Electrolux EQTP4520IK User Manual

Browse online or download User Manual for Barbecues & grills Electrolux EQTP4520IK. Electrolux EQTP4520IK Manuale utente

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Electrolux
Cooking
Piastra grill Teppan yaki
Placa para grelhar
Teppan Yaki
Placa de grill Teppan
Yaki
EQTP4520IK
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - Electrolux

ElectroluxCookingPiastra grill Teppan yakiPlaca para grelharTeppan YakiPlaca de grill TeppanYakiEQTP4520IK

Page 2

3.5 AccessoriCucchiaio girevole TY WS (spatula)La paletta ergonomica è uno strumentomultiuso, che serve per girare gli alimentio allontanare i residui

Page 3 - PENSATI PER VOI

La spia della zona di cottura comincia alampeggiare rapidamente. Sul displaycompare il tempo residuo.• Per modificare il timer del conto al-la rovesci

Page 4

•Sfiorare per 4 secondi. Impostare illivello di potenza entro 10 secondi.È possibile mettere in funzione il pianodi cottura.• Quando si spegne il pia

Page 5 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Grassi / oli Temperatura massima(°C)Punto di fumo (°C)Olio d'oliva 180 200Olio di semi di girasole 200 220Olio di arachidi 200 235Grasso di cocco

Page 6 - 2.2 Utilizzo

Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/SuggerimentiHamburger 160 6 - 8 min., girare dopo 3 -4 min.Châteaubriand 160 poi 100 Rosolare bene la carne

Page 7 - 2.4 Smaltimento

Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/SuggerimentiVerdure 140-160 10-15 min., sotto unacampana grill (girare ametà del tempo).Cottura di riso pre

Page 8 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Problema Causa possibile Soluzione Accendere di nuovo l'ap-parecchiatura ed impo-stare il livello di potenza inmeno di 7 secondi. Sono stati

Page 9 - 3 livelli di calore residuo)

servizio di assistenza e alle condizioni digaranzia sono contenute nel libretto dellagaranzia.8. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitoli

Page 10 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

340+1mm490+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Sigillare lo spazio tra il piano di lavoro ela superficie di vetroceramica con delsilico

Page 11 - 4.6 Sicurezza bambini

8.5 Installazione di più apparecchiatureParti aggiuntive:barra(e) di collegamen-to, silicone resistente al calore, guarnizio-ne in gomma, fascetta sig

Page 13 - ITALIANO 13

9.Sigillare lo spazio tra il piano di lavoroe le apparecchiature e tra le apparec-chiature con del silicone. 10.Passare dell'acqua saponata sul

Page 14

Numero prodotto (PNC) ... Data d’acquisto ...Attraverso il nostro sito Web potrete otte-nere maggiore ass

Page 15 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .

Page 16

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe

Page 17 - 8. INSTALLAZIONE

• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, semvigilância, pode ser perigoso e provocar um incêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com águ

Page 18

• Certifique-se de que o espaço de venti-lação de 2 mm entre a bancada e aparte dianteira da unidade se mantémlivre. A garantia não abrange danoscausa

Page 19 - ITALIANO 19

• Os vapores libertados pelo óleo muitoquente podem causar combustão es-pontânea.• O óleo usado, que pode conter restosde alimentos, pode inflamar a u

Page 20 - 9. DATI TECNICI

– Este entalhe absorve alguma expan-são da mesa de trabalho quando es-ta aquece.– Recolhe pequenos restos de alimen-tos e líquidos, que ficam fáceis d

Page 21 - 11. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

Campo do sensor Função6Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos.7Para indicar que a Contagem Crescenteestá a funcionar (1 a 59 minutos)

Page 22 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA4.1 Ligar e desligarToque em durante 1 segundo para ac-tivar ou desactivar o aparelho.4.2 Desactivação AutomáticaA função desact

Page 23 - 1.2 Segurança geral

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Page 24 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

• Para seleccionar a zona de cozedu-ra (se estiver mais do que 1 zona decozedura activa): toque em váriasvezes até que o indicador da zona decozedura

Page 25 - 2.2 Utilização

•toca em • o Cronómetro inicia a contagem de-crescente• o temporizador da contagem decres-cente inicia a contagem decrescente• coloca algo no painel d

Page 26 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Alimento a cozinhar Temperatura (°C) Tempo/ConselhosFiletes de salmão 160 8 minutos, virar após 4minutos.Camarão grande (semcasca)140 6 minutos, virar

Page 27 - 91012 11

Alimento a cozinhar Temperatura (°C) Tempo/ConselhosChâteaubriand 160 e depois 100 Saltear a carne em óleopor todos os lados (virarapenas quando a car

Page 28 - 3.5 Acessórios

Alimento a cozinhar Temperatura (°C) Tempo/ConselhosCozer massa pré-cozi-nhada140-160 15 - 20 minutos, vire ameio do tempo.6. MANUTENÇÃO E LIMPEZALimp

Page 29 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Problema Causa possível Solução Há manchas de gorduraou água no painel de co-mandos.Limpe o painel de co-mandos.É emitido um sinal sonoroe o aparelho

