EXH09HL1WEXH12HL1WEPH09MLIWEPH12MLIWEN SPLIT INVERTERHEAT PUMPFR POMPE À CHALEUR ONDULEUR DE TYPESPLITIT POMPA DI CALORE CONSPLIT INVERTERES BOMBA DE
10 www.electrolux.comCLEANING AND MAINTENANCEWARNINGr© "EFORE©CLEANING©AND©MAINTENANCE©disconnect the unit from the power supply.r© $O©NOT©IMMER
100 www.electrolux.com/©CONTROLO©REMOTO©NēO©FUNCIONA %XISTE©ALGUMA©FONTE©DE©INTERFERĢNCIA©MAGNġTICA©ou eléctrica perto do aparelho? Se sim, retire e
PORTUGUÊS 101F1: Anomalia no sensor de temperatura ambiente interior.Verifique se o sensor de temperatura ambiente interior está bem ligado.F2:
102 www.electrolux.comFunção anti ar frioNo modo CALOR, a ventoinha interior NēO©FUNCIONA©PARA©EVITAR©QUE©SEJA©SOPRADO©AR©FRIO©PARA©A©DIVISēO©SE©O©PER
PORTUGUÊS 103r© !©kCHA©ELġCTRICA©TEM©DE©kCAR©facilmente acessível após a INSTALAĝēO©r© $EIXE©UMA©DISTĒNCIA©SUkCIENTE©ENTRE©O©CABO©DE©INTERLIG
104 www.electrolux.comE©kXAĝēO©DOS©CONDUTORES©.O©CASO©dos modelos que possuem ficha de ALIMENTAĝēO©CERTIkQUESE©DE©QUE©A©kCHA©kCA©ACESSİVEL©APłS©A©IN
PORTUGUÊS 105Esquema de instalação!©DIMENSńES©NECESSđRIAS©PARA©UMA©INSTALAĝēO©ADEQUADA©DO©APARELHO©incluem distâncias mínimas aceitáveis EM©RE
106 www.electrolux.comAparelho interiorInstalar a placa de montagem1. Instale a placa de montagem na horizontal.2. Fixe a placa de montagem na parede
PORTUGUÊS 107r©#ERTIkQUESE©DE©QUE©AS©LIGAĝńES©eléctricas ficam seguras e que as TAMPAS©DE©PROTECĝēO©kCAM©BEM©instaladas, para evitar choque el
108 www.electrolux.com© ,IGUE©O©CABO©DE©ALIMENTAĝēO©NA©placa de terminais.© &IXE©A©POSIĝēO©DO©CABO©COM©ARAMES©DE©kXAĝēO© 6ERIkQUE©SE©AS©LIG
PORTUGUÊS 1091Corpo da válvula2Veio da válvula3Porta de carregamento4Batente50ORCA©DE©UNIēO6TampaUtilizar a bomba de vácuo1. Aperte totalmente
ENGLISH 11CAUTIONr©4HE©UNIT©IS©NOT©USERSERVICEABLE©$O©not attempt to repair the unit yourself to prevent electric shock or fire. Have the unit repair
110 www.electrolux.com16. Aperte bem as tampas das válvulas fixas.Escoamento de condensados no exterior (apenas aparelho com bomba de calor)Durante o f
PORTUGUÊS 111FILTRO SAUDÁVELABInstalação1. Abra o painel frontal.2. Retire o filtro do ar (A).3. Coloque o filtro saudável (B) no filtro do ar (A
www.electrolux.com/shop66129913156
12 www.electrolux.comThe remote control does not work.Is there any magnetic or electrical interference near the unit? If yes, remove and reinsert the
ENGLISH 13F2: Malfunction of evaporator temperature sensor.Check if the evaporator temperature sensor is connected properly.There is harsh sound durin
14 www.electrolux.comAnti-cold air functionIn HEAT mode, the indoor fan will not operate in order to prevent cold air from blowing out if the indoor h
ENGLISH 15refrigerant circuit because the circuit operating temperature is high. r© 4HE©PIPES©CONNECTING©THE©INDOOR©AND©outdoor unit are not included
16 www.electrolux.comr© $O©NOT©SUBJECT©THE©MAINS©CABLE©TO©force.r© 4HE©DISTANCE©BETWEEN©THE©UNIT©AND©heat sources is at least 1.5 m.r© 5SE©AN©AIR©SWIT
ENGLISH 17Installation drawingThe dimensions required for proper installation of the unit include the minimum permissible distances to adjacent parts.
