IK235510... ...DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2FR
5.2 Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischvom Verdampfer des Kühlschranks ent-fernt. Das
Entfernen Sie den Reif wie nachstehenderläutert:1.Schalten Sie das Gerät aus.2.Nehmen Sie das gesamte Gefriergutheraus, verpacken Sie es in mehrereSch
• Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge-sehen). Reinigen Sie den Innenraumund das gesamte Zubehör.• lassen Sie die Türen offen/angelehnt,um das Entsteh
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zuhoch.Senken Sie die Raumtem-peratur.Wasser fließt an derRückwand des Kühl-schranks herunter
6.1 Ersetzen der Lampe1.Ziehen Sie den Netzstecker aus derNetzsteckdose.2.Lösen Sie die Schraube an der Lam-penabdeckung.3.Nehmen Sie die Lampenabdeck
geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerätbitte gemäß den geltenden Vorschriftenerden und fragen Sie dafür einen qualifi-zierten Elektriker.Der Herstel
7.4 Anforderungen an die Belüftung5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Hinter dem Gerät muss genug Platz für ei-ne ausreichende Luftzirkulation sein.7.5 Installa
12Setzen Sie das Gerät in die Einbauni-sche.Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung(1), bis die obere Spaltabdeckung amKüchenmöbel anliegt.Schieben Si
Entfernen Sie das entsprechende Teilaus der Scharnierabdeckung (E). AchtenSie darauf, im Falle eines rechten Schar-niers Teil DX bzw. bei einem gegenü
Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und(Hd) ab.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMontieren Sie die Führungsschiene (Ha)an der Innense
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BETRIEB . . . .
HaK8 mmNehmen Sie die Halterungen wieder ab.Markieren Sie 8 mm ab der Türaußen-kante die Stelle, an der der Nagel (K)eingesetzt werden muss.HbSetzen S
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DEUTSCH 21
9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1580 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 20 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 Hz
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242. FONCTIONNEMENT . . .
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris
– évitez les flammes vives et toute au-tre source d'allumage– aérez soigneusement la pièce où setrouve l'appareil• Ne modifiez pas les spéci
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'estpas endommagé. Ne branchez pasl'appareil s'il est endommagé. Signalezimmédiateme
• la fréquence d'ouverture de la porte• la quantité de denrées stockées• l'emplacement de l'appareil.Si le thermostat est réglé sur lap
3.4 DécongélationAvant utilisation, les aliments surgelés oucongelés peuvent être décongelés dans lecompartiment du réfrigérateur ou à tem-pérature am
4. CONSEILS UTILES4.1 Conseils pour l'économied'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ouplus longtemps que nécessaire.• Si la tem
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der Instal-lation und dem Gebrauch des Gerätes dievorlieg
4.5 Conseils pour laconservation des produitssurgelés et congelés ducommercePour obtenir les meilleures performancespossibles :• assurez-vous que les
5.2 Dégivrage du réfrigérateurEn fonctionnement normal, le givre est au-tomatiquement éliminé de l'évaporateurdu compartiment réfrigérateur à cha
Pour enlever le givre, suivez les instruc-tions ci-dessous :1.Éteignez l'appareil.2.Sortez les denrées congelées, enve-loppez-les dans plusieurs
5.4 En cas d'absence prolongéeou de non-utilisationPrenez les précautions suivantes :• débranchez l'appareil• retirez tous les aliments• dég
Problème Cause possible Solution La température du produitest trop élevée.Laissez le produit revenir àtempérature ambianteavant de le placer dansl&ap
6.1 Remplacement de l'éclairage1.Débranchez l'appareil de la prise sec-teur.2.Retirez la vis du diffuseur.3.Retirez le diffuseur (voir l&apo
La porte de l'appareil s'ouvre vers la droi-te. Pour modifier le sens d'ouverture de laporte (vers la gauche), effectuez les opé-ration
7.4 Ventilation5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Veillez à garantir une circulation d'air suffi-sante à l'arrière de l'appareil.7.5 Installatio
12Insérez l'appareil dans le meuble d'en-castrement.Poussez l'appareil dans la direction indi-quée par la flèche (1) jusqu'à ce qu
Retirez la pièce correcte du cache-char-nière (E). Assurez-vous que vous retirezbien la pièce DX s'il s'agit de la charniè-re droite, SX s&a
– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüften• Technische und anderweitige Änderun-gen am Gerät si
Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMettez en place la pièce (Ha) sur la faceintérieure du meu
HaK8 mmRetirez les supports et repérez une dis-tance de 8 mm à partir de l'arête exté-rieure de la porte où le clou doit être po-sé (K).HbPlacez
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!42www.electrolux.com
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1580 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 20
INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452. USO DELL'APP
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo leggere
AVVERTENZA!Tutti i componenti elettrici (cavo dialimentazione, spina, compresso-re) devono essere sostituiti da untecnico certificato o da personaled&
menti si può surriscaldare. Per ottenereuna ventilazione sufficiente seguire leistruzioni di installazione.• Se possibile il retro dell'apparecch
3. UTILIZZO QUOTIDIANO3.1 Pulizia dell'internoPrima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, lavare l'interno e gli accessori i
