ELM 5000IT • EN • FR • DE • NL • ES • PT • PL • SV • DA • FI • NO • RU • UK • RO • BGELM 3100
10La preparazione del caffè / Preparing coffeeLa préparation du café / KaffeezubereitungENDEFR1. Lift the lever, insert a capsule in the compar
11ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBG2. The used capsules container has a transparent window on the top which shows used capsules. Every 2 or 3 days or
12Max.Pulizia e manutenzione / ENDEFR1. Decalcifying. We recommend to decalcify the machine regularly depending on the water hardness (2–3 months).
13ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBGENSpecificationsVoltage/Frequency: 220-240 V, 50/60Hz. Auto o after: 9 minPower: 1200W Standby power: < 0.5WTher
14DEENRicerca ed eliminazione dei guasti / TroubleshootingProblems Causes SolutionsThe machine does not turn on. The machine is not connected to the
15ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBGGestion des pannes / FehlersucheDEProbleme Ursachen AbhilfenDie Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist
16ENSmaltimento / DisposalMise au rebut / Entsorgung DERecyceln Sie Materialien mit dem Sym-bol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprech
17ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBGA. Przycisk Wł./Wył.B. Przycisk espresso (wolne dozowanie)C. DźwigniaD. Komora na kapsułkiE Pojemnik na wodęF.
18Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het appa-raat voor de eerste keer in gebruik neemt.• Ditapparaatkanwordengebruiktdoork
19ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBGLea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez.• Esteaparatopuedese
EN Instruction book ...3–16Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 5. DE Anleitung ...
20Leia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máqui-na pela primeira vez.• Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançasde8anoso
21ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBGPrzed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje.• Urządzeniemogąobsługiwaćdziec
22NLESPTPL!2. Wanneer u de machine voor de eerste maal gebruikt: Zeteenkom(met een minimale inhoud van 0,5 l) onder het koemondstuk en laat er ee
23ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBG2. A MODO MIO capsules. Er mogen uitsluitend Lavazza A MODO MIO capsules in het capsulecompar-timent worden geplaat
24Koffie zetten / La preparación de caféPreparação de café / Przygotowanie kawyNL1. Til de hendel omhoog, plaats een capsule in het compartiment
25ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBG2. De houder voor gebruikte capsules heeft een transparant venster aan de bovenkant waardoor u de gebruikte capsule
26NLESPTPL1. Ontkalken. We raden aan om de machine regelmatig te ontkalken, afhankelijk van de waterhardheid (2–3 maanden). We raden het ge-bruik van
27ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBGSpecificaties / NLVoltage/Frequentie: 220-240 V, 50/60Hz. Automatische uitschakeling na: 9 minVermogen: 1200 W Stan
28Problemen Oorzaken OplossingenHet apparaat gaat niet aan. De stekker van het apparaat zit niet goed in het stopcontact.Steek de stekker in het stopc
29ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBGResolução de problemas / PTProblemas Causas SoluçõesA máquina não liga. A máquina não está ligada à corrente eléct
3ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBGAKHIBDFEJGCA. ON/OFF buttonB. Espresso button (free dosage)C. LeverD. Capsule compartmentE. Water tankF. Coee s
30NLRecycle de materialen met het sym-bool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.Help om het milieu en de volksge
31ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBGAKHIBDFEJGCA. StrömbrytarePå/AvB. Espressoknapp (manuell dosering)C. KapselluckaD. KapselutrymmeE. VattentankF. K
32SVLäs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första gången.• Denhärproduktenkananvändasavbarnfrån8årsålderendastom
33ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBGLæs følgende vejledning omhyggeligt, før apparatet anvendes før-ste gang.• Apparatetkankunbrugesafbørnfra8å
34Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensim-mäisen kerran.• Vähintään8vuottatäyttäneetlapsetsaavatkäyttäätätälaite
35ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBGLes følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang.• Detteproduktetkanbrukesavbarnfra8år
36!Kommaigång/SådankommerduigangAluksi / Slik kommer du i gangSVDAFINO3. Maskinen må ikke bruges med en tom tank ! Hvis du bruger den uden
37ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBG9 min Auto-o2. A MODO MIO-kapslar. Endast rätt sorts Lavazza “A MODO MIO”-kapslarfårplacerasikapselutrym-met.
