Electrolux EOC6631AAX User Manual

Browse online or download User Manual for Measuring, testing & control Electrolux EOC6631AAX. Electrolux EOC6631AAX Manual do usuário

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EOC6631
................................................ .............................................
PT FORNO A VAPOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 2
ES HORNO DE VAPOR MANUAL DE
INSTRUCCIONES
42
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1

EOC6631... ...PT FORNO A VAPOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 2ES HORNO D

Page 2 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

5.4 Display1Temporizador2Indicador de calor residual e aqueci-mento3Depósito de água (apenas algunsmodelos)4Sonda térmica (apenas alguns mode-los)5Blo

Page 3 - 1.2 Segurança geral

5.8 Indicador do depósito deáguaQuando a cozedura a vapor está a funcio-nar, o visor apresenta o indicador do de-pósito de água. O indicador do depósi

Page 4 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

6. FUNÇÕES DE RELÓGIOSím-boloFunção DescriçãoConta minutos Para definir um tempo de contagem decrescente.Hora do dia Para acertar, alterar ou verifica

Page 5 - 2.2 Utilização

6.3 Temporizador da contagemcrescenteUtilize o Temporizador da contagem cres-cente para monitorizar durante quantotempo o forno funciona. Inicia-se im

Page 6 - Limpeza pirolítica

ca ficam intermitentes. É emitido umsinal sonoro durante dois minutos.Prima um botão ou abra a porta doaparelho para desactivar o sinal.8.Retire a fic

Page 7 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

CUIDADONão lave as calhas telescópicasna máquina de lavar loiça. Não lu-brifique as calhas telescópicas.7.3 Acessórios para cozinhar avaporOs acessóri

Page 8 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

• Grelha de aço (E)CO recipiente é composto por uma taça devidro, uma tampa com um orifício para otubo do injector (C) e uma grelha de açopara colocar

Page 9 - 5.3 Função Aquecimento

Cozedura com vapor directoColoque os alimentos sobre a grelha deaço no prato de cozer. Adicione algumaágua. Coloque o injector (D) no tubo doinjector

Page 10 - 5.7 Cozinhar a vapor

Não verta líquidos frios sobre o prato devapor se este estiver quente.Não coloque o prato de cozer sobre umamesa de trabalho quente.Não lave o prato d

Page 11 - 5.8 Indicador do depósito de

O Bloqueio de Funções evita uma altera-ção acidental da função do forno. Podeactivar o Bloqueio de Funções apenascom o aparelho em funcionamento.Activ

Page 12 - 6. FUNÇÕES DE RELÓGIO

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .

Page 13 - 7. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS

• Pode ocorrer condensação de humida-de no aparelho ou nos painéis de vidroda porta. Isso é normal. Afaste-se sem-pre do aparelho quando abrir a porta

Page 14 - 7.2 Calhas telescópicas

TIPO DEPRATOAquecimentoConvencionalVentilado + Re-sistência CircTempode co-zedura[min.]NotasNível dagrelhaTemp. [°C]Nível dagrelhaTemp. [°C]Tarte deco

Page 15 - PORTUGUÊS 15

TIPO DEPRATOAquecimentoConvencionalVentilado + Re-sistência CircTempode co-zedura[min.]NotasNível dagrelhaTemp. [°C]Nível dagrelhaTemp. [°C]Eclairs -

Page 16

TORTASTIPO DEPRATOCozedura con-vencionalVentilado + re-sistência circularTempode coze-dura[min.]NotasPosiçãoda pra-teleiraTemp. [°C]Posiçãoda prate-le

Page 17 - Cozedura com vapor directo

TIPO DEPRATOCozedura con-vencionalCozedura venti-ladaTempode coze-dura[min.]NotasPosiçãoda pra-teleiraTemp. [°C]Posiçãoda prate-leiraTemp. [°C]Frango

Page 18 - 8. FUNÇÕES ADICIONAIS

Quantidade Grelhador Tempo de cozedu-ra [min.]TIPO DE PRA-TOPeças [g] Nível dagrelhaTemp.[°C]1.º lado 2.º ladoSandes tosta-das4 - 6 - 4 máx. 5 - 7 -

Page 19 - 8.5 Termóstato de segurança

TIPO DEPRATOQuantidade Nível da gre-lhaTemperatura[°C]Tempo [min]Lombo deborrego1 - 1,5 kg 1 ou 2 160 - 180 40 - 60AvesTIPO DEPRATOQuantidade Nível da

