Electrolux EMM15008OW User Manual

Browse online or download User Manual for Kitchen & houseware accessories Electrolux EMM15008OW. Electrolux EMM15008OW User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 104
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EMM15150
EMM15008
DE Mikrowellenofen Benutzerinformation 2
FR Four à micro-ondes Notice d'utilisation 27
IT Forno a microonde Istruzioni per l’uso 54
EN Microwave Oven User Manual 80
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Summary of Contents

Page 1 - EMM15008

EMM15150EMM15008DE Mikrowellenofen Benutzerinformation 2FR Four à micro-ondes Notice d'utilisation 27IT Forno a microonde Istruzioni per l’uso 54

Page 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Ausschalten des Gerätes:• warten Sie, bis das Gerät automatischausgeschaltet wird und einakustisches Signal ertönt, wenn derUhr-Knopf die Position AUS

Page 3 - Personen

9. TROUBLESHOOTINGWARNING!Refer to Safety chapters.9.1 What to do if...Problem Possible cause RemedyThe appliance doesnot operate.The appliance is dea

Page 4 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

10. INSTALLATIONWARNING!Refer to Safety chapters.10.1 General InformationCAUTION!Do not block the air vents. Ifyou do that, the appliancecan overheat.

Page 5 - DEUTSCH 5

Point of ServiceMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSt. Jakob-Turm Birsstrasse 320B4052 BaselC

Page 7 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

www.electrolux.com/shop867300708-A-512014

Page 8 - 5. TÄGLICHER GEBRAUCH

7. TIPPS UND HINWEISEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.Die Kochstufeneinstellungenund Backzeiten in denKochtabellen sind nurRichtwerte. Sie sin

Page 9 - Mikrowelle

RindfleischSpeise Gewicht(g)Leistungs‐stufeDauer(Min.)Standzeit(Min)BemerkungenRinderhack 450 Auftauen 11 – 14 15 – 20Bereits ange‐taute Stücke tei‐le

Page 10 - 6. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

GeflügelSpeise Gewicht(g)Leistungs‐stufeDauer(Min.)Standzeit(Min)BemerkungenHähnchen,ganz1125 Auftauen 25 – 29 45 – 90Nach der Hälfteder Zeit wenden.F

Page 11 - 7. TIPPS UND HINWEISE

Speise Gewicht(g)Leistungs‐stufeDauer(Min.)Standzeit(Min)BemerkungenSahne 200 Auftauen 7 – 9 3 – 5Aluminiumteileentfernen, nachder Hälfte derZeit wend

Page 12

FleischSpeise Gewicht(g)Leistungs‐stufeDauer(Min.)Standzeit(Min)BemerkungenRinderbraten:- Englisch- Medium- Durch450 Mittelhoch10 – 1211 – 1413 – 165

Page 13 - DEUTSCH 13

FischSpeise Gewicht(g)Leistungs‐stufeDauer(Min.)Standzeit(Min)BemerkungenFischfilets 450 Hoch 6 – 10 5 – 10Abgedeckt garen.Das Lebensmittelwährend des

Page 14 - 7.3 Garen

Speise Gewicht(g)Leistungs‐stufeDauer(Min.)Standzeit(Min)BemerkungenBlumenkohl250500Hoch4 – 67 – 92 – 3Abgedeckt garen.Beim Garen undnach dem Garenein

Page 15 - DEUTSCH 15

Speise Gewicht(g)Leistungs‐stufeDauer(Min.)Standzeit(Min)BemerkungenPellkartoffeln 800 Hoch 15 – 18 2 – 3Abgedeckt garen,nach der Hälfteder Zeit umrüh

Page 16

Speise Gewicht(g)Leistungs‐stufeDauer(Min.)Standzeit(Min)BemerkungenBuntes Ge‐müse (Chinesi‐sche Art)250 Hoch 6 – 8 2 – 315 ml Wasser zu‐geben. Abge‐d

Page 17 - DEUTSCH 17

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Page 18

Speise Gewicht(g)Leistungs‐stufeDauer(Min.)Standzeit(Min)BemerkungenFertiggerichte 400 - 500 Hoch 7 – 10 2 – 3Aluminiumdeckelentfernen. Nachder Hälfte