38Förberedakaffe/ Forberedelse kaffeValmistautuminen kahvi / Forbereder kaffeSV1. Lyft kapselluckan, sätt i en kapsel i utrymmet. Stäng kapsel
39ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBG2. Den använda kapselbehållaren har ett genomskinligt fönster längst upp som visar använda kapslar. Varannan eller
4ITPrima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attenta-mente le seguenti istruzioni.• Questoelettrodomesticopuòessereusatodaiba
40Max.Rengöringochunderhåll/Rengøring og vedligeholdelsePuhdistaminen ja hoitaminen / Rengjøring og vedlikeholdSVDAFINO1. Avkalkning. Vi rekom
41ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBGTekniska data / SVSpänning/frekvens: 220-240 V, 50/60Hz. Automatisk avstängning efter: 9 minEekt: 1200 W Viloläge
42SVFelsökning/FejlfindingProblem Orsaker ÅtgärderMaskinen startar inte. Maskinenärinteanslutentillström-källan.Anslutmaskinentillströmkäl
43ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBGVianetsintä / FeilsøkingFIOngelma Syy RatkaisuLaite ei kytkeydy toimintaan. Laitetta ei ole kytketty verkkovirtaan
44SVKassering / BortskaffelseHävittäminen / KasseringÅtervinn material med symbolen . Återvinnförpackningengenomattplacera den i lämpligt kär
45ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBGAKHIBDFEJGCA. Кнопка«ВКЛ/ВЫКЛ»B. ( )C. D. E.
46RUПеред первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию.• Данныйприборможетэксплуатироватьсядетьмистарше8леттоль-
47ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBGПеред першим використанням приладу уважно прочитайте ін-струкцію з експлуатації.• Дітямвікомвід8роківможнавик
48ROCitiţi cu atenţie următoarea instrucţiune înainte de prima utilizare a aparatului.• Acestaparatpoatefolositdecopiicuvârstamaimarede8
49ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBGПреди да използвате уреда за първи път, прочетете внимателно тези инструкции за употреба.• Тозиуредможедасепол
5ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBGRead the following instruction carefully before using machine for the rst time.• Thisappliancecanbeusedbychil
50! / RUUKBGRO3. Машину не можна використову-вати з порожнім резервуаром! -
51ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBG9 min Auto-o2. Капсулы A MODO MIO. - Lavazza «A MODOMI
52 / Mod de pregătire cafea / 1. Поднимите рычаг и поместите капсулу в отделение.
53ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBG / 2. Наверху контейнера для использован-ных капсул имеется прозрачное окош-ко для
54Max. / RUUKROBG1. Удаление накипи. - (2-3 ).
55ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBGRU / /: 220-240 , 50/60 . : 9 : 1200
56Устранениенеполадок/ УсуненнянесправностейRUНеисправность Возможные причины Способы устраненияМашинаневключается. Машинанеподключенакэле
57ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBGRORemedierea defecţiunilor / Probleme Cauze SoluţiiMaşina nu porneşte. Maşina nu este
58Утилизация/ УтилізаціяRUМатериалыссимволом . -
6FRAvant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes.• Cetappareilpeutêtreutil
Share more of our thinking at www.electrolux.comElectrolux Appliances AB St.Göransgatan143S-105 45 StockholmSweden3480 E ELM3100 02020313
7ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBGDELesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.• D
8!ENOperazioni preliminari / Getting startedPremière utilisation / Erste Schritte3. The machine must not be used with empty tank! If you use it w
9ITENFRDENLESPTPLSVDAFINORUUKROBG9 min Auto-oCaratteristiche aggiuntive / Other functionsFonctions supplémentaires / Zusatzfunktionen2. A MO
Comments to this Manuals