Pericol de incendiu şielectrocutare.• Toate conexiunile electrice trebuierealizate de către un electrici

Page 38 - 14. BRIGA ZA OKOLIŠ

• Pentru a preveni deteriorarea saudecolorarea emailului:– nu puneţi vase sau alte obiecte înaparat direct pe baza acestuia.– nu puneţi folie din alum

Page 39 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

– să asigure o bună ventilaţie pedurata şi după prima utilizare latemperatura maximă.• Spre deosebire de oameni, unelepăsări şi reptile pot fi foarte

Page 40

3. DESCRIEREA PRODUSULUI3.1 Prezentare generală141112135412331 64 75281091Panou de comandă2Buton de selectare pentru funcţiilecuptorului3Bec / simbol

Page 41 - 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

2. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timpde 1 oră.3. Setaţi funcţia , apăsaţi butonulAbur plus şi setaţi temperaturamaximă.4. Lăsaţi aparatul să funcţi

Page 42 - 2.3 Utilizare

Funcţia cuptorului Aplicaţie Aer Cald Pentru a coace simultan pe până la trei poziţii aleraftului şi pentru a deshidrata alimentele.Setaţi tem‐peratur

Page 43 - 2.5 Curăţarea pirolitică

Umiditatea eliberată poate provocaarsuri:• Nu deschideţi uşa aparatului în timpulutilizării funcţiei Aer cald PLUS, cuexcepţia preîncălzirii.• Deschid

Page 44 - 2.8 Service

5.7 ButoaneButon Funcţie DescriereCEAS Pentru a seta o funcţie ceas.MINUS Pentru a seta timpul.CRONOMETRU Pentru a seta CRONOMETRUL. Ţineţiapăsat buto

Page 45 - 4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

2.2 Spajanje na električnumrežuUPOZORENJE!Opasnost od požara istrujnog udara.• Svako povezivanje s električnommrežom treba izvršiti kvalificiranielekt

Page 46 - 5. UTILIZAREA ZILNICĂ

Funcţia ceasului Aplicaţie00:00 CRONOMETRUDENUMĂRĂTOAREDIRECTĂDacă nu setaţi nicio altă funcţie cu ceas, CRONO‐METRU DE NUMĂRĂTOARE DIRECTĂ monitori‐z

Page 47 - ROMÂNA 47

setarea de timp clipesc pe afişaj.Aparatul se dezactivează.7. Pentru a opri semnalul apăsaţi oricebuton.8. Rotiţi butonul de selectare pentrufuncţiile

Page 48 - 5.6 Afişaj

aşteptaţi 10 secunde pentru casetarea să fie salvată automat.Noua temperatură implicită a zonei demijloc este afişată la următoarea utilizarea senzoru

Page 49 - 6. FUNCŢIILE CEASULUI

Mica proeminenţă de suscreşte siguranţa.Proeminenţele sunt, deasemenea, dispozitive anti-răsturnare. Muchia ridicatădin jurul raftului împiedicăalunec

Page 50 - TEMPORIZARE

8.2 Utilizarea BlocăriiPuteţi activa funcţia Blocare numai atuncicând aparatul funcţionează.Blocarea împiedică modificareaaccidentală a setărilor de t

Page 51 - 7. UTILIZAREA ACCESORIILOR

Temperatura şi duratele decoacere din tabele au rolconsultativ. Acestea depindde reţete şi de calitatea şicantitatea ingredientelorutilizate.9.1 Parte

Page 52 - 7.2 Introducerea accesoriilor

Produse de panificaţieAliment Apă în adân‐citura ca‐vităţii (ml)Tempera‐tură (°C)Durată(min)Nivel raft ComentariiPâine 150 180 35 - 40 2 Folosiţi tava

Page 53 - 8. FUNCŢII SUPLIMENTARE

Aliment Apă în adâncitu‐ra cavităţii (ml)Temperatură(°C)Durată (min) Nivel raftFocaccia 100 110 15 - 25 2Legume 100 110 15 - 25 2Orez 100 110 15 - 25

Page 54 - 9. INFORMAŢII ŞI SFATURI

Aliment Încălzire sus / jos Aer cald Durată(min)Comenta‐riiTempera‐tură (°C)Nivel raft Tempera‐tură (°C)Nivel raftPrăjiturăcu mere(plăcintăcu mere)1)1

Page 55 - ROMÂNA 55

Aliment Încălzire sus / jos Aer cald Durată(min)Comenta‐riiTempera‐tură (°C)Nivel raft Tempera‐tură (°C)Nivel raftBiscuiţi /patiserie -pe un ni‐vel140

Page 56

– budite oprezni prilikom vađenja ilipostavljanja pribora.• Gubitak boje emajla nema utjecaj naperformanse uređaja.• Za vrlo vlažne kolače koristite d