Page 19 - 7.4 Aufwärmen

7.5 RezepteFrühstückOmelettsZutaten:• 15 g geschmolzene Butter• 4 Eier• 6 Esslöffel Milch• Salz und PfefferZubereitung:Eier und Milch miteinander verq

Page 20

• 2 mittlere Karotten, in schmaleStreifen geschnitten• 100 g Champignons, gehackt• 50 g Sojasprossen• 100 g Zuckererbsen• 1 rote Paprika, entkernt und

Page 21 - DEUTSCH 21

• 225 g Rinderhack• Salz und PfefferZubereitung:Zwiebel, Knoblauch und Öl in einerAuflaufform vermischen. Bei EinstellungHoch 2 Minuten oder bis die M

Page 22

warmem Wasser und etwasSpülmittel an.• Um hartnäckige Rückstände leichterentfernen zu können, stellen Sie einGlas Wasser in das Gerät, und lassenSie d

Page 23 - 8. REINIGUNG UND PFLEGE

Wir empfehlen, hier folgende Datenzu notieren:Modell (MOD.) ...Produktnummer(PNC)...

Page 24 - 9. FEHLERSUCHE

Abmessungen mmC 7611. CH GARANTIEKundendienstServicestellenIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstr

Page 25 - 10. MONTAGE

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 282. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...

Page 26 - 12. UMWELTTIPPS

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Page 27 - SERVICE APRÈS-VENTE

• L'appareil et son cordon d'alimentation doivent êtreconservés hors de portée des enfants âgés de moinsde 8 ans.1.2 Consignes générales de

Page 28 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Page 29 - FRANÇAIS 29

• N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisationdans un four à micro-ondes.• Lorsque vous faites cuire des aliments dans desrécipients e

Page 30

• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirspointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ilspeuvent rayer sa surface, ce qui peut

Page 31 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

à récurer, de solvants ni d'objetsmétalliques.• Si vous utilisez un spray pour four,suivez les consignes de sécuritéfigurant sur l'emballage

Page 32 - 4.1 Premier nettoyage

5. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Informations générales surle fonctionnement de l'ap

Page 33 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Ustensiles de cuisine et matériaux compatiblesUstensile de cuisine/matériaux Micro-ondesDégivrer Montée entempéra‐tureFaitescuireVerre et porcelaine a

Page 34

2. Tournez la manette du minuteur poursélectionner une durée ; cela metautomatiquement le micro-ondes enmarche. Si vous souhaitez régler le minuteurpo

Page 35 - FRANÇAIS 35

6.1 Installation de l'ensembledu plateau tournantATTENTION!Ne cuisez pas les alimentssans l'ensemble du plateautournant. N'utilisez que

Page 36 - 7. CONSEILS

7.2 DécongélationDécongelez toujours les rôtis avec lecôté gras vers le bas.Ne couvrez pas la viande pour ladécongeler car elle risquerait de cuire.Dé

Page 37 - 7.2 Décongélation

Plat Poids (g) Réglagede la puis‐sanceDurée(min)Temps derepos (min)CommentairesGoulash 500Décongéla‐tion12 – 15 15 – 20Séparez et re‐tournez la vi‐and

Page 38

Produits laitiersPlat Poids (g) Réglagede la puis‐sanceDurée(min)Temps derepos (min)CommentairesFromage blanc 250Décongéla‐tion8 – 10 3 – 5Retirez les

Page 39 - FRANÇAIS 39

1.2 Allgemeine Sicherheit• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt undähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:– Bauernhöfe, Personalküchenbereic

Page 40 - 7.3 Cuisson

FruitsPlat Poids (g) Réglagede la puis‐sanceDurée(min)Temps derepos (min)CommentairesFraises 300Décongéla‐tion5 – 6 2 – 3Remuez à lamoitié du tempsPru

Page 41 - FRANÇAIS 41

VolaillePlat Poids (g) Réglagede la puis‐sanceDurée(min)Temps derepos (min)CommentairesPoulet entier 900 Élevée 16 – 24 5 – 10Faites chaufferen couvra