18 www.electrolux.comIndoor unitInstalling the mounting plate1. Install the mounting plate horizontally.2. Fix the mounting plate to the wall with scr
ENGLISH 19t Make sure that the wiring connections are secure and that the cover plates are properly mounted to preventelectric shock.Installing the in
2 www.electrolux.comTABLE OF CONTENTSWE’RE THINKING OF YOUThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with i
20 www.electrolux.com6. Reinstall the handle.NOTEr© #HECK©FOR©FREE©SPACE©BETWEEN©THE©connection and the lock positions.CAUTIONr© /PEN©THE©STEM©OF©THE©
ENGLISH 211Valve body2Valve stem3Charge port4Stopper5Flare nut6CapUsing the vacuum pump1. Fully tighten the flare nuts at connection point A, B, C and
22 www.electrolux.com16. Securely tighten the cap of the packed valves.Outdoor condensate drainage (heat-pump unit only)During heating operation, cond
ENGLISH 23HEALTH FILTERABInstallation1. Open the front panel.2. Remove the air filter (A).3. Attach the health filter (B) to the air filter (A).4. Instal
24 www.electrolux.comTABLE DES MATIÈRESNOUS PENSONS À VOUSMerci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines
FRANÇAIS 25CONSIGNES DE SÉCURITÉr© 6EUILLEZ©LIRE©ATTENTIVEMENT©CE©MANUEL©avant d'utiliser l'appareil. r© #ONSERVEZ©CE©MANUEL©POUR©TO
26 www.electrolux.comDESCRIPTIONTÉLÉCOMMANDE16192712810 11 3451415166131Élément intérieur2Arrivée d'air (élément intérieur)3Sortie d'air (él
FRANÇAIS 27Explications des touchesN° Touche Explication17 MARCHE/ARRÊTAppuyez sur cette touche pour mettre l'appareil en marche. Appuyez
28 www.electrolux.comSi la fonction Turbo est activée, l'appareil fonctionnera à la vitesse turbo afin d'assurer un refroidissement ou un réc
FRANÇAIS 2932 QUIET(silence)Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction QUIET. Si la fonction QUIET est activée, le ventil
ENGLISH 3SAFETY PRECAUTIONSr© 2EAD©THE©MANUAL©CAREFULLY©BEFORE©operation.r© +EEP©THE©MANUAL©FOR©FURTHER©REFERENCE©r© 4HIS©APPLIANCE©IS©NOT©INTENDED©F
30 www.electrolux.comSi vous réglez une température de 28 à 30°C, la température diminue de 1°C par heure. Après 3°C, la température est maintenue.
FRANÇAIS 31Fonction Chauffage 8°CEn mode HEAT (chauffage), appuyez simultanément sur la touche ION-FILTER et sur la touche CLOCK pour activer
32 www.electrolux.comNETTOYAGE ET ENTRETIENAVERTISSEMENTr© $ġBRANCHEZ©LfAPPAREIL©DE©l'alimentation électrique avant toute opération de nettoyage
FRANÇAIS 33ATTENTIONr©,fAPPAREIL©NfEST©PAS©RġPARABLE©PAR©l'utilisateur. Afin d'éviter tout risque de choc électrique ou d'incend
34 www.electrolux.comLa télécommande ne fonctionne pas.Y a-t-il des interférences électromagnétiques à proximité de l'appareil? Si c'est le
FRANÇAIS 35F2: Dysfonctionnement du capteur de température de l'évaporateur.Assurez-vous que le capteur de température de l'évapora
36 www.electrolux.comFonction anti-froidEn mode HEAT (chauffage) le ventilateur intérieur ne fonctionne pas afin DfEMPĢCHER©LfAIR©FROID©DE©PġNġTRER©SI©
FRANÇAIS 37r© ,A©PRISE©SECTEUR©DOIT©RESTER©ACCESSIBLE©après l'installation. r© ,AISSEZ©UNE©DISTANCE©SUFkSANTE©entre le câble d'inter
38 www.electrolux.comr© )NSTALLEZ©UN©DISPOSITIF©DIFFġRENTIEL©DE©courant résiduel (DDR) pour prévenir tout risque de dommage corporel en cas de courant
