Electrolux EWG147540W User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EWG147540W. Electrolux EWG147540W Használati utasítás

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EWG 147540 W
HU Mosógép Használati útmutató 2
PL Pralka Instrukcja obsługi 36
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - EWG 147540 W

EWG 147540 WHU Mosógép Használati útmutató 2PL Pralka Instrukcja obsługi 36

Page 2 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

ProgramHőmérséklet-tartományMaximális töltetCsökkentett töl‐tet1)Maximális cent‐rifugálási se‐bességProgram leírása(Töltet típusa és szennyeződésmérté

Page 4 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Programok Töltet(kg)Energiafo‐gyasztás(kWh)Vízfo‐gyasztás(liter)Programhozzávető‐leges idő‐tartama(perc)Fennmara‐dó nedves‐ségtarta‐lom (%)1)Wool 30 °

Page 5 - 2.6 Ártalmatlanítás

• Ezzel a funkcióval kikapcsolhatja azösszes centrifugálási fázist, és halkmosást végezhet.• Egyes mosási programok esetén azöblítéseket a gép nagyobb

Page 6 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

A szennyeződés beállíthatómértéke a töltet típusának ésa hőmérsékletnekmegfelelően változik.7.8 Start/Pause A kiválasztott program elindításáhozvagy m

Page 7 - 4. KEZELŐPANEL

FIGYELMEZTETÉS!Győződjön meg arról, hogyaz ajtó és a vízzárószigetelés közé nem szorult-e be ruha. Ellenkezőesetben mosás közben vízszivároghat ki, va

Page 8

megkezdődik a programvégrehajtása.A Delay Start beállítása aStart/Pause gombmegnyomása előttmódosítható vagy törölhető.A Start/Pause gombmegnyomása ut

Page 9 - 5. PROGRAMOK

1. A Start/Pause gomb megnyomásávalszüneteltesse a készülék működését.2. Várjon, amíg a visszajelzőkialszik.3. A készülék ajtaja kinyitható.4. Csukj

Page 10

vagy tegye mosózsákba vagypárnahuzatba a függönyöket.• Ne mossa a készülékben a nemszegett vagy szakadt ruhadarabokat.Használjon mosózsákot a kis és/v

Page 11 - 6. FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK

FIGYELMEZTETÉS!Ne használjon alkoholt,oldószereket vagyvegyszereket.12.2 VízkőtelenítésHa nagy vagy közepes a vízkeménységa körzetében, akkor célszerű

Page 12 - 7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...32. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Page 13 - 7.7 Time Manager

3. 4.MAX12.6 A leeresztő szűrő tisztításaA szivattyút rendszeresen ellenőrizni kell,különösen, ha:• A készülék nem vezeti ki a vizet, és/vagy nem cent

Page 14 - 9. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

4. Akassza ki a vízelvezető csövet, tegye azedénybe, és vegye le róla a dugófedelet.125. Amikor már nem folyik belőle víz, csavarjale a szűrő fedelét

Page 15 - MAGYAR 15

12.7 A befolyócső és a szelepszűrő tisztítása1.1232.3. 4.45°20°12.8 FagyveszélyHa olyan helyen van a készülékelhelyezve, ahol 0 °C alatt lehet ahőmérs

Page 16

4. Tegyen egy edényt a padlóra, éshelyezze bele a vízelvezető csővégét. Vegye le róla a dugót.A víz a gravitáció miatt belefolyik a tálba.5. Amikor az

Page 17 - 11.1 A ruha töltet

Jelenség Lehetséges ok / megoldásA készülék nem tölti bemegfelelően a vizet.Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a vízcsap.Ellenőrizze, hogy a hálózati vízn

Page 18 - 12. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Jelenség Lehetséges ok / megoldásVíz van a padlón. Ilyen esetben kézzel rendezze el a dobban a darabokat,majd indítsa újra a centrifugálási szakaszt.

Page 19 - 12.4 Az ajtó tömítése

14. ÜZEMBE HELYEZÉS14.1 KicsomagolásVIGYÁZAT!A készülék üzembe helyezése előtt távolítson el mindencsomagolóanyagot és szállítási rögzítőcsavart.Haszn

Page 20 - B = Vízelvezető cső

A polisztirén csomagolóanyagok közül egyethelyezzen a padlóra, a készülék mögé.Óvatosan helyezze rá a hátsó oldalával akészüléket. Ügyeljen arra, hogy

Page 21 - MAGYAR 21

Csavarozza ki a három csavart. Akészülékhez mellékelt kulcsot használja.Húzza ki a műanyag távtartókat.Helyezze a műanyag furatsapkákat afuratokba. A

Page 22 - 12.9 Víz kiürítése szükség

• A készülék kiszintezése után szorítsa mega záróanyákat.VIGYÁZAT!Ne helyezzen a készülék alá kartont, fát vagy hasonló anyagot a padlószinteltéréséne

Page 23 - 13. HIBAELHÁRÍTÁS

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelőüzembe helyezés vagy használ

Page 24

14.4 Aquastop eszközAAquastop eszközzel rendelkezik abefolyócső. Ez az eszköz megakadályozza atermészetes öregedés miatt a csőbenelőforduló vízszivárg