Page 42

Légumes fraisPlat Poids(g)Réglagede la puis‐sanceDurée(min)Temps derepos (min)CommentairesBrocolis250500Élevée4 – 67 – 92 – 3Faites chaufferen couvran

Page 43 - FRANÇAIS 43

Plat Poids(g)Réglagede la puis‐sanceDurée(min)Temps derepos (min)CommentairesPoireaux 250 Élevée 4 – 6 2 – 3Coupez-les en la‐melles épaisses.Faites ch

Page 44

Plat Poids(g)Réglagede la puis‐sanceDurée(min)Temps derepos (min)CommentairesChou 250 Élevée 7 – 9 2 – 3Faites chaufferen couvrant. Re‐muez une fois d

Page 45 - 7.4 Réchauffage

Plat Poids (g) Réglagede la puis‐sanceDurée(min)Temps derepos (min)CommentairesMélange de lé‐gumes (car‐ottes/petitspois/maïs)250 Élevée 5 – 7 2 – 3Aj

Page 46

Plat Poids (g) Réglagede la puis‐sanceDurée(min)Temps derepos (min)CommentairesSandwichroulé ou rond1 sand‐wichÉlevée 0:30 – 1 1 – 2Enveloppez-ledans

Page 47 - FRANÇAIS 47

Plat Poids (g) Réglagede la puis‐sanceDurée(min)Temps derepos (min)CommentairesSauce 200 ml Élevée 3 – 4 1Remuez à la moi‐tié du tempsSoupe 300 ml Éle

Page 48 - Sauce béchamel

farine, puis versez le bouillon petit àpetit. Salez, poivrez, puis ajoutez lepersil. Couvrez le saladier et laissezcuire à puissance moyenne pendant18

Page 49 - Gâteau plat au micro-ondes

• 25 g de beurre fondu• 25 g de farine• 300 ml de lait• sel et poivrePréparation :Mélangez le beurre, la farine et le lait.Faites cuire à puissance él

Page 50 - 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoffoder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerätaufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammungbeste

Page 51

8. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 Remarques et conseils surle nettoyage• Nettoyez la façade

Page 52

Problème Cause probable SolutionL'ensemble du pla‐teau tournant émetun grincement.Il y a un objet ou de la salis‐sure sous le plateau de cuis‐son

Page 53 - L'ENVIRONNEMENT

10.2 Installation électriqueAVERTISSEMENT!Le branchement électriquedoit être confié à unélectricien qualifié.Le fabricant ne pourra êtretenu pour resp

Page 54 - PENSATI PER VOI

d’installation dues à l’inobser-vation dumode d’emploi, et pour des dommagescausés par des influences extérieures oude force majeure.12. EN MATIÈRE DE

Page 55 - ITALIANO 55

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 552. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 56

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Page 57 - ITALIANO 57

1.2 Avvertenze di sicurezza generali• Questo elettrodomestico è destinato ad un usodomestico e applicazioni simili, quali:– Case di campagna; cucine d

Page 58 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

• Quando si riscaldano o cuociono alimenti in recipientidi plastica, carta, controllare il forno per evitare ilrischio di incendio.• L'apparecchi

Page 59 - 5. UTILIZZO QUOTIDIANO

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.1 InstallazioneATTENZIONE!L’installazionedell'apparecchiatura deveessere eseguita dapersonale qualificato.• Non insta

Page 60

2.5 SmaltimentoATTENZIONE!Rischio di lesioni osoffocamento.• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo

Page 61 - ITALIANO 61

• Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestelltwerden.• Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oderMetallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; s

Page 62 - 6. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI

• Togliere il foglio di alluminio diimballaggio, i contenitori di metallo,ecc. prima di preparare il cibo.Cottura• Se possibile, cuocere gli alimentic

Page 63 - 7.2 Scongelamento

Pentole/Materiale MicroondeScongela‐mentoRiscalda‐mentoCotturaVetro e porcellana non resistente al fuo‐co 1)X -- --Vetro e vetroceramica in materiale

Page 64

• ruotare la manopola del timerportandola sulla posizione diSPENTO.• premere l'apertura della porta.L'apparecchiatura si fermaautomaticament

Page 65 - ITALIANO 65

7. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.L'impostazione di potenzaed i tempi di cotturaspecificati