Page 20 - 9.4 Tabela para cozer e assar

TIPO DEPRATO[g]Tempo dedesconge-lação[min.]Tempo depós-descon-gelação [min.]NotasGateau 1400 60 60 -9.8 Secar - Ventilado +Resistência CircCubra as pr

Page 21 - PORTUGUÊS 21

TIPO DE PRA-TOPosiçãoda prate-leiraTemp.[°C]Tempo decozedura[min.]NotasPão de ló 2 160 35 - 45 Em forma de bolo de26 cmPanettone 2 150 -160 70 - 100 E

Page 22

CARNETIPO DEPRATO[g]Posiçãoda pra-teleiraTemp.[°C]Tempo decozedura[min.]NotasPorco assa-do1000 2 180 90 - 110 Numa prate-leira em gre-lhaVitela 1000 2

Page 23 - PORTUGUÊS 23

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe

Page 24 - 9.5 Grelhador

REAQUECER A VAPORTIPO DE PRA-TOPosição daprateleiraTemp. [°C]Tempode coze-dura[min.]NotasCaçarolas / Gra-tinados2 140 15 - 25 Reaqueça num pra-to1)Mas

Page 25 - 9.6 Grelhador ventilado

CARNETIPO DE PRATOPosição daprateleiraTemperatura [°C]Tempo de coze-dura [min.]Fiambre 2 150 55 - 65Peito de frangoescalfado2 150 25 - 35Lombo de porc

Page 26 - 9.7 Descongelação

10. MANUTENÇÃO E LIMPEZAADVERTÊNCIAConsulte os capítulos relativos àsegurança.• Limpe a parte da frente do aparelhocom um pano macio, água quente eum

Page 27 - 9.9 Ar quente + Vapor

10.2 PiróliseADVERTÊNCIAO aparelho fica muito quente.Existe o risco de queimaduras.CUIDADOSe tiver uma placa instalada emconjunto com o aparelho, não

Page 28

Durante o procedimento de limpe-za, pode cair alguma água da en-trada de vapor na cavidade doforno. Coloque o tabuleiro de re-colha de gordura no níve

Page 29 - PORTUGUÊS 29

Remover a porta do forno e o painel de vidro1.Abra a porta por completo e segurenas duas dobradiças da porta.2.Levante e rode as alavancas nas du-as d

Page 30

4.Coloque a porta numa superfície es-tável protegida por um pano macio.5.Liberte o sistema de bloqueio pararemover os painéis de vidro.90°6.Rode os do

Page 31 - 9.11 Tabela da sonda térmica

Instalar a porta e os painéis de vidroAB CQuando a limpeza estiver concluída, ins-tale os painéis de vidro e a porta do forno.Siga os passos descritos

Page 32 - 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Causa possível SoluçãoO forno não aquece. O disjuntor do quadroeléctrico está desligado.Verifique o disjuntor. Se odisjuntor disparar mais do

Page 33 - 10.3 Lâmpada do forno

Problema Causa possível SoluçãoO visor apresenta um có-digo de erro que não estána lista.Existe uma falha electró-nica.1.Desligue o aparelhono fusível

Page 34

aparelho. Utilize sempre luvas de forno para retirar ecolocar acessórios ou recipientes de ir ao forno.• Não utilize uma máquina de limpar a vapor par

Page 35 - PORTUGUÊS 35

12.1 Encastre573594558955854820min. 55020590min. 560min. 550min. 56060020AB12.2 Instalação eléctricaADVERTÊNCIAA instalação eléctrica só deve serefect

Page 36

13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteg

Page 37 - 11. O QUE FAZER SE…

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432. INSTRUCCIONES D

Page 38

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Page 39 - 12. INSTALAÇÃO

guantes de horno cuando introduzca o retire acceso-rios o utensilios refractarios.• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.• Antes de

Page 40 - 12.3 Cabo

Conexión eléctricaADVERTENCIARiesgo de incendios y descargaseléctricas.• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarse por electricistas cualificado

Page 41 - 13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

– no coloque recipientes ni otros obje-tos directamente sobre la base del apa-rato.– no coloque papel de aluminio directa-mente en la parte inferior d

