EXH09HL1WEXH12HL1WEN SPLIT INVERTER HEAT PUMPFR POMPE À CHALEUR ONDULEUR DE TYPE SPLITIT POMPA DI CALORE CON SPLIT INVERTERES BOMBA DE CAL
10 www.electrolux.comCLEANING AND MAINTENANCE WARNING • Beforecleaningandmaintenance,disconnect the unit from the power supply.• Donotimmerse
100 www.electrolux.comOcontroloremotonãofunciona. Existealgumafontedeinterferênciamagnéticaou eléctrica perto do aparelho? Se sim, retire e
PORTUGUÊS 101F1: Anomalia no sensor de temperatura ambiente interior.Verifique se o sensor de temperatura ambiente interior está bem ligado.F2:
102 www.electrolux.comFunção anti ar frioNo modo CALOR, a ventoinha interior nãofuncionaparaevitarquesejasopradoarfrioparaadivisãoseoper
PORTUGUÊS 103• Achaeléctricatemdecarfacilmente acessível após a instalação.• Deixeumadistânciasucienteentreocabodeinterlig
104 www.electrolux.comexaçãodoscondutores.Nocasodos modelos que possuem ficha de alimentação,certique-sedequeachacaacessívelapósain
PORTUGUÊS 105Esquema de instalaçãoAdimensõesnecessáriasparaumainstalaçãoadequadadoaparelhoincluem distâncias mínimas aceitáveis emre
106 www.electrolux.comAparelho interiorInstalar a placa de montagem1. Instale a placa de montagem na horizontal. 2. Fixe a placa de montagem na pare
PORTUGUÊS 107•Certique-sedequeasligaçõeseléctricas ficam seguras e que as tampasdeprotecçãocambeminstaladas, para evitar choque el
108 www.electrolux.com3. Ligueocabodealimentaçãonaplaca de terminais.4. Fixeaposiçãodocabocomaramesdexação.5. Veriqueseasligaçõe
PORTUGUÊS 109 1 Corpo da válvula 2 Veio da válvula 3 Porta de carregamento 4 Batente 5 Porcadeunião 6 TampaUtilizar a bomba de vác
ENGLISH 11 CAUTION •Theunitisnotuser-serviceable.Donot attempt to repair the unit yourself to prevent electric shock or fire. Have the unit r
110 www.electrolux.com16. Aperte bem as tampas das válvulas fixas.Escoamento de condensados no exterior (apenas aparelho com bomba de calor)Durante o f
PORTUGUÊS 111FILTRO SAUDÁVELABInstalação1. Abra o painel frontal.2. Retire o filtro do ar (A).3. Coloque o filtro saudável (B) no filtro do ar
www.electrolux.com/shop
12 www.electrolux.comThe remote control does not work.Is there any magnetic or electrical interference near the unit? If yes, remove and reinsert the
ENGLISH 13F2: Malfunction of evaporator temperature sensor.Check if the evaporator temperature sensor is connected properly.There is harsh sound du
14 www.electrolux.comAnti-cold air functionIn HEAT mode, the indoor fan will not operate in order to prevent cold air from blowing out if the indoor h
ENGLISH 15refrigerant circuit because the circuit operating temperature is high. • Thepipesconnectingtheindoorandoutdoor unit are not includ
16 www.electrolux.com• Donotsubjectthemainscabletoforce.• Thedistancebetweentheunitandheat sources is at least 1.5 m.• Useanairswit
ENGLISH 17Installation drawingThe dimensions required for proper installation of the unit include the minimum permissible distances to adjacent par
18 www.electrolux.comIndoor unitInstalling the mounting plate1. Install the mounting plate horizontally. 2. Fix the mounting plate to the wall with
ENGLISH 19•Makesurethatthewiringconnectionsare secure and that the cover plates are properly mounted to prevent electric shock.Installing th
2 www.electrolux.comTABLE OF CONTENTSWE’RE THINKING OF YOUThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with i
20 www.electrolux.com6. Reinstall the handle.NOTE• Checkforfreespacebetweentheconnection and the lock positions. CAUTION • Openthestemoft
ENGLISH 21 1 Valve body 2 Valve stem 3 Charge port 4 Stopper 5 Flare nut 6 CapUsing the vacuum pump1. Fully tighten the flare nuts at co
22 www.electrolux.com16. Securely tighten the cap of the packed valves.Outdoor condensate drainage (heat-pump unit only)During heating operation, cond
ENGLISH 23HEALTH FILTERABInstallation1. Open the front panel.2. Remove the air filter (A).3. Attach the health filter (B) to the air filter (A).4.
