Electrolux EXH12HL1WE User Manual

Browse online or download User Manual for Conditioners Electrolux EXH12HL1WE. Electrolux EXH12HL1WE User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 112
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EXH09HL1W
EXH12HL1W
EN SPLIT INVERTER
HEAT PUMP
FR POMPE À CHALEUR
ONDULEUR DE TYPE
SPLIT
IT POMPA DI CALORE CON
SPLIT INVERTER
ES BOMBA DE CALOR
INVERSOR SPLIT
PT BOMBA DE CALOR
INVERSOR SPLIT
USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
2
24
46
68
90
Page view 0
1 2 ... 112

Summary of Contents

Page 1

EXH09HL1WEXH12HL1WEN SPLIT INVERTER HEAT PUMPFR POMPE À CHALEUR ONDULEUR DE TYPE SPLITIT POMPA DI CALORE CON SPLIT INVERTERES BOMBA DE CAL

Page 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

10 www.electrolux.comCLEANING AND MAINTENANCE WARNING • Beforecleaningandmaintenance,disconnect the unit from the power supply.• Donotimmerse

Page 3 - SAFETY PRECAUTIONS

100 www.electrolux.comOcontroloremotonãofunciona. Existealgumafontedeinterferênciamagnéticaou eléctrica perto do aparelho? Se sim, retire e

Page 4 - REMOTE CONTROL

PORTUGUÊS 101F1: Anomalia no sensor de temperatura ambiente interior.Verifique se o sensor de temperatura ambiente interior está bem ligado.F2:

Page 5 - Explanation of buttons

102 www.electrolux.comFunção anti ar frioNo modo CALOR, a ventoinha interior nãofuncionaparaevitarquesejasopradoarfrioparaadivisãoseoper

Page 6 - 6 www.electrolux.com

PORTUGUÊS 103• Achaeléctricatemdecarfacilmente acessível após a instalação.• Deixeumadistânciasucienteentreocabodeinterlig

Page 7 - ENGLISH 7

104 www.electrolux.comexaçãodoscondutores.Nocasodos modelos que possuem ficha de alimentação,certique-sedequeachacaacessívelapósain

Page 8 - Special functions

PORTUGUÊS 105Esquema de instalaçãoAdimensõesnecessáriasparaumainstalaçãoadequadadoaparelhoincluem distâncias mínimas aceitáveis emre

Page 9 - Emergency operation

106 www.electrolux.comAparelho interiorInstalar a placa de montagem1. Instale a placa de montagem na horizontal. 2. Fixe a placa de montagem na pare

Page 10 - CLEANING AND MAINTENANCE

PORTUGUÊS 107•Certique-sedequeasligaçõeseléctricas ficam seguras e que as tampasdeprotecçãocambeminstaladas, para evitar choque el

Page 11 - TROUBLESHOOTING

108 www.electrolux.com3. Ligueocabodealimentaçãonaplaca de terminais.4. Fixeaposiçãodocabocomaramesdexação.5. Veriqueseasligaçõe

Page 12 - 12 www.electrolux.com

PORTUGUÊS 109 1 Corpo da válvula 2 Veio da válvula 3 Porta de carregamento 4 Batente 5 Porcadeunião 6 TampaUtilizar a bomba de vác

Page 13 - OPERATION TIPS

ENGLISH 11 CAUTION •Theunitisnotuser-serviceable.Donot attempt to repair the unit yourself to prevent electric shock or fire. Have the unit r

Page 14 - INSTALLATION

110 www.electrolux.com16. Aperte bem as tampas das válvulas fixas.Escoamento de condensados no exterior (apenas aparelho com bomba de calor)Durante o f

Page 15 - Installation site

PORTUGUÊS 111FILTRO SAUDÁVELABInstalação1. Abra o painel frontal.2. Retire o filtro do ar (A).3. Coloque o filtro saudável (B) no filtro do ar