Page 66 - 7.3 Cuocere

Alimenti Peso (g) Imposta‐zione dipotenzaTempo(min.)Tempo diriposo(min.)CommentiTortini450 (110g per por‐zione)Scongela‐mento10 – 12 15 – 20Girare a m

Page 67 - ITALIANO 67

Alimenti Peso (g) Imposta‐zione dipotenzaTempo(min.)Tempo diriposo(min.)CommentiPetti di pollo 450Scongela‐mento15 – 18 15 – 30Dividere e modifi‐care

Page 68

Alimenti Peso (g) Imposta‐zione dipotenzaTempo(min.)Tempo diriposo(min.)CommentiPanna 200Scongela‐mento7 – 9 3 – 5Togliere le partiin alluminio, gir‐a

Page 69 - ITALIANO 69

CarneAlimenti Peso (g) Imposta‐zione dipotenzaTempo(min.)Tempo diriposo(min.)CommentiArrosto dimanzo:- Al sangue- Cottura me‐dia- Ben cotto450 Medio a

Page 70

Alimenti Peso (g) Imposta‐zione dipotenzaTempo(min.)Tempo diriposo(min.)CommentiSgombro in‐tero (pulito epreparato)450 Alta 6 – 10 5 – 10Cucinare cope

Page 71 - 7.4 Riscaldamento

Alimenti Peso (g) Imposta‐zione dipotenzaTempo(min.)Tempo di ri‐poso (min.)CommentiZucchine 250 Alta 4 – 6 2 – 3Aggiungere 30 mld'acqua o 2 cuc‐c

Page 72

Reinigungsmitteln auf denTürdichtflächen befinden.• Fett- oder Speisereste im Gerätkönnen einen Brand verursachen.• Reinigen Sie das Gerät mit einemwe

Page 73 - ITALIANO 73

Alimenti Peso (g) Imposta‐zione dipotenzaTempo(min.)Tempo di ri‐poso (min.)CommentiPatate al car‐toccio800 Alta 15 – 18 2 – 3Cuocere coperte,mescolare

Page 74 - Besciamella

Alimenti Peso (g) Imposta‐zione dipotenzaTempo(min.)Tempo diriposo(min.)CommentiVerdure miste(carote/piselli/mais)250 Alta 5 – 7 2 – 3Aggiungere 15ml

Page 75 - Torta bassa al microonde

Alimenti Peso (g) Imposta‐zione dipotenzaTempo(min.)Tempo diriposo(min.)CommentiRotolo salato opanini1 panino Alta 0:30 – 1 1 – 2Arrotolare in unfogli

Page 76 - 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Alimenti Peso (g) Imposta‐zione dipotenzaTempo(min.)Tempo diriposo(min.)CommentiSalsa 200 ml Alta 3 – 4 1Mescolare ametà tempoZuppa 300 ml Alta 4 – 5

Page 77 - 10. INSTALLAZIONE

Mescolare insieme la cipolla e l'olio dimais in un recipiente. Cuocere il tutto adimpostazione Alta per 2 minuti.Mescolare la farina ed aggiunger

Page 78 - GARANZIA

• 300 ml di latte• sale e pepeMetodo:Mescolare insieme burro, farina e latte.Cuocere ad impostazione Alta per 4 - 5minuti. Girare ogni 2 minuti finché

Page 79 - ITALIANO 79

8. PULIZIA E CURAATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.8.1 Note e suggerimenti sullapulizia• Pulire la parte anterioredell'appar

Page 80 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

Problema Causa possibile SoluzioneIl kit per il piatto gir‐evole provoca deigraffi o rumore diabrasione.È presente un oggetto o dellosporco al di sott

Page 81 - 1.2 General Safety

10.2 Installazione dell'impiantoelettricoATTENZIONE!L’installazionedell'apparecchiatura deveessere eseguita dapersonale qualificato.Il produ

Page 82

dalla inosservanza delle prescrizionid’istallazione ed istruzioni per l’uso.12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo

Page 83 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

5. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.5.1 Allgemeine Informationenzum Gebrauch des Gerätes• Lassen Sie die fertige Speise nach

Page 84 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...812. SAFETY INSTRUCTIONS...