3.6 Ripiani mobiliLe guide presenti sulle pareti del frigoriferopermettono di posizionare i ripiani a diver-se altezze.3.7 Posizionamento dei ripiani
• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigun-gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be-trieb, wenn es beschädigt ist. Melden
• posizionare il cibo in modo che l'ariapossa circolare liberamente attorno adesso4.3 Consigli per la refrigerazioneConsigli utili:Carne (tutti i
• Pulire l'interno e gli accessori con ac-qua tiepida e un po' di sapone neutro.• Controllare regolarmente le guarnizionidella porta e verif
Per rimuovere la brina, procedere comesegue:1.Spegnere l'apparecchiatura.2.Rimuovere i surgelati, avvolgerli in al-cuni strati di carta di giorna
6. COSA FARE SE…AVVERTENZA!Prima della ricerca guasti, estrarrela spina dalla presa.Le operazioni di ricerca guasti nondescritte nel presente manualed
Problema Causa possibile Soluzione Gli alimenti impedisconoall'acqua di fluire nell'ap-posito collettore.Evitare di disporre gli ali-menti
3.Se necessario, sostituire le guarnizionidella porta difettose. Contattare ilCentro di assistenza locale.7. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Leggere con atten
• Allentare la cerniera centrale.• Rimuovere la porta inferiore.• Allentare e rimuovere il perno inferiore.Sul lato opposto:• Serrare il perno inferio
xxSe necessario, tagliare la striscia sigil-lante adesiva e applicarla come illustratoin figura.12Installare l'apparecchiatura nella nicchia.Spin
IIFissare l'apparecchiatura nella nicchiacon 4 viti.Rimuovere la parte appropriata del co-pricerniera (E). Accertarsi di rimuovere laparte DESTRA
GHCollegare l'apparecchiatura lateralmentealla parete laterale del mobile da cucina:1.Allentare le viti della parte (G) e spo-stare la parte (G)
Allerdings muss für eine exakte Einstel-lung berücksichtigt werden, dass dieTemperatur im Innern des Gerätes vonverschiedenen Faktoren abhängt:• von d
HaHcSpingere la parte (Hc) sulla parte (Ha).HaHb8 mmAprire la porta dell'apparecchiatura el'anta del mobile da cucina con un'an-golazio
HbRiapplicare il quadratino sulla guida efissarlo con le viti in dotazione.Allineare lo sportello del mobile da cuci-na con quello dell'apparecch
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!62www.electrolux.com
9. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1580 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTempo di salita 20 hTensione 230-240 VFrequenza
CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 652. OPERATION . . .
1. SAFETY INSTRUCTIONSIn the interest of your safety and to ensurethe correct use, before installing and firstusing the appliance, read this user man
1.Power cord must not be length-ened.2.Make sure that the power plug isnot squashed or damaged by theback of the appliance. A squashedor damaged power
1.6 Service• Any electrical work required to do theservicing of the appliance should becarried out by a qualified electrician orcompetent person.• Thi
3.2 Freezing fresh foodThe freezer compartment is suitable forfreezing fresh food and storing frozen anddeep-frozen food for a long time.To freeze fre
3.7 Positioning the door shelvesTo permit storage of food packages ofvarious sizes, the door shelves can beplaced at different heights.To make these a
zur Verfügung stehenden Zeit im Kühl-schrank oder bei Raumtemperatur aufge-taut werden.Kleinere Teile können sogar direkt ausdem Gefrierraum entnommen
Bananas, potatoes, onions and garlic, ifnot packed, must not be kept in the re-frigerator.4.4 Hints for freezingTo help you make the most of the freez
Take care of not to damage thecooling system.Many proprietary kitchen surface cleanerscontain chemicals that can attack/dam-age the plastics used in t
To remove the frost, follow the instruc-tions below:1.Switch off the appliance.2.Remove any stored food, wrap it inseveral layers of newspaper and put
6. WHAT TO DO IF…WARNING!Before troubleshooting, discon-nect the mains plug from themains socket.Only a qualified electrician or com-petent person mus
Problem Possible cause SolutionWater flows on theground.The melting water outletdoes not flow in the evap-orative tray above thecompressor.Attach the
7. INSTALLATIONWARNING!Read the "Safety Information"carefully for your safety and cor-rect operation of the appliancebefore installing the a
• Loosen and remove the lower pin.On the opposite side:• Tighten the lower pin.• Install the lower door.• Tighten the middle hinge.• Install the space
12Install the appliance in the niche.Push the appliance in the direction ofthe arrow (1) until the upper gap coverstops against the kitchen furniture.
Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the case of right hinge, SX in op-posite case.EEBDCAttach the cove
Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and(Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstall the part (Ha) on the inner side ofthe kitchen fu
4. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE4.1 Energiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, undlassen Sie diese nicht länger offen alsunbedingt notwendi
HaK8 mmRemove the brackets and mark a dis-tance of 8 mm from the outer edge ofthe door where the nail must be fitted(K).HbPlace the small square on th
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ENGLISH 81
9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1580 mm Width 560 mm Depth 550 mmRising Time 20 hVoltage 230-240 VFrequency 50 HzThe
ENGLISH 83
www.electrolux.com/shop222356341-A-312012
4.5 Hinweise zur Lagerunggefrorener ProdukteSo erzielen Sie die besten Ergebnisse mitIhrem Gerät:• Vergewissern Sie sich, dass die gefro-renen Lebensm
Comments to this Manuals