Page 16 - 16 www.electrolux.com

www.electrolux.com/shop

Page 17 - Installation drawing

12 www.electrolux.comThe remote control does not work.Is there any magnetic or electrical interference near the unit? If yes, remove and reinsert the

Page 18 - Indoor unit

ENGLISH 13F2: Malfunction of evaporator temperature sensor.Check if the evaporator temperature sensor is connected properly.There is harsh sound du

Page 19 - Outdoor unit

14 www.electrolux.comAnti-cold air functionIn HEAT mode, the indoor fan will not operate in order to prevent cold air from blowing out if the indoor h

Page 20 - 20 www.electrolux.com

ENGLISH 15refrigerant circuit because the circuit operating temperature is high. • Thepipesconnectingtheindoorandoutdoor unit are not includ

Page 21 - ENGLISH 21

16 www.electrolux.com• Donotsubjectthemainscabletoforce.• Thedistancebetweentheunitandheat sources is at least 1.5 m.• Useanairswit

Page 22 - Check after installation

ENGLISH 17Installation drawingThe dimensions required for proper installation of the unit include the minimum permissible distances to adjacent par

Page 23 - HEALTH FILTER

18 www.electrolux.comIndoor unitInstalling the mounting plate1. Install the mounting plate horizontally. 2. Fix the mounting plate to the wall with

Page 24 - SERVICE APRÈS-VENTE

ENGLISH 19•Makesurethatthewiringconnectionsare secure and that the cover plates are properly mounted to prevent electric shock.Installing th

Page 25 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2 www.electrolux.comTABLE OF CONTENTSWE’RE THINKING OF YOUThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with i

Page 26 - TÉLÉCOMMANDE

20 www.electrolux.com6. Reinstall the handle.NOTE• Checkforfreespacebetweentheconnection and the lock positions. CAUTION • Openthestemoft

Page 27 - Explications des touches

ENGLISH 21 1 Valve body 2 Valve stem 3 Charge port 4 Stopper 5 Flare nut 6 CapUsing the vacuum pump1. Fully tighten the flare nuts at co

Page 28 - 28 www.electrolux.com

22 www.electrolux.com16. Securely tighten the cap of the packed valves.Outdoor condensate drainage (heat-pump unit only)During heating operation, cond

Page 29 - FRANÇAIS 29

ENGLISH 23HEALTH FILTERABInstallation1. Open the front panel.2. Remove the air filter (A).3. Attach the health filter (B) to the air filter (A).4.

Page 30 - Fonctions spéciales

24 www.electrolux.comTABLE DES MATIÈRESNOUS PENSONS À VOUSMerci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines

Page 31 - Fonctionnement d'urgence

FRANÇAIS 25CONSIGNES DE SÉCURITÉ• Veuillezlireattentivementcemanuelavant d'utiliser l'appareil. • Conservezcemanuelpourto

Page 32 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

26 www.electrolux.comDESCRIPTIONTÉLÉCOMMANDE16 1 9 2 7 12 8 10 11 3 4 5 14 15 16 6 13 1 Élément intérieur 2 Arrivée d'air (

Page 33 - FRANÇAIS 33

FRANÇAIS 27Explications des touchesN° Touche Explication17 MARCHE/ARRÊTAppuyez sur cette touche pour mettre l'appareil en marche. Appuyez

Page 34 - 34 www.electrolux.com

28 www.electrolux.comSi la fonction Turbo est activée, l'appareil fonctionnera à la vitesse turbo afin d'assurer un refroidissement ou un réc

Page 35 - CONSEILS D'UTILISATION

FRANÇAIS 2932 QUIET (silence)Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction QUIET. Si la fonction QUIET est activée, le venti

Page 36

ENGLISH 3SAFETY PRECAUTIONS• Readthemanualcarefullybeforeoperation. • Keepthemanualforfurtherreference.• Thisapplianceisnotintend

Page 37 - Lieu d'installation

30 www.electrolux.comSi vous réglez une température de 28 à 30°C, la température diminue de 1°C par heure. Après 3°C, la température est maintenue.

