Electrolux GA55L100CN User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Electrolux GA55L100CN. Electrolux GA55LI100CN Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 100
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Geschirrsler
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
GA 55 L 100
GA 55 Li 100
153 135 400-00-230104-01
i
f
d
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Summary of Contents

Page 1 - 153 135 400-00-230104-01

GeschirrspülerLave-vaisselleLavastoviglieGebrauchsanweisungMode d'emploiIstruzioni per l'uso GA 55 L 100GA 55 Li 100153 135 400-00-230104-01

Page 2 - 2 Umweltinformationen

10Klarspüler einfüllenDa der Klarspüler das Spülwasser besser ablaufenlässt, erhält man flekkenfreies, glänzendes Geschirrund klare Gläser.Wenn Sie ke

Page 3

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and out

Page 4 - 1 Sicherheit

11Klarspülerdosierung einstellen3 Dosierung nur dann verändern, wenn auf Glä-sern und Geschirr Schlieren, milchige Flecken(Dosierung niedriger einstel

Page 5 - Bedienfeld

12Im täglichen GebrauchBesteck und Geschirr ein-ordnen1 Schwämme, Haushaltstücher und alle Gegen-stände, die sich mit Wasser vollsaugen kön-nen, dürfe

Page 6

13Besteck einordnen1 Warnung: Spitze Messer und scharfkantigeBesteckteile müssen wegen Verletzungsgefahrin den Oberkorb gelegt werden.Damit alle Beste

Page 7 - Vor der ersten Inbetriebnahme

14Töpfe, Pfannen, große TellerGrößeres und stark verschmutztes Geschirr im Un-terkorb einordnen. Der quergestellte Tellerrechen vorn rechts ist optima

Page 8 - Wasserenthärter einstellen

15Tassen, Gläser, KaffeeserviceKleineres, empfindliches Geschirr und lange, spitzeBesteckteile im Oberkorb einordnen. Verstellbare Tassenauflagen• Ges

Page 9 - Spezialsalz einfüllen

16Oberkorb in der Höhe ver-stellen 3 Die Höhenverstellung ist auch bei beladenenKörben möglich. Anheben / Absenken des Oberkorbs 1. Oberkorb ganz hera

Page 10 - Klarspüler einfüllen

17Reinigungsmittel einfüllenReinigungsmittel lösen die Verschmutzungen vonGeschirr und Besteck. Das Reinigungsmittel muss vor Programmbeginneingefüll

Page 11

18KompaktreinigerReinigungsmittel für Geschirrspüler sind heute fastausschließlich niederalkalische Kompaktreiniger mitnatürlichen Enzymen in Tablette

Page 12 - Im täglichen Gebrauch

19Spülprogramm auswählen (Programmtabelle) Spülprogramm Geeignet für:Art der VerschmutzungProgrammablauf1)mit den maximalen Tempe-raturen (°C)Verbrauc

Page 13 - Besteck einordnen

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältigdurch und bewahren Sie sie zum späteren Nach-schlagen au

Page 14 - Töpfe, Pfannen, große Teller

20Spülprogramm starten1. Überprüfen, ob sich die Sprüharme frei drehenkönnen.2. Wasserhahn ganz aufdrehen.3. Tür schließen.4. EIN/AUS-Taste drücken. 5

Page 15 - Tassen, Gläser, Kaffeeservice

21Pflege und Reinigung1Keine Möbelpflege- oder aggressive Reini-gungsmittel verwenden.• Bedienteile des Geschirrspülers mit einem weichenLappen und wa

Page 16 - Oberkorb in der Höhe ver

22Feinsieb (2)Das Feinsieb muss von Zeit zu Zeit gereinigt werden.1. Tür öffnen, Unterkorb herausnehmen.2. Feinsieb durch Drehen nach rechts entriegel

Page 17 - Reinigungsmittel einfüllen

23Reinigung der Sprüharmdüsen Überprüfen Sie regelmässig die Düsen der dreiSprüharme auf Verstopfung. Falls notwendig, reini-gen Sie die Düsen mit ei