Page 25 - MAGYAR 25

Kifolyócső vége• Amennyiben a kifolyócső vége az ábraszerint néz ki, közvetlenül betolhatja azállócsőbe.Műanyag csővezető nélkül.Egy lefolyószifonhoz

Page 26 - 14. ÜZEMBE HELYEZÉS

14.7 Az ajtó előkészítése és összeszereléseA készülék eredetileg úgy van előkészítve,hogy jobbról balra nyíló ajtóval kerülösszeszerelésre. 16-22 mm

Page 27 - MAGYAR 27

BAAz ajtó felszereléseVIGYÁZAT!A B jelű csavart nem szabadeltávolítani!Rögzítse a forgópántokat a készülékhez azM5x15 méretű csavarok segítségével.A f

Page 28

A szilárd részecskék és nedvesség bejutása el‐leni védelmet a védőburkolat biztosítja, kivéveahol az alacsony feszültségű részeket nem védiez burkolat

Page 29 - 14.3 A befolyócső

Mosóprogram zajszintje nor‐mál, 60 °C-os pamut programesetébendB/A 52Centrifuga zajszintje normál,60 °C-os pamut program ese‐tébendB/A 731) Az EN60456

Page 30 - 14.5 A víz leeresztése

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 372. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 31 - 14.6 Beépítés

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Page 32

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.• Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaruładunku, który wynosi 7

Page 33 - 15. MŰSZAKI ADATOK

w których byłoby ono narażone nadziałanie czynników atmosferycznych.• Upewnić się, że podłoga w miejscuinstalacji urządzenia jest płaska,stabilna, odp

Page 34

• Az üzemi víznyomás (minimum és maximum)értékének 0,5 bar (0,05 MPa) és 8 bar (0,8 MPa)között kell lennie.• Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részé

Page 35 - MAGYAR 35

2.6 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń ciałalub uduszeniem.• Odłączyć urządzenie od źródłazasilania.• Odciąć i wyrzucić pr

Page 36 - OBSŁUGA KLIENTA

4. PANEL STEROWANIA4.1 Opis panelu sterowania1245678931Pokrętło wyboru programów2Wyświetlacz3Przyciski funkcji Time Manager 4Przycisk Start/Pause 5Prz

Page 37 - POLSKI 37

• : Faza wirowaniaC. : Wskaźnik blokady drzwi.Wskaźnik ten zapala się powłączeniu urządzenia. Pozakończeniu programu wskaźnikgaśnie.• Wskaźnik włączon

Page 38 - 2.1 Instalacja

5. PROGRAMY5.1 Tabela programówProgramZakres temperaturMaksymalnywsadZmniejszonywsad1)Maksymalnaprędkość wiro‐waniaOpis programu(Rodzaj i stopień zabr

Page 39 - POLSKI 39

ProgramZakres temperaturMaksymalnywsadZmniejszonywsad1)Maksymalnaprędkość wiro‐waniaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzeniaprania)Mix 20°20°C3 kg90

Page 40 - 3. OPIS URZĄDZENIA

ProgramZakres temperaturMaksymalnywsadZmniejszonywsad1)Maksymalnaprędkość wiro‐waniaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzeniaprania)ECO 4)90°C – 40°C

Page 41 - 4. PANEL STEROWANIA

Program ECO + ECO 1) Należy określić prędkość wirowania. Należy sprawdzić je

Page 42

Tryb wyłączenia (W) Tryb czuwania (W)0,10 0,98Podane wyżej informacje są zgodne z rozporządzeniem 1015/2010 Komisji UEwdrażającym dyrektywę 2009/125/W

Page 43 - 5. PROGRAMY

7.5 Extra Rinse Nacisnąć ten przycisk, aby dodać fazypłukania do programu prania.Opcji tej należy używać w miejscach, wktórych występuje miękka woda o

Page 44

8.2 Funkcja blokadyuruchomieniaFunkcja ta pozwala na pozostawienieurządzenia bez nadzoru i zapobiegamanipulowaniu przez dzieci przy panelusterowania.•

Page 45 - POLSKI 45

• Ellenőrizze, hogy az adattáblánszereplő elektromos adatokmegfelelnek-e a háztartási hálózatiáram paramétereinek. Amennyibennem, forduljon szakképzet

Page 46 - 6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

10.3 Pojemniki na detergentyUWAGA!Należy stosować wyłączniedetergenty przeznaczone dopralek.Zawsze należy przestrzegaćinstrukcji zamieszczonychna opak

Page 47 - 7. OPCJE

wskaźnik i pozostaniewidoczny na wyświetlaczu.• Na wyświetlaczu będzie migałwyłącznie wskaźnik aktualnietrwającej fazy programu. Wartośćczasu trwani

Page 48 - 8. USTAWIENIA

program wirowania lubodpompowania.2. Nacisnąć przycisk Start/Pause. Wrazie potrzeby należy zmniejszyćprędkość wirowania.Urządzenie wiruje pranie i odp

Page 49 - 10. CODZIENNA EKSPLOATACJA

• Należy przestrzegać instrukcjizamieszczonych na opakowaniu tychproduktów.• Stosować produkty odpowiedniodobrane do typu tkaniny i koloru,temperatury