Page 38 - 38 www.electrolux.com

FRANÇAIS 31Fonction Chauffage 8°CEn mode HEAT (chauffage), appuyez simultanément sur la touche ION-FILTER et sur la touche CLOCK pour activer

Page 39 - Schéma d'Installation

32 www.electrolux.comNETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT • Débranchezl'appareildel'alimentation électrique avant toute opération de net

Page 40 - Élément intérieur

FRANÇAIS 33 ATTENTION •L'appareiln'estpasréparableparl'utilisateur. Afin d'éviter tout risque de choc électrique ou d

Page 41 - Élément extérieur

34 www.electrolux.comLa télécommande ne fonctionne pas.Y a-t-il des interférences électromagnétiques à proximité de l'appareil? Si c'est le

Page 42 - 42 www.electrolux.com

FRANÇAIS 35F2: Dysfonctionnement du capteur de température de l'évaporateur.Assurez-vous que le capteur de température de l'évapora

Page 43 - FRANÇAIS 43

36 www.electrolux.comFonction anti-froidEn mode HEAT (chauffage) le ventilateur intérieur ne fonctionne pas afin d'empêcherl'airfroiddepé

Page 44 - Test de fonctionnement

FRANÇAIS 37• Laprisesecteurdoitresteraccessibleaprès l'installation. • Laissezunedistancesufsanteentre le câble d'inter

Page 45 - FILTRE HYGIÉNIQUE

38 www.electrolux.com• Installezundispositifdifférentieldecourant résiduel (DDR) pour prévenir tout risque de dommage corporel en cas de courant

Page 46 - PENSATI PER VOI

FRANÇAIS 39Schéma d'InstallationLes dimensions requises pour une installation conforme de l'appareil incluent les distances minimale

Page 47 - PRECAUZIONI DI SICUREZZA

4 www.electrolux.comDESCRIPTIONREMOTE CONTROL16 1 9 2 7 12 8 10 11 3 4 5 14 15 16 6 13 1 Indoor unit 2 Air inlet (indoor unit) 3

Page 48 - TELECOMANDO

40 www.electrolux.comÉlément intérieurInstallation de la plaque de montage1. Installez la plaque de montage horizontalement. 2. Fixez la plaque de m

Page 49 - Descrizione pulsanti

FRANÇAIS 41•Assurez-vousquelesraccordementscâblés sont sécurisés et que les caches sont correctement montés and'empêchertoutrisq

Page 50 - 50 www.electrolux.com

42 www.electrolux.com2. Retirez l'ancrage du cordon d'alimentation.3. Reliez le cordon d'alimentation au bornier.4. Bloquez le cordo

Page 51 - ITALIANO 51

FRANÇAIS 43 1 Soupape 2 Tige de soupape 3 Port de charge 4 Butée 5 Écrou évasé 6 BouchonUtilisation de la pompe à vide1. Serrez à f

Page 52 - Funzioni speciali

44 www.electrolux.com16. Serrez à fond les bouchons des soupapes à garnissage.Vidange de la condensation extérieure (pompe à chaleur uniquement)Durant

Page 53 - Funzionamento di emergenza

FRANÇAIS 45FILTRE HYGIÉNIQUEABInstallation1. Ouvrez la façade avant.2. Retirez le filtre à air (A).3. Fixez le filtre hygiénique (B) au filtre

Page 54 - PULIZIA E CURA

46 www.electrolux.comINDICEPENSATI PER VOIGrazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle d

Page 55 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

ITALIANO 47PRECAUZIONI DI SICUREZZA• Leggereattentamenteilmanualeprima dell'uso. • Conservareilmanualeperconsultazioni future.