FRANÇAIS 39Schéma d'InstallationLes dimensions requises pour une installation conforme de l'appareil incluent les distances minimale
4 www.electrolux.comDESCRIPTIONREMOTE CONTROL16192712810 11 3451415166131Indoor unit2Air inlet (indoor unit)3Air outlet (indoor unit)4Outdoor unit5Air
40 www.electrolux.comÉlément intérieurInstallation de la plaque de montage1. Installez la plaque de montage horizontalement.2. Fixez la plaque de mont
FRANÇAIS 41r©!SSUREZVOUS©QUE©LES©RACCORDEMENTS©câblés sont sécurisés et que les caches sont correctement montés AkN©DfEMPĢCHER©TOUT©RISQUE©d&
42 www.electrolux.com2. Retirez l'ancrage du cordon d'alimentation.3. Reliez le cordon d'alimentation au bornier.4. Bloquez le cordon a
FRANÇAIS 431Soupape2Tige de soupape3Port de charge4Butée5Écrou évasé6BouchonUtilisation de la pompe à vide1. Serrez à fond les écrous évasés a
44 www.electrolux.com16. Serrez à fond les bouchons des soupapes à garnissage.Vidange de la condensation extérieure (pompe à chaleur uniquement)Durant
FRANÇAIS 45FILTRE HYGIÉNIQUEABInstallation1. Ouvrez la façade avant.2. Retirez le filtre à air (A).3. Fixez le filtre hygiénique (B) au filtre à
46 www.electrolux.comINDICEPENSATI PER VOIGrazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle d
ITALIANO 47PRECAUZIONI DI SICUREZZAr© ,EGGERE©ATTENTAMENTE©IL©MANUALE©prima dell'uso. r© #ONSERVARE©IL©MANUALE©PER©consultazioni future.
48 www.electrolux.comDESCRIZIONETELECOMANDO16192712810 11 3451415166131Unità interna2Entrata aria (unità interna)3Uscita aria (unità interna)4Unità es
ITALIANO 49Descrizione pulsantiN. Pulsante Descrizione17 ON/OFF Premere per accendere l'unità. Premere nuovamente questo pulsante per spe
ENGLISH 5Explanation of buttonsNr. Button Explanation17 ON/OFF Press the button to switch on the unit. Press the button again to switch off the unit.1
50 www.electrolux.comSe la funzione turbo è attiva, l'unità funzionerà a velocità turbo per raffreddare o riscaldare rapidamente in modo che la t
ITALIANO 51SLEEP 1 In modalità COOL e DRY:Stato di spegnimento dopo un'ora di funzionamento: la temperatura aumenterà di 1°C.Stato di spe
52 www.electrolux.comSLEEP 3 Modalità impostata dall'utente. Il tempo sul telecomando visualizzerà “1 ora”. La temperatura da utilizzare trascors
ITALIANO 53Funzione di riscaldamento 8°CIn modalità HEAT, premere contemporaneamente il pulsante ION-FILTER e il pulsante CLOCK per attivare o
54 www.electrolux.comPULIZIA E CURAAVVERTENZAr© 0RIMA©DI©ESEGUIRE©QUALSIASI©OPERAZIONE©di pulizia o manutenzione, scollegare l’apparecchiatura dalla r
ITALIANO 55ATTENZIONEr©,fUNITĐ©NON©PUŁ©ESSERE©RIPARATA©dall'utente. Non tentare di riparare l'unità da soli onde evitare scosse elet
56 www.electrolux.comIl telecomando si trova all'interno della sua gamma di trasmissione e ricezione e non è presente alcuna ostruzione? Se neces
ITALIANO 57Si sente un suono brusco durante il funzionamento.Spegnere immediatamente l'apparecchiatura, scollegarla dall'alimentazio
58 www.electrolux.comFunzione anti aria freddaIn modalità HEAT, la ventola interna non funziona per evitare la fuoriuscita di aria fredda nel caso in
ITALIANO 59r© -ANTENERE©UNA©DISTANZA©SUFkCIENTE©TRA©il cavo di interconnessione e il circuito refrigerante in quanto la temperatura di funzion