Page 42 - PENSAMOS EN USTED

– Retirar cualquier mascota (especial-mente pájaros) de las proximidadesdel horno durante y después de lalimpieza pirolítica y use primero latemperatu

Page 43 - 1.2 Seguridad general

• Carriles telescópicos Para parrillas y bandejas.4. ANTES DEL PRIMER USOADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-guridad.4.1 Limpieza inicial• Reti

Page 44 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

5.2 Funciones del hornoFunción del horno AplicaciónPosición deapagadoEl aparato está apagado.CalentamientorápidoPara reducir el tiempo de calentamient

Page 45 - Conexión eléctrica

• Respeite as distâncias mínimas relativa-mente a outros aparelhos e unidades.• Certifique-se de que o aparelho é insta-lado por baixo e ao lado de es

Page 46 - Limpieza pirolítica

5.4 Pantalla1Temporizador2Indicador de calor residual y calenta-miento3Depósito de agua (solo los modelosseleccionados)4Sonda térmica (solo los modelo

Page 47 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

ADVERTENCIAEspere un mínimo de 60 minutosdespués de usar la función Turbo+ Vapor para evitar que salgaagua caliente de la válvula de de-sagüe.5.8 Indi

Page 48 - 5. USO DIARIO

Sím-boloFunción DescripciónFin de progra-maPara configurar cuándo se ha de desactivar el aparato.Ajuste una función del horno antes de esta función.Pu

Page 49 - 5.3 Función de calentamiento

7. USO DE LOS ACCESORIOSADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-guridad.7.1 Sonda térmicaLa sonda térmica mide la temperatura in-terna de la carne.

Page 50 - 5.7 Cocción al vapor

7.2 Carriles telescópicos°C1.Saque los carriles telescópicos de laderecha y la izquierda.°C2.Coloque la parrilla en los carriles tele-scópicos y luego

Page 51 - 6. FUNCIONES DE RELOJ

• Tapa (B)• Tubo del inyector (C)• Inyector para cocción con vapor directo(D)• Rejilla de acero (E)CEl recipiente consta de una fuente de cris-tal, un

Page 52 - 6.2 Ajuste del Avisador

CDEl inyector y el tubo del inyector. “C” es eltubo del inyector para la cocción al vapory “D” el inyector para cocinar con vapordirecto.Cocción al va

Page 53 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

Coloque la bandeja dietética en la primerao segunda posición desde abajo. Asegú-rese de que el tubo del inyector no quedeaplastado ni entre en contact

Page 54 - 7.2 Carriles telescópicos

No limpie la bandeja con productos abra-sivos, estropajos ni polvos.8. FUNCIONES ADICIONALES8.1 Bloqueo de seguridad paraniñosCuando está activado el

Page 55 - ESPAÑOL 55

• Si está activada alguna función del hor-no.• Si no cambia la temperatura del horno.Temperaturadel hornoHora de apaga-do30 - 115 °C 12 h120 - 195 °C

Page 56 - Cocción con vapor directo

• Para evitar danos ou descoloração doesmalte:– Não coloque recipientes de ir ao for-no ou outros objectos directamente so-bre o fundo da cavidade do

Page 57 - ESPAÑOL 57

Inicialmente, supervise el rendimientocuando cocine. Busque los mejores ajus-tes (de calor, tiempo de cocción, etc.) pa-ra sus recipientes, recetas y

Page 58 - 8. FUNCIONES ADICIONALES

TIPO DEPLATOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosiciónde laparrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Galletas/ho-jaldre

Page 59 - 9. CONSEJOS ÚTILES

PAN Y PIZZATIPO DEALIMENTOCocción con-vencionalCocción con tur-boTiempode coc-ción(min)NotasPosiciónde laparrillaTemp. (°C)Posiciónde la pa-rrillaTemp

Page 60

CARNETIPO DEALIMENTOCocción con-vencionalCocción con tur-boTiempode coc-ción(min)NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. (°C)Posiciónde la pa-rrillaTemp. (°

Page 61 - ESPAÑOL 61

9.5 GrillPrecaliente el horno vacío durante3 minutos antes de cocinar. Cantidad Grill Tiempo de cocción[min]TIPO DE PLA-TOPiezas (g) Posiciónde la pa

Page 62

CerdoTIPO DE PLA-TOCantidadPosición dela parrillaTemperatu-ra (°C)Tiempo(min)Paletilla, cuello,jamón asado1 - 1,5 kg 1 ó 2 160 - 180 90 - 120Chuletas,

Page 63 - ESPAÑOL 63

Pescado (al vapor)TIPO DEPLATOCantidad Posición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Pescado ente-ro hasta 1 Kg1 - 1,5 kg 1 ó 2 210 - 220 40 - 609.