Page 18 - Verwendung von 3in1 Reinigern

24Was tun, wenn...Kleine Störungen selbst behebenFalls während des Betriebs auf der BedienblendeAnzeigen blinken oder leuchten, die in der nachfol-gen

Page 19

25Wenn das Spülergebnis nicht zufriedenstellend istDas Geschirr wird nicht sauber.• Es wurde nicht das richtige Spülprogramm ge-wählt.• Geschirr war s

Page 20 - Geschirrspüler ausschalten

26Entsorgung2VerpackungsmaterialDie Verpackungsmaterialien sind umweltver-träglich und wiederverwertbar. Die Kunststoff-teile sind gekennzeichnet, z.

Page 21 - Pflege und Reinigung

27Hinweise für Prüfinstitute Die Prüfung nach EN 60704 muß bei voller Bela-dung mit dem Testprogramm (siehe Programmtabel-le) durchgeführt werden.Die

Page 22 - Feinsieb (2)

28Aufstell- und Anschlussanweisung 55 cm SMSGeltungsbereichGeschirrspülmaschinen Typ: 31 . . .Allgemeines • Der Geschirrspüler wird anschlussfertig, d

Page 23 - Reinigung der Sprüharmdüsen

29WasserinstallationZulauf• Wasserdruck: 1–10 bar (Fliessdruck)• Bauseits ist ein Abstellhahn mit Abgang G 3/4”vorzusehen.• Das Gerät muss über den mi

Page 24 - Was tun, wenn

3 Inhalt Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 25 - Wenn das Spülergebnis

30Weitere Befestigungsmöglichkeiten: am Sockel.Als Sonderzubehör (Art Nr. 153 0402-01/3) erhältlich:Zusatzlaschen an der Abdeckung.Elektrischer Anschl

Page 26

31KundendienststellenServicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 BirsfeldenHauptstrasse 528604 VolketswilHöl

Page 27 - Hinweise für Prüfinstitute

32GaranziaPer ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 annia partire dalla data di consegna o dalla sua messa infunzione (fa stato la data della fat

Page 28 - 55 cm SMS

33ServiceDer gut ausgebaute Electrolux-Kundendienst stehtallen unseren Kunden zur Verfügung.Bevor Sie den Kundendienst anfor-dernÜberzeugen Sie sich,

Page 29 - Wasserinstallation

34Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dansson intégralité et la conserver pour pouvoir le consul-ter ultéri

Page 30 - Elektrischer Anschluss

35 Sommaire Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 31 - Kundendienststellen

36 Notice d'utilisation1 SécuritéAvant la première mise en service• Veuillez respecter les “Instructions d’installationet de raccordement”Utilis

Page 32 - Garanzia

37Vue d’ensemble de l’appareil Bandeau de commande La touche MARCHE/ARRET permet de mettre lelave-vaisselle sous/hors tension.Bras d’aspersion plafo

Page 33

38 Les touches programme permettent de sélectionnerle programme de lavage souhaité.Touches de fonction : En plus du programme encours, les touches de

Page 34 - 1 Consignes de sécurité

39Avant la première mise en service1. Réglez l’adoucisseur d’eau2. Versez le sel spécial pour l’adoucisseur d’eau3. Versez le produit de rinçage3 Si v

Page 35 - Sommaire

4 Gebrauchsanweisung1 SicherheitVor der ersten Inbetriebnahme• Beachten Sie die „Aufstell- und Anschlussanwei-sung“.Bestimmungsgemäße Verwendung• Gesc

Page 36 - 1 Sécurité

40Réglage de l’adoucisseur d’eau3 Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vais-selle ou dans le lave-vaisselle, lavez la vaissel-le avec de l’eau

Page 37 - Bandeau de commande

41Verser le sel spécialPour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaired’utiliser du sel spécial. Utilisez uniquement des selsspéciaux adaptés à

Page 38

42Verser le produit de rinçageLe produit de rinçage permet à l’eau de mieuxs’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante etsans traces ainsi que de