6 www.electrolux.comIf the operation mode or the fan speed is changed, the turbo symbol will not be shown.25 X-FAN In COOL or DRY mode, press the butt
60 www.electrolux.comr© 5TILIZZARE©UN©INTERRUTTORE©DI©ISOLAMENTO©di tutti i poli con un dispositivo di separazione del contatto di almeno 3 mm in cias
ITALIANO 61Schema installazioneLe dimensioni dello spazio necessario per un'adeguata installazione dell'unità, includono le distanze
62 www.electrolux.comUnità internaInstallazione della piastra di montaggio1. Installare la piastra orizzontale. 2. Fissare la piastra di montaggio all
ITALIANO 63r©!SSICURARSI©CHE©I©COLLEGAMENTI©DEI©fili siano adeguati e che le piastre di copertura siano adeguatamente montate per evitare scoss
64 www.electrolux.com5. Controllare che non vi siano collegamenti inadeguati.6. Reinstallare la maniglia.NOTAr© 6ERIkCARE©CHE©VI©SIA©UNO©SPAZIO©LIBERO
ITALIANO 651Corpo valvola2Stelo valvola3Porta di caricamento4Dispositivo di arresto5Dado svasato6CoperchioUtilizzo della pompa a vuoto1. Serra
66 www.electrolux.com16. Serrare saldamente il coperchio delle valvole di riempimento.Scarico esterno della condensa (solo per modello con pompa di ca
ITALIANO 67FILTRO SALUTEABInstallazione1. Aprire il pannello anteriore.2. Togliere il filtro dell'aria (A).3. Collegare il filtro salute (B
68 www.electrolux.comCONTENIDOPENSAMOS EN USTEDGracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia
ESPAÑOL 69PRECAUCIONES DE SEGURIDADr© ,EA©ATENTAMENTE©EL©MANUAL©ANTES©DEL©funcionamiento.r© 'UARDE©EL©MANUAL©PARA©FUTURAS©referencias. r©
ENGLISH 7Sleep status after 1 hour of operation: The temperature will increase by 1 °C.Sleep status after 2 hours of operation: The temperature will i
70 www.electrolux.comDESCRIPCIÓNMANDO A DISTANCIA16192712810 11 3451415166131Unidad interior2Entrada de aire (unidad interior)3Salida de aire (unidad
ESPAÑOL 71Explicación de las teclasNº Tecla Explicación17 ON / OFF Para encender la unidad, pulse la tecla. Pulse de nuevo la tecla para apaga
72 www.electrolux.comSi la función turbo está activada, la unidad funciona a velocidad turbo para enfriar o calentar rápidamente de forma que la tempe
ESPAÑOL 7333 SLEEP Pulse la tecla para seleccionar (SLEEP 1, SLEEP 2, SLEEP 3 o SLEEP CANCEL). Ajuste predeterminado: SLEEP CANCEL.SLEEP 1 En
74 www.electrolux.comSi ajusta una temperatura de 28-30 °C, la temperatura disminuye de 1 °C cada hora. Superados los 3 °C, la temperatura se mantiene
ESPAÑOL 75Función de calefacción 8 °CEn el modo HEAT, pulse simultáneamente las teclas ION-FILTER y CLOCK para activar o desactivar la función
76 www.electrolux.comMANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIAr© !NTES©DE©REALIZAR©TAREAS©DE©mantenimiento y limpieza, desconecte la unidad del suministro d
ESPAÑOL 77PRECAUCIÓNr©,A©UNIDAD©NO©LA©PUEDE©REPARAR©EL©usuario. No intente reparar la unidad por sí mismo para evitar descargas eléctricas o i
78 www.electrolux.com¿Hay fuentes de calor en la habitación?El mando a distancia no funciona.¿Hay interferencias magnéticas o eléctricas cerca de la u
ESPAÑOL 79F1: Avería del sensor de temperatura ambiente interior.Asegúrese de que el sensor de temperatura ambiente interior está correctament