Page 56 - 56 www.electrolux.com

48 www.electrolux.comDESCRIZIONETELECOMANDO16 1 9 2 7 12 8 10 11 3 4 5 14 15 16 6 13 1 Unità interna 2 Entrata aria (unità inter

Page 57 - CONSIGLI DI FUNZIONAMENTO

ITALIANO 49Descrizione pulsantiN. Pulsante Descrizione17 ON/OFF Premere per accendere l'unità. Premere nuovamente questo pulsante per spe

Page 58 - INSTALLAZIONE

ENGLISH 5Explanation of buttonsNr. Button Explanation17 ON/OFF Press the button to switch on the unit. Press the button again to switch off the uni

Page 59 - Luogo di installazione

50 www.electrolux.comSe la funzione turbo è attiva, l'unità funzionerà a velocità turbo per raffreddare o riscaldare rapidamente in modo che la t

Page 60 - 60 www.electrolux.com

ITALIANO 51SLEEP 1 In modalità COOL e DRY:Stato di spegnimento dopo un'ora di funzionamento: la temperatura aumenterà di 1°C.Stato di spe

Page 61 - Schema installazione

52 www.electrolux.comSLEEP 3 Modalità impostata dall'utente. Il tempo sul telecomando visualizzerà “1 ora”. La temperatura da utilizzare trascors

Page 62 - Unità interna

ITALIANO 53Funzione di riscaldamento 8°CIn modalità HEAT, premere contemporaneamente il pulsante ION-FILTER e il pulsante CLOCK per attivare o

Page 63 - Unità esterna

54 www.electrolux.comPULIZIA E CURA AVVERTENZA • Primadieseguirequalsiasioperazionedi pulizia o manutenzione, scollegare l’apparecchiatura dalla

Page 64 - ATTENZIONE

ITALIANO 55 ATTENZIONE •L'unitànonpuòessereriparatadall'utente. Non tentare di riparare l'unità da soli onde evitare scos

Page 65 - ITALIANO 65

56 www.electrolux.comIl telecomando si trova all'interno della sua gamma di trasmissione e ricezione e non è presente alcuna ostruzione? Se neces

Page 66 - Test di funzionamento

ITALIANO 57Si sente un suono brusco durante il funzionamento.Spegnere immediatamente l'apparecchiatura, scollegarla dall'alimentazio

Page 67 - FILTRO SALUTE

58 www.electrolux.comFunzione anti aria freddaIn modalità HEAT, la ventola interna non funziona per evitare la fuoriuscita di aria fredda nel caso in

Page 68 - PENSAMOS EN USTED

ITALIANO 59• Mantenereunadistanzasufcientetrail cavo di interconnessione e il circuito refrigerante in quanto la temperatura di funzion

Page 69 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

6 www.electrolux.comIf the operation mode or the fan speed is changed, the turbo symbol will not be shown.25 X-FAN In COOL or DRY mode, press the butt

Page 70 - MANDO A DISTANCIA

60 www.electrolux.com• Utilizzareuninterruttorediisolamentodi tutti i poli con un dispositivo di separazione del contatto di almeno 3 mm in cias

Page 71 - Explicación de las teclas

ITALIANO 61Schema installazioneLe dimensioni dello spazio necessario per un'adeguata installazione dell'unità, includono le distanze

Page 72 - 72 www.electrolux.com

62 www.electrolux.comUnità internaInstallazione della piastra di montaggio1. Installare la piastra orizzontale. 2. Fissare la piastra di montaggio a

Page 73 - ESPAÑOL 73

ITALIANO 63•Assicurarsicheicollegamentideifili siano adeguati e che le piastre di copertura siano adeguatamente montate per evitare scoss

Page 74 - Funcionamiento opcional

64 www.electrolux.com5. Controllare che non vi siano collegamenti inadeguati.6. Reinstallare la maniglia.NOTA• Vericarechevisiaunospaziolibe

Page 75 - Funcionamiento de

ITALIANO 65 1 Corpo valvola 2 Stelo valvola 3 Porta di caricamento 4 Dispositivo di arresto 5 Dado svasato 6 CoperchioUtilizzo dell

