Electrolux ESL68070R User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux ESL68070R. Electrolux ESL68070R Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ESL 68070
.................................................. ...............................................
NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2
FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 19
DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 38
PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 56
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1

ESL 68070... ...NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2FR LAV

Page 2 - KLANTENSERVICE

5.Start het kortste programma met eenspoelfase, zonder afwasmiddel en zon-der vaat.6.Stel de waterontharder af op de water-hardheid in uw omgeving.7.S

Page 3 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

Handmatig instellenZet de waterhardheidsknop in stand 1 of 2.Elektronische instelling1.Druk op de aan-/uittoets om het appa-raat te activeren.2.Druk o

Page 4 - 1.5 Verwijdering

6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullenMAX1234+-ABDCLET OP!Gebruik alleen glansmiddel voor af-wasautomaten. Overige productenkunnen het apparaat beschad

Page 5

7.1 Vaatwasmiddel gebruiken2030MAX1234+-ABC1.Druk op de ontgrendelknop (B) om hetdeksel (C) te openen.2.Doe het vaatwasmiddel in het doseer-bakje (A)

Page 6 - 3. BEDIENINGSPANEEL

Laat de borden afkoelen voordat udeze uit het apparaat neemt. Heteborden zijn gevoelig voor beschadi-gingen.Ruim eerst de onderste korf en dande boven

Page 7 - 4. PROGRAMMA’S

• De sproeiarmen niet zijn verstopt.• De positie van de items in de mandjescorrect is.• Het programma van toepassing is op hettype lading en de mate v

Page 8 - 5. OPTIES

6.Monteer het filter (A) en zet het in posi-tie in filter (B). Rechtsom draaien tothet vastzit.Een onjuiste plaatsing van de filterskan leiden tot sle

Page 9 - Een optie instellen

Probleem Mogelijke oplossing Als de starttijdkeuze start is ingesteld, annu-leert u deze functie of wacht u tot het einde vanhet aftellen.Het apparaa

Page 10 - 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK

5.Druk op een van de menu-optie en ganaar GLANSMIDDEL .6.Druk op OK /Start.7. Druk op een van de menuknoppen omhet glansmiddeldoseerbakje te active-re

Page 11 - 6.2 Het zoutreservoir vullen

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. DESCRIPTION DE

Page 12 - 7. DAGELIJKS GEBRUIK

INHOUD1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BESCHRIJVING V

Page 13 - NEDERLANDS 13

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, li-sez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peut

Page 14 - 8. AANWIJZINGEN EN TIPS

tion. Assurez-vous que la prise de cou-rant est accessible une fois l'appareil in-stallé.• Ne tirez pas sur le câble électrique pourdébrancher l&

Page 15 - 9. ONDERHOUD EN REINIGING

2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL12347956118 101Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque signalétique5Réservoir

Page 16 - 10. PROBLEEMOPLOSSING

3. BANDEAU DE COMMANDELes commandes se situent sur lapartie supérieure du bandeau decommande. Pour vous servir descommandes, laissez la porte du la-ve

Page 17 - NEDERLANDS 17

Programme Degré de salissureType de chargePhases duprogrammeOptions30 MINUTES2)Vaisselle fraîche-ment salieVaisselle et couvertsLavage à 60 °CRinçage

Page 18 - 12. MILIEUBESCHERMING

Programme1)Durée(min)Consommationélectrique(kWh)Eau(l)50 MINUTES 50 - 60 1.0 - 1.2 10 - 11CHAUFFE-PLATS 30 0.8 445° VERRE 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12PRE

Page 19 - SERVICE APRÈS-VENTE

Menu Sous-menu Description de l'option VOLUME SONORE(5 niveaux sont disponi-bles.)Pour régler le volume des signaux so-nores.Niveau 0 = volume d

Page 20 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

rinçage et du sel régénérant, effectuezces étapes :1.Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil.2. Désactivez l'option « Tout

Page 21 - 1.5 Mise au rebut

Dureté de l'eauRéglage de l'adou-cisseurd'eauDegrésallemands(°dH)Degrésfrançais(°tH)mmol/l DegrésClarkeManuel Élec-troni-que11 - 14 19

Page 22 - 2.1 Time Beam

6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérantATTENTIONUtilisez uniquement du sel régéné-rant pour lave-vaisselle. D'autresproduits peuvent endom

Page 23 - 4. PROGRAMMES

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instruc-ties voor installatie en gebruik van het ap-paraat. De fabrikant is niet verantwoorde

Page 24

6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçageMAX1234+-ABDCATTENTIONUtilisez uniquement du liquide derinçage pour lave-vaisselle. D'au-tre

Page 25 - 5. OPTIONS

7.1 Utilisation du produit de lavage2030MAX1234+-ABC1.Appuyez sur le bouton d'ouverture (B)pour ouvrir le couvercle (C).2.Versez le produit de la

Page 26 - Réglage du départ différé

2.Fermez le robinet d'eau.Si vous n'appuyez pas sur la tou-che Marche/Arrêt, la fonction AutoOff éteint automatiquement l'appa-reil au