Page 39 - 3 en 1

43Régler le dosage du produit de rin-çage3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rin-çage à moins que les verres ou la vaisselle neprésentent des st

Page 40 - Réglage de l’adoucisseur

44Utilisation au quotidienDisposition des couverts et de la vaisselle1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisi-ne ou tout autre type d’objet susc

Page 41 - Verser le sel spécial

45Disposer la vaisselle1 Attention : Pour éviter tout danger de blessu-re, les couteaux pointus et les pièces de vais-selle contondantes doivent être

Page 42 - Verser le produit de rinçage

46Disposez les plats, les poêles et les grandes assiettesainsi que la vaisselle de grande taille et très saledans le panier inférieur. Le râtelier tra

Page 43

47Disposer les tasses, les verres, les services à caféles petites pièces de vaisselle fragiles et les couvertslongs et acérés dans le panier supérieur

Page 44 - Utilisation au quotidien

48Régler la hauteur du pa-nier supérieur3 Il est également possible de régler la hauteurdu panier lorsqu’il est plein. Surélever / abaisser le panier

Page 45 - Disposer la vaisselle

49Verser le produit vaisselleLes produits vaisselle éliminent les salissures qui sesont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaissel

Page 46

5Geräteansicht Bedienfeld Mit der EIN-/AUS-Taste wird der Geschirrspüler ein-/ausgeschaltet.Decken-SprüharmOberkorb-Sprüharm und Boden-SprüharmSiebe

Page 47 - Supports de verres

50Produit vaisselle compactLes produits vaisselle actuels sont tous quasimentdes produits compacts sous forme de tablettes oude poudre qui intégrent d

Page 48 - Régler la hauteur du pa

51Sélection du programme de lavage (tableau des programmes) Programme de lavageadapté pour :Type desalissureDéroulement du program-me1) aux températur

Page 49 - Verser le produit vaisselle

52Démarrer le programme de lavage1. Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tournerlibrement.2. Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.3. F

Page 50 - Produit vaisselle compact

53Entretien et nettoyage1N’utilisez pas d’encaustique pour meubles oude produits de nettoyage aggressifs.• Lavez les éléments de commande du lave-vais

Page 51 - (tableau des programmes)

54Filtre fin (2)Le filtre fin doit être nettoyé de temps en temps.1. Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur.2. Déverrouillez le filtre fin en to

Page 52 - Mettre l’appareil hors ten

55Nettoyage des buses des bras d’aspersion Vérifiez régulièrement que les les buses des brasd’aspersion ne sont pas bouchées. Si nécessaire,nettoyez-l

Page 53 - Entretien et nettoyage

56Que faire, si…Réparer soi-même de pe-tits dysfonctionnementsSi au cours du déroulement d’un programme, cer-tains voyants décrits dans le tableau ci-

Page 54 - Filtre fin (2)

57Le programme ne démarre pas.Le câble d’alimentation n’est pas correctementbranché.Branchez correctement le câ-ble.Le fusible de sécurité de l’instal

Page 55 - Nettoyage des buses des bras

58Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisantLa vaisselle n’est pas propre.• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.• La vaisselle est disposé

Page 56 - Que faire, si…

59Caractéristiques techniques 5 Cet appareil est conforme aux normes euro-péennes suivantes :– 73/23/CEE du 19.02.1973 relative à la basse ten-sion, y

Page 57

6 Mit den Programm-Tasten wird das gewünschteSpülprogramm gewählt.Funktions-Tasten: Zusätzlich zum aufgedrucktenSpülprogramm können mit Hilfe dieser

Page 58 - 2 Appareils usagés

60Remarques destinées aux organismes de contrôleLe contrôle de conformité à l’EN 60704 doit êtreeffectué avec un plein chargement à l’aide du pro-gram

Page 59 - Caractéristiques techniques

61Panier à couverts 1 Cuillères à café2 Cuillères à dessert3 Couteaux7 Couverts de service4 Fourchettes8 Couverts de service5 Cuillères à soupe9 Couve