Page 76 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

66 www.electrolux.com16. Serrare saldamente il coperchio delle valvole di riempimento.Scarico esterno della condensa (solo per modello con pompa di ca

Page 77 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ITALIANO 67FILTRO SALUTEABInstallazione1. Aprire il pannello anteriore.2. Togliere il filtro dell'aria (A).3. Collegare il filtro salute

Page 78 - 78 www.electrolux.com

68 www.electrolux.comCONTENIDOPENSAMOS EN USTEDGracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia

Page 79 - CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO

ESPAÑOL 69PRECAUCIONES DE SEGURIDAD• Leaatentamenteelmanualantesdelfuncionamiento. • Guardeelmanualparafuturasreferencias. • Est

Page 80 - INSTALACIÓN

ENGLISH 7Sleep status after 1 hour of operation: The temperature will increase by 1 °C.Sleep status after 2 hours of operation: The temperature wil

Page 81 - Lugar de instalación

70 www.electrolux.comDESCRIPCIÓNMANDO A DISTANCIA16 1 9 2 7 12 8 10 11 3 4 5 14 15 16 6 13 1 Unidad interior 2 Entrada de aire (

Page 82 - 82 www.electrolux.com

ESPAÑOL 71Explicación de las teclasNº Tecla Explicación17 ON / OFF Para encender la unidad, pulse la tecla. Pulse de nuevo la tecla para apaga

Page 83 - Esquema de instalación

72 www.electrolux.comSi la función turbo está activada, la unidad funciona a velocidad turbo para enfriar o calentar rápidamente de forma que la tempe

Page 84 - Unidad interior

ESPAÑOL 7333 SLEEP Pulse la tecla para seleccionar (SLEEP 1, SLEEP 2, SLEEP 3 o SLEEP CANCEL). Ajuste predeterminado: SLEEP CANCEL.SLEEP 1 En

Page 85 - Unidad exterior

74 www.electrolux.comSi ajusta una temperatura de 28-30 °C, la temperatura disminuye de 1 °C cada hora. Superados los 3 °C, la temperatura se mantiene

Page 86 - 86 www.electrolux.com

ESPAÑOL 75Función de calefacción 8 °CEn el modo HEAT, pulse simultáneamente las teclas ION-FILTER y CLOCK para activar o desactivar la función

Page 87 - ESPAÑOL 87

76 www.electrolux.comMANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA • Antesderealizartareasdemantenimiento y limpieza, desconecte la unidad del suministro

Page 88 - Prueba de funcionamiento

ESPAÑOL 77 PRECAUCIÓN •Launidadnolapuederepararelusuario. No intente reparar la unidad por sí mismo para evitar descargas eléctricas o

Page 89 - FILTRO DE OLORES

78 www.electrolux.com¿Hay fuentes de calor en la habitación?El mando a distancia no funciona.¿Hay interferencias magnéticas o eléctricas cerca de la u

Page 90 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

ESPAÑOL 79F1: Avería del sensor de temperatura ambiente interior.Asegúrese de que el sensor de temperatura ambiente interior está correctament

Page 91 - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

8 www.electrolux.comSLEEP 3 The user-dejned behaviour mode. The time on remote control will show “1hour”. The temperature to use after 1 hour will bli

Page 92 - CONTROLO REMOTO

80 www.electrolux.comFunción de protección contra el aire fríoEn el modo HEAT, el ventilador interior no funciona para evitar que salga aire frío si e

Page 93 - Explicação dos botões

ESPAÑOL 81• Lostubosqueconectanlaunidadinterior y exterior no se incluyen con la unidad. • Launidadexteriorsealimentaconlaunida

Page 94 - 94 www.electrolux.com

82 www.electrolux.com• Lainstalacióndebecumplirlanormativa de seguridad eléctrica local y demás normativas locales vigentes.• Launidadsedebe