Page 27 - FRANÇAIS 27

grammes courts. Pour éviter que des ré-sidus de produit de lavage ne se dépo-sent sur la vaisselle, nous recomman-dons d'utiliser des pastilles d

Page 28 - Réglage électronique

A1A22.Pour démonter le filtre (A), détachez(A1) et (A2).3.Retirez le filtre (B).4.Lavez les filtres à l'eau courante.5.Replacez le filtre (B) dan

Page 29 - FRANÇAIS 29

Affichage Time Beam ProblèmeS.APRES-VENTE Le système de sécuritéanti-débordement s'estdéclenché.AVERTISSEMENTÉteignez l'appareil avant de pr

Page 30 - 7. UTILISATION QUOTIDIENNE

Taches et traces de gouttes d'eauséchées sur les verres et la vaisselle• La quantité de liquide de rinçage libéréen'est pas suffisante. Plac

Page 31 - FRANÇAIS 31

12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet

Page 32 - 8. CONSEILS

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392. GERÄTEBESCHREIB

Page 33 - 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg-fältig vor der Montage und dem ersten Ge-brauch des Geräts durch. Der Hersteller ist

Page 34 - 9.3 Nettoyage extérieur

• Trek niet aan het aansluitnoer om het ap-paraat los te koppelen. Trek altijd aan destekker.1.3 Gebruik• Dit apparaat is bedoeld voor huishoude-lijk

Page 35 - FRANÇAIS 35

den Sie sich zum Austausch des be-schädigten Netzkabels an den Kunden-dienst oder einen Elektriker.• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss de

Page 36 - « Tout en 1 » est activée

2. GERÄTEBESCHREIBUNG12347956118 101Oberer Sprüharm2Unterer Sprüharm3Filter4Typenschild5Salzbehälter6Wasserhärtestufen-Wähler7Klarspülmittel-Dosierer8

Page 37 - FRANÇAIS 37

3. BEDIENFELDDie Bedienelemente befinden sichoben auf dem Bedienfeld. ÖffnenSie die Tür einen Spaltbreit, um siezu erreichen.Meldungen im Display und

Page 38 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

4. PROGRAMMEProgramm Verschmutzungs-gradBeladungProgramm-phasenOptionenAUTOMATIC1)AlleGeschirr, Besteck,Töpfe und PfannenVorspülgangHauptspülgang 45 °

Page 39 - SICHERHEITSHINWEISE

VerbrauchswerteProgramm1)Dauer(Min.)Energie(kWh)Wasser(l)AUTOMATIC 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 1530 MINUTEN 30 0.9 970° INTENSIV 130 - 150 1.4 - 1.5 13 - 1

Page 40 - 1.5 Entsorgung

Menü Untermenü Beschreibung der Option KLARSPÜLEREINAUSEinschalten des Klarspülmittel-Dosie-rers. (Nur wenn die Funktion „Multi-tab“ eingeschaltet is

Page 41 - 2. GERÄTEBESCHREIBUNG

Reinigungsmittel, ein anderesKlarspülmittel oder ein anderesGeschirrspülsalz verwenden:1.Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten.2.

Page 42 - 3. BEDIENFELD

WasserhärteWasserenthärter-EinstellungDeutscheWasserhärte-grade(°dH)FranzösischeWasserhärte-grade(°fH)mmol/l ClarkeWasser-härtegradeManuell Elekt-ro-n

Page 43 - 4. PROGRAMME

6.2 Füllen des SalzbehältersVORSICHT!Verwenden Sie nur Spezialsalz fürGeschirrspüler. Andere Produktekönnen das Gerät beschädigen.Beim Befüllen des Sa

Page 44 - 5. OPTIONEN

6.3 Füllen des Klarspülmittel-DosierersMAX1234+-ABDCVORSICHT!Verwenden Sie nur Klarspülmittelfür Geschirrspüler. Andere Produk-te können das Gerät bes

Page 45 - Einstellen der Zeitvorwahl

2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT12347956118 101Bovenste sproeiarm2Onderste sproeiarm3Filters4Typeplaatje5Zoutreservoir6Waterhardheidsknop7Glansmiddeldo

Page 46

7.1 Verwendung des Reinigungsmittels2030MAX1234+-ABC1.Drücken Sie die Entriegelungstaste (B),um den Deckel (C) zu öffnen.2.Füllen Sie das Reinigungsmi

Page 47 - Elektronische Einstellung

Wenn Sie die Taste „Ein/Aus“ nichtdrücken, wird das Gerät mithilfeder Auto Off-Funktion nach eini-gen Minuten automatisch ausge-schaltet. Diese Funkti

Page 48 - 6.2 Füllen des Salzbehälters

ge. Siehe hierzu die Angaben aufder Reinigungsmittelverpackung.8.4 Vor dem Starten einesProgrammsKontrollieren Sie folgende Punkte:• Die Filter sind s

Page 49 - 7. TÄGLICHER GEBRAUCH

6.Bauen Sie den Filter (A) zusammenund setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Dre-hen Sie ihn nach rechts, bis er einras-tet.Eine falsche Anordnung der Fil

Page 50

Problem Mögliche AbhilfeDas Programm startet nicht. Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlos-sen ist. Drücken Sie die Taste OK /Start. Wenn die

Page 51 - 8. TIPPS UND HINWEISE

Mögliche andere Ursachen findenSie unter „Tipps und Hinweise“.Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers bei eingeschalteterOption „Multitab“1.Drücken S

Page 52 - 9. REINIGUNG UND PFLEGE

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . .

Page 53 - 10. FEHLERSUCHE

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAPara instalar e utilizar o aparelho correcta-mente, leia atentamente as instruções for-necidas. O fabricante não é respons

Page 54 - 10.1 Die Spül- und

• Certifique-se de que não danifica a fichae o cabo de alimentação eléctrica. Con-tacte a Assistência Técnica ou um elec-tricista para substituir o ca

Page 55 - 12. UMWELTTIPPS

2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO12347956118 101Braço aspersor superior2Braço aspersor inferior3Filtros4Placa de características5Depósito de sal6Indicador da du

Page 56 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

3. BEDIENINGSPANEELDe knoppen bevinden zich op debovenkant van het bedieningspa-neel. Als u de afwasautomaat metde knoppen wilt bedienen, moet ude deu

Page 57 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

3. PAINEL DE CONTROLOOs comandos encontram-se naparte superior do painel de coman-dos. Para utilizar os comandos,mantenha a porta do aparelho en-treab

Page 58 - 1.5 Eliminação

Programa Grau de sujidadeTipo de cargaFases doprogramaOpções30 MINUTOS2)Sujidade recenteFaianças e talheresLavagem a 60 °CEnxaguamento 70° INTENSIVO S

Page 59 - 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Programa1)Duração(min.)Energia(kWh)Água(l)45° VIDROS 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12PRÉ-LAVAGEM 14 0.1 41) A duração do programa e os valores de consumo pod

Page 60 - 4. PROGRAMAS

Menu Submenu Descrição da opção LUMINOSIDADE(Estão disponíveis 10 ní-veis.)Para aumentar ou diminuir o brilho dodisplay.Definição de fábrica: 10Defin

Page 61 - PORTUGUÊS 61

6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO1.Prima o botão de Ligar/Desligar (On/Off) para activar o aparelho.2. O display mostra o idioma predefinido:LANGUAGE EN

Page 62 - 5. OPÇÕES

Regulação manualRode o indicador da dureza da água paraa posição 1 ou 2.Regulação electrónica1.Prima o botão de Ligar/Desligar (On/Off) para activar o

Page 63 - Desactive a opção Multitab

6.3 Encher o distribuidor de abrilhantadorMAX1234+-ABDCCUIDADOUtilize apenas abrilhantador especí-fico para máquinas de lavar loiça.Outros produtos po

Page 64 - 6.1 Regular a dureza da água

7.1 Utilizar o detergente2030MAX1234+-ABC1.Prima o botão de libertação (B) paraabrir a tampa (C).2.Coloque o detergente no comparti-mento (A).3.Se o p

Page 65 - 6.2 Encher o depósito de sal

Deixe a loiça arrefecer antes de aretirar do aparelho. A loiça quentedanifica-se facilmente.Esvazie primeiro o cesto inferior esó depois o superior.Po

Page 66 - 7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

• O programa é adequado ao tipo de car-ga e ao grau de sujidade.• Utiliza a quantidade de detergente cor-recta.• Existe abrilhantador e sal para máqui

Page 67 - PORTUGUÊS 67

4. PROGRAMMA’SProgramma Mate van vervui-lingType ladingProgrammafasenOptiesAUTOMATIC1)AllesServiesgoed, besteken pannenVoorspoelenAfwassen 45°C of70°C

Page 68 - 8. SUGESTÕES E DICAS

6.Monte o filtro (A) colocando-o na posi-ção correcta no filtro (B). Rode-o paraa direita até bloquear.Uma posição incorrecta dos filtrospode causar r

Page 69 - 9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Solução possívelO programa não inicia. Certifique-se de que a porta do aparelho estáfechada. Prima o botão OK /Start. Se tiver definido um

Page 70 - 10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Activar o distribuidor deabrilhantador com a opçãoMultitab activada.1.Prima o botão de Ligar/Desligar (On/Off) para activar o aparelho.2. Prima Option

Page 74

www.electrolux.com/shop117946421-A-112012

Page 75 - PORTUGUÊS 75

VerbruikswaardenProgramma1)Duur(min)Energie(kWh)Water(l)AUTOMATIC 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 1530 MINUTEN 30 0.9 970° INTENSIEF 130 - 150 1.4 - 1.5 13 - 1

Page 76 - 117946421-A-112012

Menu Submenu Beschrijving van de optie GLANSMIDDELAANUITHet glansmiddeldoseerbakje inscha-kelen. (Alleen wanneer de multitab-functie aan staat). SIG

Comments to this Manuals

No comments