24 www.electrolux.comTABLE DES MATIÈRESNOUS PENSONS À VOUSMerci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines
FRANÇAIS 25CONSIGNES DE SÉCURITÉ• Veuillezlireattentivementcemanuelavant d'utiliser l'appareil. • Conservezcemanuelpourto
26 www.electrolux.comDESCRIPTIONTÉLÉCOMMANDE16 1 9 2 7 12 8 10 11 3 4 5 14 15 16 6 13 1 Élément intérieur 2 Arrivée d'air (
FRANÇAIS 27Explications des touchesN° Touche Explication17 MARCHE/ARRÊTAppuyez sur cette touche pour mettre l'appareil en marche. Appuyez
28 www.electrolux.comSi la fonction Turbo est activée, l'appareil fonctionnera à la vitesse turbo afin d'assurer un refroidissement ou un réc
FRANÇAIS 2932 QUIET (silence)Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction QUIET. Si la fonction QUIET est activée, le venti
ENGLISH 3SAFETY PRECAUTIONS• Readthemanualcarefullybeforeoperation. • Keepthemanualforfurtherreference.• Thisapplianceisnotintend
30 www.electrolux.comSi vous réglez une température de 28 à 30°C, la température diminue de 1°C par heure. Après 3°C, la température est maintenue.
FRANÇAIS 31Fonction Chauffage 8°CEn mode HEAT (chauffage), appuyez simultanément sur la touche ION-FILTER et sur la touche CLOCK pour activer
32 www.electrolux.comNETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT • Débranchezl'appareildel'alimentation électrique avant toute opération de net
FRANÇAIS 33 ATTENTION •L'appareiln'estpasréparableparl'utilisateur. Afin d'éviter tout risque de choc électrique ou d
34 www.electrolux.comLa télécommande ne fonctionne pas.Y a-t-il des interférences électromagnétiques à proximité de l'appareil? Si c'est le
FRANÇAIS 35F2: Dysfonctionnement du capteur de température de l'évaporateur.Assurez-vous que le capteur de température de l'évapora
36 www.electrolux.comFonction anti-froidEn mode HEAT (chauffage) le ventilateur intérieur ne fonctionne pas afin d'empêcherl'airfroiddepé
FRANÇAIS 37• Laprisesecteurdoitresteraccessibleaprès l'installation. • Laissezunedistancesufsanteentre le câble d'inter
38 www.electrolux.com• Installezundispositifdifférentieldecourant résiduel (DDR) pour prévenir tout risque de dommage corporel en cas de courant
FRANÇAIS 39Schéma d'InstallationLes dimensions requises pour une installation conforme de l'appareil incluent les distances minimale
4 www.electrolux.comDESCRIPTIONREMOTE CONTROL16 1 9 2 7 12 8 10 11 3 4 5 14 15 16 6 13 1 Indoor unit 2 Air inlet (indoor unit) 3
40 www.electrolux.comÉlément intérieurInstallation de la plaque de montage1. Installez la plaque de montage horizontalement. 2. Fixez la plaque de m
FRANÇAIS 41•Assurez-vousquelesraccordementscâblés sont sécurisés et que les caches sont correctement montés and'empêchertoutrisq
42 www.electrolux.com2. Retirez l'ancrage du cordon d'alimentation.3. Reliez le cordon d'alimentation au bornier.4. Bloquez le cordo
FRANÇAIS 43 1 Soupape 2 Tige de soupape 3 Port de charge 4 Butée 5 Écrou évasé 6 BouchonUtilisation de la pompe à vide1. Serrez à f
44 www.electrolux.com16. Serrez à fond les bouchons des soupapes à garnissage.Vidange de la condensation extérieure (pompe à chaleur uniquement)Durant
FRANÇAIS 45FILTRE HYGIÉNIQUEABInstallation1. Ouvrez la façade avant.2. Retirez le filtre à air (A).3. Fixez le filtre hygiénique (B) au filtre
46 www.electrolux.comINDICEPENSATI PER VOIGrazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle d
ITALIANO 47PRECAUZIONI DI SICUREZZA• Leggereattentamenteilmanualeprima dell'uso. • Conservareilmanualeperconsultazioni future.