Page 95 - PORTUGUÊS 95

ESPAÑOL 83Esquema de instalaciónLas dimensiones necesarias para una instalación correcta de la unidad incluyen las distancias mínimas permitid

Page 96 - Funções especiais

84 www.electrolux.comUnidad interiorInstalación de la placa de montaje1. Instale la placa de montaje horizontalmente. 2. Fije la placa de montaje a

Page 97 - Funcionamento de

ESPAÑOL 85•Asegúresedequelasconexionesde cables son seguras y de que las cubiertas se han montado correctamente para evitar descargas.In

Page 98 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

86 www.electrolux.com5. Asegúrese de que las conexiones son correctas.6. Vuelva a colocar el asa.NOTA• Compruebeelespaciolibreentrelaconexión

Page 99 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ESPAÑOL 87 1 Cuerpo de la válvula 2 Vástago de la válvula 3 Puerto de carga 4 Tope 5 Tuerca acampanada 6 TapaUtilización de la bomba

Page 100 - 100 www.electrolux.com

88 www.electrolux.com16. Apriete con seguridad el tapón de las válvulas empacadas.Desagüe de condensado exterior (solo modelo con bomba de calor)Duran

Page 101 - SUGESTÕES PARA A UTILIZAÇÃO

ESPAÑOL 89FILTRO DE OLORESABInstalación1. Abra el panel frontal.2. Extraiga el filtro de aire (A).3. Acople el filtro de olores (B) al filtro

Page 102 - INSTALAÇÃO

ENGLISH 98 °C heating functionIn HEAT mode, simultaneously press the ION-FILTER button and the CLOCK button to enable or disable the 8 °C heating f

Page 103 - Local de instalação

90 www.electrolux.comÍNDICEESTAMOS A PENSAR EM SIObrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com eledécadasdeex

Page 104 - 104 www.electrolux.com

PORTUGUÊS 91PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA• Leiaatentamenteomanualantesdecolocar em funcionamento. • Guardeomanualparareferênciafutura.

Page 105 - Esquema de instalação

92 www.electrolux.comDESCRIÇÃOCONTROLO REMOTO16 1 9 2 7 12 8 10 11 3 4 5 14 15 16 6 13 1 Aparelho interior 2 Entrada de ar (apar

Page 106 - Aparelho interior

PORTUGUÊS 93Explicação dos botõesN.º Botão Explicação17 ON/OFF Primaestebotãoparaactivaroaparelho.Primaestebotãonovamente para desac

Page 107 - Aparelho exterior

94 www.electrolux.comSeafunçãoturboforactivada,oaparelhofuncionacomavelocidade turbo para arrefecer ou aquecer rapidamente, para que a temp

Page 108 - 108 www.electrolux.com

PORTUGUÊS 9532 QUIET PrimaestebotãoparaactivaroudesactivarafunçãoQUIET.SeafunçãoQUIETestiveractivada,oventiladorinteriorfun

Page 109 - PORTUGUÊS 109

96 www.electrolux.comSLEEP 3 Este é o modo configurado pelo utilizador. A hora no controlo remoto continuará a indicar “1 hour” (1 hora). A temperatura

Page 110 - Verificação após a instalação

PORTUGUÊS 97Funçãodeaquecimento8°CNomodoCALOR,primaosbotõesION-FILTER e CLOCK ao mesmo tempo para activar ou desactivar a funçãode

Page 111 - FILTRO SAUDÁVEL

98 www.electrolux.comLIMPEZA E MANUTENÇÃO AVISO • Antesdequalqueracçãodelimpezaoumanutenção,desligueoaparelhoda corrente eléctrica.• Não

Page 112

PORTUGUÊS 99 CUIDADO •Oaparelhonãopodeserreparadopeloutilizador.Nãotenterepararoaparelho por si mesmo, para evitar choqueeléctri

Comments to this Manuals

No comments