Page 50

Należy regularnie sprawdzać uszczelkę iusuwać obce przedmioty z wewnętrznejstrony.12.5 Czyszczenie dozownika detergentu1.MAX122.MAX3. 4.MAX12.6 Czyszc

Page 51 - POLSKI 51

OSTRZEŻENIE!W trakcie pracy urządzeniaw zależności od wybranegoprogramu w filtrze może sięznajdować gorąca woda. Niewolno odkręcać pokrywyfiltra w tra

Page 52 - 11. WSKAZÓWKI I PORADY

7. Sprawdzić ostrożnie, czy wirnik pompyobraca się (wirnik obraca sięnierównomiernie). Jeśli nie obraca się, należyskontaktować się z miejscowym punkt

Page 53 - 12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

12.8 Środki ostrożnościpodczas mrozuJeśli urządzenie jest zainstalowane wmiejscu, w którym temperatura możespaść poniżej 0°C, należy usunąćpozostałą w

Page 54 - 12.6 Czyszczenie filtra

• – Zasilanie jest niestabilne.Odczekać do czasu ustabilizowaniasię zasilania.OSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem dosprawdzenia należywyłączyć urządzeni

Page 55 - POLSKI 55

Problem Możliwa przyczyna/RozwiązanieUrządzenie nie wypom‐powuje wody.Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest drożny.Upewnić się, że wąż spustowy nie

Page 56

3. TERMÉKLEÍRÁS3.1 A készülék áttekintése7 8 9101 234561Mosogatószer-adagoló2Kezelőpanel3Ajtófogantyú4Adattábla5Leeresztő szivattyú szűrője6Készülék s

Page 57 - 13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Możliwa przyczyna/RozwiązanieEfekty prania są nieza‐dowalające.Zwiększyć ilość lub użyć innego detergentu.Użyć specjalnych środków do usuwania

Page 58 - 13.2 Możliwe usterki

Zdjąć wewnętrzną folię.Otworzyć drzwi. Zdjąć z uszczelki drzwizabezpieczenie styropianowe oraz wyjąćwszystkie przedmioty z bębna.Położyć jeden ze styr

Page 59 - POLSKI 59

Wyjąć blok styropianu umieszczony nauszczelce drzwi (jeśli występuje). Wyjąćwszystkie rzeczy z bębna.Zdjąć przewód zasilający i wąż spustowy zuchwytów

Page 60 - 14. INSTALACJA

14.2 Umiejscowienie i wypoziomowanie• Urządzenie musi zostać zainstalowane nastabilnej i poziomej powierzchni.• Należy upewnić się, czy cyrkulacjapowi

Page 61 - POLSKI 61

• Podłączyć wąż dopływowy do zaworuzimnej wody z gwintem 3/4.UWAGA!Sprawdzić, czy nie mawycieków ze złączek.Nie stosować węży przedłużających, jeśli w

Page 62

Na krawędzi umywalki• Uwaga: plastikowa prowadnica nie możeporuszać się podczas odpompowywaniawody. Przymocować prowadnicę dozaworu wody lub do ściany

Page 63 - 14.3 Wąż dopływowy

Do rury naściennej• Bezpośrednio do rury kanalizacyjnejzabudowanej w ścianie i zabezpieczyćobejmą.Wąż spustowy można przedłużyć maksymalnie do 400 cm.

Page 64 - 14.5 Odprowadzanie wody

16-22 mm22±1,5 mm416mmX595-598 mmØ 35 mm14 mmDrzwiDrzwi powinny mieć następujące wymiary:• szerokość 595–598 mm• grubość 16–22 mm• Wysokość X jest uza

Page 65 - POLSKI 65

ABCEDOSTRZEŻENIE!Nie wykręcać wkrętu B.Jeśli drzwi mają się otwierać na prawą stronę,należy przestawić położenie płytek E,magnesu D i płytki C. Zam

Page 66 - 14.6 Zabudowa

Klasa energetyczna (w skali od A do D, gdzie A – naj‐bardziej efektywna, D – najmniejefektywna)A+++Efektywność prania (w skali od A do G, gdzie A – ba

Page 67 - Nie wykręcać wkrętu B

4. KEZELŐPANEL4.1 Kezelőpanel ismertetése1245678931Programválasztó gomb2Kijelző3Time Manager gombok 4Start/Pause gomb 5Delay Start gomb 6Extra Rinse g

Page 68 - 15. DANE TECHNICZNE

www.electrolux.com70

Page 70

www.electrolux.com/shop132925163-A-062016

Page 71 - POLSKI 71

• : Centrifugálási fázisC. : Ajtó zárva visszajelző. Akészülék elindulása után ez avisszajelző égve marad. Amikor aprogram véget ért, ez a visszajelző

Page 72 - 132925163-A-062016

5. PROGRAMOK5.1 ProgramtáblázatProgramHőmérséklet-tartományMaximális töltetCsökkentett töl‐tet1)Maximális cent‐rifugálási se‐bességProgram leírása(Töl

Comments to this Manuals

No comments