48 www.electrolux.comDESCRIZIONETELECOMANDO16 1 9 2 7 12 8 10 11 3 4 5 14 15 16 6 13 1 Unità interna 2 Entrata aria (unità inter
ITALIANO 49Descrizione pulsantiN. Pulsante Descrizione17 ON/OFF Premere per accendere l'unità. Premere nuovamente questo pulsante per spe
ENGLISH 5Explanation of buttonsNr. Button Explanation17 ON/OFF Press the button to switch on the unit. Press the button again to switch off the uni
50 www.electrolux.comSe la funzione turbo è attiva, l'unità funzionerà a velocità turbo per raffreddare o riscaldare rapidamente in modo che la t
ITALIANO 51SLEEP 1 In modalità COOL e DRY:Stato di spegnimento dopo un'ora di funzionamento: la temperatura aumenterà di 1°C.Stato di spe
52 www.electrolux.comSLEEP 3 Modalità impostata dall'utente. Il tempo sul telecomando visualizzerà “1 ora”. La temperatura da utilizzare trascors
ITALIANO 53Funzione di riscaldamento 8°CIn modalità HEAT, premere contemporaneamente il pulsante ION-FILTER e il pulsante CLOCK per attivare o
54 www.electrolux.comPULIZIA E CURA AVVERTENZA • Primadieseguirequalsiasioperazionedi pulizia o manutenzione, scollegare l’apparecchiatura dalla
ITALIANO 55 ATTENZIONE •L'unitànonpuòessereriparatadall'utente. Non tentare di riparare l'unità da soli onde evitare scos
56 www.electrolux.comIl telecomando si trova all'interno della sua gamma di trasmissione e ricezione e non è presente alcuna ostruzione? Se neces
ITALIANO 57Si sente un suono brusco durante il funzionamento.Spegnere immediatamente l'apparecchiatura, scollegarla dall'alimentazio
58 www.electrolux.comFunzione anti aria freddaIn modalità HEAT, la ventola interna non funziona per evitare la fuoriuscita di aria fredda nel caso in
ITALIANO 59• Mantenereunadistanzasufcientetrail cavo di interconnessione e il circuito refrigerante in quanto la temperatura di funzion
6 www.electrolux.comIf the operation mode or the fan speed is changed, the turbo symbol will not be shown.25 X-FAN In COOL or DRY mode, press the butt
60 www.electrolux.com• Utilizzareuninterruttorediisolamentodi tutti i poli con un dispositivo di separazione del contatto di almeno 3 mm in cias
ITALIANO 61Schema installazioneLe dimensioni dello spazio necessario per un'adeguata installazione dell'unità, includono le distanze
62 www.electrolux.comUnità internaInstallazione della piastra di montaggio1. Installare la piastra orizzontale. 2. Fissare la piastra di montaggio a
ITALIANO 63•Assicurarsicheicollegamentideifili siano adeguati e che le piastre di copertura siano adeguatamente montate per evitare scoss
64 www.electrolux.com5. Controllare che non vi siano collegamenti inadeguati.6. Reinstallare la maniglia.NOTA• Vericarechevisiaunospaziolibe
ITALIANO 65 1 Corpo valvola 2 Stelo valvola 3 Porta di caricamento 4 Dispositivo di arresto 5 Dado svasato 6 CoperchioUtilizzo dell
66 www.electrolux.com16. Serrare saldamente il coperchio delle valvole di riempimento.Scarico esterno della condensa (solo per modello con pompa di ca
ITALIANO 67FILTRO SALUTEABInstallazione1. Aprire il pannello anteriore.2. Togliere il filtro dell'aria (A).3. Collegare il filtro salute
68 www.electrolux.comCONTENIDOPENSAMOS EN USTEDGracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia
ESPAÑOL 69PRECAUCIONES DE SEGURIDAD• Leaatentamenteelmanualantesdelfuncionamiento. • Guardeelmanualparafuturasreferencias. • Est
ENGLISH 7Sleep status after 1 hour of operation: The temperature will increase by 1 °C.Sleep status after 2 hours of operation: The temperature wil
70 www.electrolux.comDESCRIPCIÓNMANDO A DISTANCIA16 1 9 2 7 12 8 10 11 3 4 5 14 15 16 6 13 1 Unidad interior 2 Entrada de aire (
ESPAÑOL 71Explicación de las teclasNº Tecla Explicación17 ON / OFF Para encender la unidad, pulse la tecla. Pulse de nuevo la tecla para apaga
72 www.electrolux.comSi la función turbo está activada, la unidad funciona a velocidad turbo para enfriar o calentar rápidamente de forma que la tempe
ESPAÑOL 7333 SLEEP Pulse la tecla para seleccionar (SLEEP 1, SLEEP 2, SLEEP 3 o SLEEP CANCEL). Ajuste predeterminado: SLEEP CANCEL.SLEEP 1 En