8 www.electrolux.comSLEEP 3 The user-dejned behaviour mode. The time on remote control will show “1hour”. The temperature to use after 1 hour will bli
80 www.electrolux.comFunción de protección contra el aire fríoEn el modo HEAT, el ventilador interior no funciona para evitar que salga aire frío si e
ESPAÑOL 81r© ,OS©TUBOS©QUE©CONECTAN©LA©UNIDAD©interior y exterior no se incluyen con la unidad. r© ,A©UNIDAD©EXTERIOR©SE©ALIMENTA©CON©LA©unida
82 www.electrolux.comr© ,A©INSTALACIłN©DEBE©CUMPLIR©LA©normativa de seguridad eléctrica local y demás normativas locales vigentes.r© ,A©UNIDAD©SE©DEBE
ESPAÑOL 83Esquema de instalaciónLas dimensiones necesarias para una instalación correcta de la unidad incluyen las distancias mínimas permitid
84 www.electrolux.comUnidad interiorInstalación de la placa de montaje1. Instale la placa de montaje horizontalmente.2. Fije la placa de montaje a la
ESPAÑOL 85r©!SEGŕRESE©DE©QUE©LAS©CONEXIONES©de cables son seguras y de que las cubiertas se han montado correctamente para evitar descargas.In
86 www.electrolux.com5. Asegúrese de que las conexiones son correctas.6. Vuelva a colocar el asa.NOTAr© #OMPRUEBE©EL©ESPACIO©LIBRE©ENTRE©LA©conexión y
ESPAÑOL 871Cuerpo de la válvula2Vástago de la válvula3Puerto de carga4Tope5Tuerca acampanada6TapaUtilización de la bomba de vacío1. Apriete fir
88 www.electrolux.com16. Apriete con seguridad el tapón de las válvulas empacadas.Desagüe de condensado exterior (solo modelo con bomba de calor)Duran
ESPAÑOL 89FILTRO DE OLORESABInstalación1. Abra el panel frontal.2. Extraiga el filtro de aire (A).3. Acople el filtro de olores (B) al filtro de
ENGLISH 98 °C heating functionIn HEAT mode, simultaneously press the ION-FILTER button and the CLOCK button to enable or disable the 8 °C heating func
90 www.electrolux.comÍNDICEESTAMOS A PENSAR EM SIObrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ELE©DġCADAS©DE©EX
PORTUGUÊS 91PRECAUÇÕES DE SEGURANÇAr© ,EIA©ATENTAMENTE©O©MANUAL©ANTES©DE©colocar em funcionamento. r© 'UARDE©O©MANUAL©PARA©REFERĢNCIA©fut
92 www.electrolux.comDESCRIÇÃOCONTROLO REMOTO16192712810 11 3451415166131Aparelho interior2Entrada de ar (aparelho interior)3Saída de ar (aparelho int
PORTUGUÊS 93Explicação dos botõesN.º Botão Explicação17 ON/OFF 0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©ACTIVAR©O©APARELHO©0RIMA©ESTE©BOTēO©novamente para desac
94 www.electrolux.com3E©A©FUNĝēO©TURBO©FOR©ACTIVADA©O©APARELHO©FUNCIONA©COM©A©velocidade turbo para arrefecer ou aquecer rapidamente, para que a temp
PORTUGUÊS 9532 QUIET 0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©ACTIVAR©OU©DESACTIVAR©A©FUNĝēO©15)%4©3E©A©FUNĝēO©15)%4©ESTIVER©ACTIVADA©O©VENTILADOR©INTERIOR©FUN
96 www.electrolux.comSLEEP 3 Este é o modo configurado pelo utilizador. A hora no controlo remoto continuará a indicar “1 hour” (1 hora). A temperatura
PORTUGUÊS 97&UNĝēO©DE©AQUECIMENTO©©§#.O©MODO©#!,/2©PRIMA©OS©BOTńES©ION-FILTER e CLOCK ao mesmo tempo para activar ou desactivar a FUNĝēO
98 www.electrolux.comLIMPEZA E MANUTENÇÃOAVISOr© !NTES©DE©QUALQUER©ACĝēO©DE©LIMPEZA©OU©MANUTENĝēO©DESLIGUE©O©APARELHO©da corrente eléctrica.r© .ēO©SU
PORTUGUÊS 99CUIDADOr©/©APARELHO©NēO©PODE©SER©REPARADO©PELO©UTILIZADOR©.ēO©TENTE©REPARAR©O©aparelho por si mesmo, para evitar CHOQUE©ELġCTRICO
Comments to this Manuals