Page 60 - Exemples de disposition :

62Notice de montage et de raccordement 55 cm SMSDomaine d’applicationModèle de lave-vaisselle : 31 . . .Généralités • Le lave-vaisselle est livré de m

Page 61

63Branchement de l’eauArrivée d’eau• Pression de l’eau 1–10 bar (pression eau courante)• Lors du montage, prévoyez un robinet de réglageavec un diamèt

Page 62

64Autres possibilités de fixation : sur le socle.Accessoires disponibles (art. n° 153 0402-01/3) : at-taches supplémentaires sur le couvercle.Raccorde

Page 63 - Branchement de l’eau

65Centres de service après venteServicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 BirsfeldenHauptstrasse 528604 Vo

Page 64 - Raccordement électrique

66GaranziaPer ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 annia partire dalla data di consegna o dalla sua messa infunzione (fa stato la data della fat

Page 65

67Service après-venteLe service après-vente Electrolux met toutes sescompétences au service de sa clientèle. Avant de vous adresser à votre ser-vice a

Page 66

68Gentile clienteLa preghiamo di leggere attentamente queste infor-mazioni e di conservarle per una consultazione futu-ra.Consegni queste Istruzioni p

Page 67 - Service après-vente

69 Indice Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 68 - 1 Avvertenze di sicurezza

7Vor der ersten Inbetriebnahme1. Wasserenthärter einstellen2. Spezialsalz für Wasserenthärter einfüllen3. Klarspüler einfüllen3 Wenn Sie 3in1 Reiniger

Page 69

70 Istruzioni per l'uso1 SicurezzaPrima della prima messa in funzio-ne• Fate attenzione alle “Istruzioni di installazione ecollegamento“.Impiego

Page 70 - 1 Sicurezza

71Vista dell'apparecchio Pannello di comando Il tasto ACCESO/SPENTO consente di accendere/spegnere la lavastoviglie.Braccio rotante superioreBr

Page 71 - Pannello di comando

72 I tasti programma consentono di selezionare il pro-gramma di lavaggio desiderato.Tasti funzione: oltre al programma di lavaggio pre-muto questi ta

Page 72

73Prima della prima messa in funzione1. Impostazione del dolcificatore2. Introduzione del sale speciale per dolcificatore3. Introduzione del brillanta

Page 73 - 3in1 si

74Impostazione del dolcifica-tore3 Per evitare depositi di calcare sulle stoviglie eall'interno della lavastoviglie, le stoviglie devo-no essere

Page 74 - Impostazione del dolcifica

75Introduzione di sale spe-cialePer disincrostare il dolcificatore, è necessario inseriresale speciale. Utilizzate solo sale speciale adatto perlavast

Page 75 - Introduzione di sale spe

76Introduzione del brillantan-teDato che il brillante consente un migliore svolgimen-to del programma di lavaggio, si ottengono stoviglielucenti, senz

Page 76 - Introduzione del brillantan

77Impostazione del dosaggio del bril-lantante3 Modificate il dosaggio solo se su bicchieri estoviglie compaiono striature, macchie lattigi-nose (impos

Page 77

78Nell’uso quotidianoSistemazione di stoviglie e posate1 Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinaccida cucina e tutti gli oggetti che possono as-s

Page 78 - Nell’uso quotidiano

79Sistemazione delle posate1 Avvertenza: coltelli taglienti e posate appunti-te a causa del rischio di ferite devono esseresistemati nel cestello supe

Page 79 - Sistemazione delle posate

8Wasserenthärter einstellen3 Um Kalkablagerungen auf Geschirr und imGeschirrspüler zu verhindern, muss das Ge-schirr mit weichem, d.h. kalkarmem Wasse

Page 80

80Pentole, padelle, piatti di grandi di-mensioniDisponete le stoviglie di dimensioni maggiori e consporco ostinato nel cestello inferiore. La griglia