Page 64 - 9.6 Grill + Turbo

FRUTATIPO DE ALI-MENTOPosición de la parrillaTemperatura(°C)Tiempo (h)1 nivel 2 nivelesCiruelas 3 1/4 60-70 8-10Albaricoques 3 1/4 60-70 8-10Manzana e

Page 65 - ESPAÑOL 65

PAN Y PIZZATIPO DE ALI-MENTO(g)Posiciónde la pa-rrillaTemp.(°C)Tiempode coc-ción(min)NotasPan blanco 1000 2 180 - 190 45 - 60 1 - 2 piezas, 500 gcada

Page 66 - 9.8 Secar - Turbo

TIPO DEALIMENTO(g)Posi-ción dela parri-llaTemp.(°C)Tiempo decocción(min)NotasPato 2000 - 2500 2 170 - 180 120 - 150 EnteroGanso 3000 1 160 - 170 150 -

Page 67 - 9.9 Turbo + Vapor

– Leve todos os animais de estimação(especialmente as aves) para umaárea bem ventilada, afastando-os doaparelho durante e após a limpezaPirolítica e a

Page 68

TIPO DE ALI-MENTOPosición de laparrillaTemperatura (°C)Tiempo de coc-ción (min)Coliflor, ramitos 2 150 25 - 30Tomates 2 150 15Espárragos blan-cos2 150

Page 69 - ESPAÑOL 69

9.11 Tabla de la sonda térmicaTIPO DE ALIMENTO Temperatura interna (°C)Ternera asada 75 - 80Codillo de ternera 85 - 90Rosbif poco hecho 45 - 50Rosbif

Page 70

Para retirar los carriles de apoyo1.Tire de la parte delantera del carril deapoyo para separarlo de la pared.212.Tire del extremo trasero del carril d

Page 71 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Para detener la pirólisis antes deque termine, gire el mando de lasfunciones del horno a la posiciónde apagado.Al final de la pirólisis, la pantalla i

Page 72 - 10.2 Pirólisis

• Agua dura con gran contenido decal: no tiene un efecto negativo en elrendimiento del aparato, pero aumentala cantidad de ciclos de limpieza.TABLA DE

Page 73 - 10.4 Limpieza del depósito de

2.Levante y gire las palancas de lasdos bisagras.3.Cierre la puerta del horno hasta laprimera posición de apertura (hastala mitad). A continuación, ti

Page 74

90°6.Gire los dos pasadores en un ángulode 90° y extráigalos de sus asientos.127.Levante con cuidado (paso 1) y retire(paso 2) los paneles de cristal

Page 75 - ESPAÑOL 75

11. QUÉ HACER SI…ADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-guridad.Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El horno está apagado. Encien

Page 76

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. Lapantalla muestra Demo.El modo de demostraciónestá activado.1.Apague el horno.2.Mantenga pulsada

Page 77 - 11. QUÉ HACER SI…

Problema Posible causa SoluciónSe tarda demasiado encocinar un plato o éste sehace demasiado rápido.La temperatura es dema-siado baja o demasiadoalta.

Page 78

Para medir o grau de cozedura dos ali-mentos.• Calhas telescópicasPara prateleiras e tabuleiros.4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃOADVERTÊNCIAConsulte os

Page 79 - 12. INSTALACIÓN

AB12.2 Instalación eléctricaADVERTENCIADeje la instalación eléctrica enmanos de un profesional cualifica-do.El fabricante declina toda respon-sabilida

Page 81 - ESPAÑOL 81

82www.electrolux.com

Page 82

ESPAÑOL 83

Page 83 - ESPAÑOL 83

www.electrolux.com/shop397325811-A-362013

Page 84 - 397325811-A-362013

3.Para desactivar o aparelho, rode obotão das funções do forno para aposição de desligado (off).5.2 Funções do fornoFunção do forno AplicaçãoPosição O

Comments to this Manuals

No comments