Page 85 - 5. DAILY USE

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i

Page 86

– By clients in hotels, motels, bed and breakfast andother residential type environments• Internally the appliance becomes hot when inoperation. Do no

Page 87 - 6. USING THE ACCESSORIES

• The contents of feeding bottles and baby food jarsshall be stirred or shaken and the temperaturechecked before consumption, in order to avoid burns.

Page 88 - 7. HINTS AND TIPS

electrician to change a damagedmains cable.• Do not pull the mains cable todisconnect the appliance. Always pullthe mains plug.2.3 UseWARNING!Risk of

Page 89 - ENGLISH 89

Glass cooking tray and roller guide.4. BEFORE FIRST USEWARNING!Refer to Safety chapters.4.1 Initial CleaningCAUTION!Refer to chapter "Care andCle

Page 90

Ready meals• You can prepare ready meals in theappliance only if their packaging issuitable for microwave use.• You must follow the manufacturer'

Page 91 - 7.3 Cooking

5.2 Activating and deactivatingthe microwaveCAUTION!Do not let the microwaveoperate when there is nofood in it.1. Turn the power setting knob to selec

Page 92

Never cook food directly onthe glass cooking tray.1. Place the roller guide around theturntable shaft.2. Place the glass cooking tray on theroller gui

Page 93 - ENGLISH 93

BeefFood Weight(g)Power Set‐tingTime(min)Standingtime (min)CommentsMinced beef 450 Defrost 11 – 14 15 – 20Break apart andremove defrostedpieces.Stewin

Page 94

Geeignetes Kochgeschirr und MaterialKochgeschirr/Material MikrowelleAuftauen Aufwär‐menGarenOfenfestes Glas und Porzellan (ohne Met‐allteile, z. B. Py

Page 95 - ENGLISH 95

PoultryFood Weight(g)Power Set‐tingTime(min)Standingtime (min)CommentsWhole chicken 1125 Defrost 25 – 29 45 – 90Turn over afterhalf of the time.Cover

Page 96 - 7.4 Reheating

Food Weight(g)Power Set‐tingTime(min)Standingtime (min)CommentsCheese 250 Defrost 3:30 – 4 3 – 5Remove alumini‐um parts, turnhalfway throughCream 200

Page 97 - ENGLISH 97

MeatFood Weight(g)Power Set‐tingTime(min)Standingtime (min)CommentsBeef joint:- Rare- Medium- Well done450MediumHigh10 – 1211 – 1413 – 165 – 10Cook co

Page 98 - White sauce

Food Weight(g)Power Set‐tingTime(min)Standingtime (min)CommentsWhole mack‐erel (cleanedand prepared)450 High 6 – 10 5 – 10Cook covered.Turn the foodov

Page 99 - 8. CARE AND CLEANING

Food Weight(g)Power Set‐tingTime(min)Standingtime (min)CommentsEgg plant 250 High 4 – 6 2 – 3Cook covered.Stir once duringcooking and onceafter cookin

Page 100 - 9. TROUBLESHOOTING

Frozen VegetablesFood Weight(g)Power Set‐tingTime(min)Standingtime (min)CommentsSpinach 125 High 3 – 5 2 – 3Add 15 ml of wa‐ter. Cook cov‐ered. Stir o

Page 101 - GUARANTEE

7.4 ReheatingWhen you reheat packed ready mealsalways follow the instruction written onthe packaging.Food Weight(g)Power Set‐tingTime(min)Standingtime

Page 102 - 12. ENVIRONMENT CONCERNS

Food Weight(g)Power Set‐tingTime(min)Standingtime (min)CommentsMilk 200 ml High 1 – 1:30 1Put spoon in thecontainer.Water 200 ml High 2 – 2:30 1Put sp

Page 103 - ENGLISH 103

Method:Mix together onion and corn oil in a bowl.Cook them at High for 2 minutes. Mix inflour and add broth gradually. Seasonwith salt and pepper and

Page 104 - 867300708-A-512014

Savory minceIngredients:• 1 small onion, chopped• 1 garlic clove, crushed• 1 teaspoon oil• 200 g canned tomatoes, chopped• 1 tablespoon tomato puree•

Comments to this Manuals

No comments