74 www.electrolux.comSi ajusta una temperatura de 28-30 °C, la temperatura disminuye de 1 °C cada hora. Superados los 3 °C, la temperatura se mantiene
ESPAÑOL 75Función de calefacción 8 °CEn el modo HEAT, pulse simultáneamente las teclas ION-FILTER y CLOCK para activar o desactivar la función
76 www.electrolux.comMANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA • Antesderealizartareasdemantenimiento y limpieza, desconecte la unidad del suministro
ESPAÑOL 77 PRECAUCIÓN •Launidadnolapuederepararelusuario. No intente reparar la unidad por sí mismo para evitar descargas eléctricas o
78 www.electrolux.com¿Hay fuentes de calor en la habitación?El mando a distancia no funciona.¿Hay interferencias magnéticas o eléctricas cerca de la u
ESPAÑOL 79F1: Avería del sensor de temperatura ambiente interior.Asegúrese de que el sensor de temperatura ambiente interior está correctament
8 www.electrolux.comSLEEP 3 The user-dejned behaviour mode. The time on remote control will show “1hour”. The temperature to use after 1 hour will bli
80 www.electrolux.comFunción de protección contra el aire fríoEn el modo HEAT, el ventilador interior no funciona para evitar que salga aire frío si e
ESPAÑOL 81• Lostubosqueconectanlaunidadinterior y exterior no se incluyen con la unidad. • Launidadexteriorsealimentaconlaunida
82 www.electrolux.com• Lainstalacióndebecumplirlanormativa de seguridad eléctrica local y demás normativas locales vigentes.• Launidadsedebe
ESPAÑOL 83Esquema de instalaciónLas dimensiones necesarias para una instalación correcta de la unidad incluyen las distancias mínimas permitid
84 www.electrolux.comUnidad interiorInstalación de la placa de montaje1. Instale la placa de montaje horizontalmente. 2. Fije la placa de montaje a
ESPAÑOL 85•Asegúresedequelasconexionesde cables son seguras y de que las cubiertas se han montado correctamente para evitar descargas.In
86 www.electrolux.com5. Asegúrese de que las conexiones son correctas.6. Vuelva a colocar el asa.NOTA• Compruebeelespaciolibreentrelaconexión
ESPAÑOL 87 1 Cuerpo de la válvula 2 Vástago de la válvula 3 Puerto de carga 4 Tope 5 Tuerca acampanada 6 TapaUtilización de la bomba
88 www.electrolux.com16. Apriete con seguridad el tapón de las válvulas empacadas.Desagüe de condensado exterior (solo modelo con bomba de calor)Duran
ESPAÑOL 89FILTRO DE OLORESABInstalación1. Abra el panel frontal.2. Extraiga el filtro de aire (A).3. Acople el filtro de olores (B) al filtro
ENGLISH 98 °C heating functionIn HEAT mode, simultaneously press the ION-FILTER button and the CLOCK button to enable or disable the 8 °C heating f
90 www.electrolux.comÍNDICEESTAMOS A PENSAR EM SIObrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com eledécadasdeex
PORTUGUÊS 91PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA• Leiaatentamenteomanualantesdecolocar em funcionamento. • Guardeomanualparareferênciafutura.
92 www.electrolux.comDESCRIÇÃOCONTROLO REMOTO16 1 9 2 7 12 8 10 11 3 4 5 14 15 16 6 13 1 Aparelho interior 2 Entrada de ar (apar
PORTUGUÊS 93Explicação dos botõesN.º Botão Explicação17 ON/OFF Primaestebotãoparaactivaroaparelho.Primaestebotãonovamente para desac
94 www.electrolux.comSeafunçãoturboforactivada,oaparelhofuncionacomavelocidade turbo para arrefecer ou aquecer rapidamente, para que a temp
PORTUGUÊS 9532 QUIET PrimaestebotãoparaactivaroudesactivarafunçãoQUIET.SeafunçãoQUIETestiveractivada,oventiladorinteriorfun
96 www.electrolux.comSLEEP 3 Este é o modo configurado pelo utilizador. A hora no controlo remoto continuará a indicar “1 hour” (1 hora). A temperatura
PORTUGUÊS 97Funçãodeaquecimento8°CNomodoCALOR,primaosbotõesION-FILTER e CLOCK ao mesmo tempo para activar ou desactivar a funçãode
98 www.electrolux.comLIMPEZA E MANUTENÇÃO AVISO • Antesdequalqueracçãodelimpezaoumanutenção,desligueoaparelhoda corrente eléctrica.• Não
PORTUGUÊS 99 CUIDADO •Oaparelhonãopodeserreparadopeloutilizador.Nãotenterepararoaparelho por si mesmo, para evitar choqueeléctri
Comments to this Manuals