Page 57 - ROMÂNA 57

Aliment Încălzire sus / jos Aer cald Durată(min)Comenta‐riiTempera‐tură (°C)Nivel raft Tempera‐tură (°C)Nivel raftSandvişVictoria1)170 1 160 2 (stânga

Page 58

Aliment Încălzire sus / jos Aer cald Durată(min)Comenta‐riiTempera‐tură (°C)Nivel raft Tempera‐tură (°C)Nivel raftTarte tipQuiche1)180 1 180 1 50 - 60

Page 59 - ROMÂNA 59

Aliment Încălzire sus / jos Aer cald Durată(min)Comenta‐riiTempera‐tură (°C)Nivel raft Tempera‐tură (°C)Nivel raftPui 220 2 200 2 70 - 85 ÎntregCurcan

Page 60

Aliment Cantitate Tempera‐tură (°C)Durată (min) Nivel raftBucăţi (g) Pe o par‐tePe cea‐laltă partePiept depui4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4Hambur‐ger6 6

Page 61 - ROMÂNA 61

ViţelAliment Cantitate (kg) Temperatură(°C)Durată (min) Nivel raftFriptura de vitel 1 160 - 180 90 - 120 1 sau 2Picior de viţel 1.5 - 2 160 - 180 120

Page 62 - 9.8 Grill

Aliment Temperatură(°C)Durată (min) Nivel raftMusaca 180 - 200 75 - 90 2Lasagne 160 - 170 55 - 70 2Paste Cannelloni 170 - 190 65 - 75 2Budincă cu pâin

Page 63 - 9.9 Gatire intensiva

LegumeAliment Temperatură(°C)Durată (h) Nivel raft1 poziţie 2 poziţiiFasole 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Ardei 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Legume pentrusupă60 - 70 5

Page 64 - 9.10 Aer Cald (Umed)

10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREAAVERTISMENT!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.10.1 Note cu privire la curăţare• Curăţaţi partea din faţă a cuptorului

Page 65 - 9.12 Uscare - Aer cald

10.5 PiroliticaATENŢIE!Nu porniţi Piroliza dacă esteapăsat butonul Abur plus.ATENŢIE!Scoateţi toate accesoriile şisuporturile rafturilordetaşabile.Nu

Page 66 - 9.13 Tabel pentru senzor

Uşa cuptorului se poateînchide dacă încercaţi săscoateţi panourile de sticlăînainte de a scoate uşacuptorului.ATENŢIE!Nu utilizaţi aparatul fărăpanour

Page 67 - 10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

oštetiti visoka temperatura pirolitičkogčišćenja u pirolitičkim pećnicama, amože biti i izvor štetnih plinova niskerazine.• Opisani dimovi koji se isp

Page 68 - 10.6 Semnal de curăţare

7. Puneţi uşa pe o lavetă moale, pe osuprafaţă stabilă.8. Apucaţi garnitura profilată a uşii (B)de pe partea superioară a uşii, deambele părţi şi apăs

Page 69 - ROMÂNA 69

Becul din spate1. Rotiţi spre stânga capacul din sticlăal becului şi scoateţi-l.2. Curăţaţi capacul de sticlă.3. Înlocuiţi becul cu un bec adecvatrezi

Page 70 - 10.8 Înlocuirea becului

Problemă Cauză posibilă SoluţieAfişajul indică „C2”. Doriţi să porniţi funcţia Pi‐roliză sau Decongelare,dar nu aţi scos conectorulsenzorului din priz

Page 71 - 11. DEPANARE

Problemă Cauză posibilă SoluţieDoriţi să activaţi funcţia Aercald, însă indicatorul buto‐nului Abur plus este aprins.Funcţia Aer cald PLUS es‐te activ

Page 72

Vă recomandăm să notaţi datele aici:Model (MOD.) ...Codul numeric al produsului (PNC) ...

Page 73 - 11.2 Date pentru service

Putere totală (W) Secţiunea cablu‐lui (mm²)maxim 1380 3 x 0.75maxim 2300 3 x 1Putere totală (W) Secţiunea cablu‐lui (mm²)maxim 3680 3 x 1.5Cablul de m

Page 74 - 12. INSTALAREA

Gătitul cu ventilatorAtunci când este posibil, folosiţi funcţiilede gătit cu ventilator pentru a economisienergie.Căldura rezidualăDacă este activat u

Page 78

4. PRIJE PRVE UPORABEUPOZORENJE!Pogledajte poglavlja sasigurnosnim uputama.Za postavljanje vremena,pogledajte odjeljak "Funkcijesata".4.1 Po

Page 79 - ROMÂNA 79

www.electrolux.com/shop867324617-A-332016

Page 80 - 867324617-A-332016

5.3 Funkcija pećniceFunkcije pećnice UporabaPoložajIsključeno (Off)Uređaj je isključen.BrzozagrijavanjepećniceZa skraćivanje vremena zagrijavanja. Vru

Comments to this Manuals

No comments