Page 81 - Supporto per bicchieri

81Tazze, bicchieri, servizi da caffèSistemate nel cestello superiore le stoviglie fragili, didimensioni minori e le posate lunghe e appuntite. Ripian

Page 82 - Regolazione in altezza del

82Regolazione in altezza del cestello superiore 3 La regolazione in altezza è possibile anchecon cestelli carichi. Sollevamento / Abbassamento del ce-

Page 83 - Inserimento del detersivo

83Inserimento del detersivoI detersivi sciolgono lo sporco dalle stoviglie e dalleposate. Il detersivo deve essere inserito prima dell’inizio delprog

Page 84 - Impiego di detergenti 3 in1

84Detersivi compattiOggi i detersivi per lavastoviglie sono quasi esclusi-vamente detersivi compatti a basso tenore alcalinocon enzimi naturali in pas

Page 85 - (tabella dei programmi)

85Selezione del programma di lavaggio (tabella dei programmi) Programma di lavaggioAdatto per:Tipo di sporcoSvolgimento del program-ma1)con le tempera

Page 86 - Spegnimento della lavasto

86Avvio del programma di la-vaggio1. Controllate che i bracci rotanti possano girare libe-ramente.2. Aprite completamente il rubinetto dell'acqua

Page 87 - Manutenzione e pulizia

87Manutenzione e pulizia1Non utilizzate in nessun caso prodotti per mo-bili o detergenti aggressivi.• Pulite gli elementi di comando della lavastovigl

Page 88 - Filtro a maglia fine (2)

88Filtro a maglia fine (2)Il filtro a maglia fine deve essere pulito di tanto in tan-to.1. Aprite la porta, estraete il cestello inferiore.2. Sbloccat

Page 89 - Braccio rotante inferiore

89Pulizia degli ugelli dei bracci rotanti Verificate regolarmente l’eventuale intasamento degliugelli dei tre bracci rotanti. Se necessario, pulite gl

Page 90 - Che cosa fare se

9Spezialsalz einfüllenUm den Wasserenthärter zu entkalken, muss Spezi-alsalz eingefüllt werden. Nur Spezialsalz verwenden,das für Haushaltsgeschirrspü

Page 91 - Se il risultato del lavaggio

90Che cosa fare se...Eliminare direttamente i piccoli guastiSe durante il funzionamento sul pannello di comandolampeggiano o si accendono le segnalazi

Page 92

91Se il risultato del lavaggio non è soddisfacenteLe stoviglie non vengono pulite accurata-mente.• Non è stato selezionato il programma di lavaggiocor

Page 93 - Esempi di disposizione:

92Smaltimento2Materiale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecologici e rici-clabili. Gli elementi in materiale plastico sonocontrassegnati

Page 94

93Indicazioni per gli istituti di collaudo Il collaudo a norma EN 60704 deve essere eseguitoa pieno carico utilizzando il programma di prova (ve-dere

Page 95 - Installazione

94Istruzioni di installazione e collegamento 55 cm SMSCampo di applicazioneLavastoviglie modello: 31 . . .Aspetti generali • La lavastoviglie viene fo

Page 96 - Collegamento elettrico

95Installazione1. Collocate la macchina davanti alla zona di installa-zione. Tirate i cavi e i tubi flessibili fino allo scom-parto laterale.2. Spinge

Page 97 - Centri di assistenza tecnica

96Collegamento elettrico1 Il collegamento alla rete deve essere realizzatodall’installatore elettrico concessionario!• La lavastoviglie è dotata di un

Page 98

97Centri di assistenza tecnicaServicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 BirsfeldenHauptstrasse 528604 Volk

Page 99 - Assistenza

98GaranziaPer ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 annia partire dalla data di consegna o dalla sua messa infunzione (fa stato la data della fat

Page 100 - Änderungen vorbehalten

99AssistenzaIl rinnovato servizio assistenza di Electrolux è a di-sposizione di tutti i nostri clienti.Prima di rivolgervi al servizio assi-stenzaAcce

Comments to this Manuals

No comments