Page 30

8. INSTALAÇÃOADVERTÊNCIAConsulte os capítulos relativos àsegurança.Antes da instalaçãoAntes de instalar o aparelho, anote embaixo os seguintes dados q

Page 31 - 5.2 Exemplos de modos de

min.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Veda com silicone a folga entre a mesade trabalho e a placa vitrocerâmica.• Coloque alguma água com sabão nosil

Page 32

580 mm520 mm490 mm360 mm+-=20 mm 920 mmRecorte da bancadaDistância a partir da parede: mínimo de50 mmProfundidade: 490 mmLargura: adicionar as largura

Page 33 - PORTUGUÊS 33

11.Pressione, com alguma força, o mol-de de borracha contra a vitrocerâmi-ca e mova-o lentamente ao longo doespaço. 12.Não toque no silicone até que e

Page 34 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Page 35 - PORTUGUÊS 35

www.RegisterElectrolux.com11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para

Page 36 - 8. INSTALAÇÃO

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422. INSTRUCCIONES D

Page 37 - PORTUGUÊS 37

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Page 38 - 20 mm 920 mm

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen-dio.• Nunca intente apagar un fuego con ag

Page 39 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

paración no combustible bajo el apara-to para evitar acceder a la base.Conexión eléctricaADVERTENCIARiesgo de incendios y descargaseléctricas.• Todas

Page 40 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productos infla-mables dentro, cerca o encima del apa-rato.ADVERTENCIAPodría dañar el aparato

Page 41 - PENSAMOS EN USTED

da y permite una cocina baja en grasasconservando los valores nutricionales.• Los alimentos se calientan directamen-te en la superficie de la plancha,

Page 42 - 1.2 Seguridad general

Sensor Función8Para mostrar el funcionamiento del tem-porizador de cuenta atrás (1 a 99 minu-tos) o del minutero.9 / Para aumentar o disminuir el ti

Page 43 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• No se ajusta una temperatura despuésde encender el aparato.• Se vierte algo o se coloca algún objetosobre el panel de control durante másde 10 segun

Page 44 - Conexión eléctrica

muestra el tiempo de la zona que llevamás tiempo en funcionamiento.• Para desactivar el temporizador decronometraje: seleccione la zona decocción con

Page 45 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controlloremoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatu-ra.• Non lasciare mai il piano

Page 46

5. CONSEJOS ÚTILES5.1 Preparación de alimentoscon el Teppan YakiLa comida se prepara directamente en lasuperficie de asado, con o sin grasa.También pu

Page 47 - 4. USO DIARIO

Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/ConsejosprácticosTernera140–180 Precaliente el aparato.Chuleta de ternera 180 10 min., dar la vuelta al

Page 48 - Temporizador de cronometraje

Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/ConsejosprácticosPinchos morunos de car-ne de cerdo160 6 - 8 min., dorar bien portodos los lados.Corder

Page 49 - ESPAÑOL 49

3.Coloque los cubitos de hielo en la zo-na de asado uno tras otro (tambiénpuede usar agua fría). A la vez, des-pegue los restos de asado usandouna esp

Page 50 - 5. CONSEJOS ÚTILES

Problema Posible causa SoluciónSe enciende La función de descone-xión automática está acti-vada.Apague el aparato y vuel-va a encenderlo.Se enciende E

Page 51 - ESPAÑOL 51

cocción, en el borde exterior de la vitro-cerámica. No la estire. Procure que elcorte quede en el centro de uno de loslados. Cuando haya terminado de

Page 52 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

min.38 mmmin. 2 mm • Rellene con silicona el espacio entre lavitrocerámica y la encimera.• Ponga algo de agua jabonosa sobre lasilicona.• Quite el exc

Page 53 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

6.Gire suavemente las placas de fija-ción sobre la encimera y la barra deconexión.7.Coloque el siguiente aparato en elcorte de la encimera. Asegúrese

Page 54 - 8. INSTALACIÓN

10. ESPAÑA - GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTAESElectrolux Home Products España,S.A. garantiza al usuario, dentro del terri-torio nacional español, por plaz

Page 55 - 8.4 Montaje

partir de la fecha de compra. Telf: 90211 76 93A través de nuestra página web podráobtener asistencia y descargarse los ma-nuales de usuario. Registre

Page 56

te. Indossare sempre guanti di sicurez-za.• Proteggere le superfici di taglio con unmateriale di tenuta per evitare che l'u-midità causi dei rigo

Page 61

Istruzioni per l’uso: ItalianoManual de instruções: PortuguêsManual de instrucciones: Español892958913-A-312013

Page 62

l'alimentazione per evitare scosse elet-triche.• I portatori di pacemaker, devono man-tenere una distanza di almeno 30 cmdalle zone di cottura a

Page 63

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Le caratteristiche principalidella sua apparecchiatura• La superficie di cottura ha due strati diacciaio inossidabile t

Page 64 - 892958913-A-312013

Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. Idisplay, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono

Comments to this Manuals

No comments