user manualbenutzerinformationistruzioni per l’usoИнструкция поэксплуатацииOvenBackofenFornoДуховой шкафEOB31002
TYPE OF DISHConventionalcookingFan forcedcookingCookingtime [min]NotesLevelTemp[°C]LevelTemp[°C]Chicken 2 200 2 200 70-85 Whole on deep roastingpanTur
Information on acrylamidesImportant! According to the newestscientific knowledge, if you brown food(specially the one which contains starch),acrylamid
3. Close the oven door to the first openingposition (halfway). Then pull forward andremove the door from its seat.4. Put the door on a soft cloth on a
WHAT TO DO IF…Warning! Refer to "Safety information"chapter.Problem Possible cause RemedyThe appliance does not heatup.The appliance is deac
59422057059054056050580550 min560÷570550 min593560-57080÷100ABElectrical installationWarning! Only a qualified andcompetent person must do theelectric
Total power Section of the cablemaximum 3680 W 3 x 1,5 mm²The hearth cord (green/yellow cable) mustbe 2 cm longer than phase and neutral ca-bles (blue
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unterwww.electrolux.comINHALTSicherheitshinweise 16Gerätebeschreibung 19Vor der ersten
verwenden. Das Gerät nicht am Handgriffziehen.• Die elektrische Installation muss eineTrennvorrichtung aufweisen, mit der Siedas Gerät allpolig von de
• Das Zubehör vorsichtig entfernen odereinsetzen, um die Emailbeschichtungnicht zu beschädigen.• Beim Öffnen der Backofentür währenddes Betriebs in si
austauschen. Es besteht die Gefahr eineselektrischen Schlags!Kundendienst• Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen andem Gerät Reparaturarbeiten durchfüh-
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 2Product description 5Before first use 5D
4. Leeren Backofen 15 Minuten lang auf-heizen.Dabei verbrennen alle eventuellen Rück-stände an den Oberflächen des Backofe-ninnenraumes. Das Zubehör k
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRSEinsetzen des BackofenzubehörsSetzen Sie die Einschubteile zwischen denFührungsstäben einer der Einschubebenenein.4213ZUSATZFUN
schen den Blechen eine Einsatzebene freigelassen werden.Garen von Fleisch und Fisch• Garen oder braten Sie kein Fleisch mit ei-nem Gewicht unter 1 kg.
GERICHTOber-/Unterhit-zeUmluftGarzeit[Min.]AnmerkungenEbeneTem-pera-tur[°C]EbeneTem-pera-tur[°C]Törtchen 3 180 2 170 45-70 Kuchenform, 20 cmEnglischer
FLEISCHGERICHTOber-/Unterhit-zeUmluftGarzeit[Min.]AnmerkungenEbeneTem-pera-tur[°C]EbeneTem-pera-tur[°C]Rindfleisch 2 200 2 190 50-70 Rost und Fettpfan
Menge GrillenGarzeit in Minuten GERICHT Stück g Einsatz-ebene Temp.(°C)1. Seite 2. SeiteBeefsteaks 4 600 3 250 10-12 6-8Würstchen 8 / 3 250 12-15 10
1. Die Glasabdeckung gegen den Uhrzei-gersinn drehen und abnehmen.2. Die Glasabdeckung reinigen.3. Ersetzen Sie die Backofenlampe durcheine geeignete
6. Drehen Sie die 2 Befestigungselementeum 90° und nehmen Sie sie aus derHalterung.7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an(Schritt 1) und entfernen
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDampf und Kondenswasserschlagen sich auf Speisen undim Backofen nieder.Die Speisen standen zu langeim Backofen.Lassen
ABElektrischer AnschlussWarnung! Der elektrische Anschlussdarf nur von einer qualifiziertenFachkraft vorgenommen werden.Der Hersteller haftet nicht fü
type fuses removed from the holder),earth leakage trips and contactors.• The shock protection parts must be fixedin such a way that they cannot be un-
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 30
• Si prega di prestare attenzione in fase dispostamento dell'apparecchiatura L'ap-parecchiatura è pesante. Servirsi sempredi guanti di sicur
• Lo scolorimento dello smalto non influi-sce sulle prestazioni dell'apparecchiatura,pertanto un difetto cui opporre il diritto al-la garanzia.•
– Staccare la spina dall'alimentazione.– Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.– Rimuovere il fermo della porta per evi-tare che bambini o piccoli
UTILIZZO QUOTIDIANOAvvertenza Fare riferimento al capitolo"Informazioni per la sicurezza".Attivazione e disattivazionedell'apparecchiat
4213FUNZIONI AGGIUNTIVEVentilatore di raffreddamentoQuando il forno è in funzione, il ventilatore siaccende automaticamente per mantenerefresche le su
• Se si inseriscono due teglie contempora-neamente, lasciare un livello di inserimen-to vuoto tra le due.Cottura di carne e pesce• Non cuocere carne d
TIPO DI PIAT-TOCottura tradi-zionaleCottura ventila-taDuratacottura[min.]NoteLivelloTemp.[°C]LivelloTemp.[°C]Pasticcini per iltè1 o 2 180 2 170 40-55
TIPO DI PIAT-TOCottura tradi-zionaleCottura ventila-taDuratacottura[min.]NoteLivelloTemp.[°C]LivelloTemp.[°C]Roast beef in-glese al sangue2 210 2 200
Quantità Cottura a grill Durata di cottura minu-ti TIPO DI ALIMEN-TOPezzi grlivello Temp.(°C)1° lato 2° latoPetto di pollo 4 400 3 250 12-15 12-14Ha
Care and cleaning• Before maintenance, switch off the appli-ance and disconnect the appliance fromthe power supply.• Before maintenance, make sure tha
Rimozione dello sportello del forno edel pannello di vetro1. Aprire completamente lo sportello e af-ferrare le due cerniere.2. Alzare e ruotare le lev
7. Sollevare con cura (passo 1) ed estrarre(passo 2) il pannello di vetro.Pulire il pannello di vetro con acqua e sapo-ne. Asciugare i pannelli in vet
Modello (MOD.) ...Numero Prodotto (PNC) ...Numero di serie (S.N.) ...
Installazione dell'impianto elettricoAvvertenza L’installazionedell'impianto elettrico deve essereeseguita da personale qualificato ecompete
Electrolux. Thinking of you.Обменяйтесь с нами своими мыслями наwww.electrolux.comСОДЕРЖАНИЕСведения по технике безопасности 44Описание изделия 48Пе
• Перед первым использованием элек‐троприбора удалите с него все эле‐менты упаковки, наклейки и пленку.Не снимайте табличку с технически‐ми данными. Э
Всегда беритесь за саму вилку, еслиона имеется.Эксплуатация• Настоящий прибор предназначентолько для бытового применения. Неиспользуйте его в коммерче
го стекла может повредиться и раско‐лоться.• Поврежденные стеклянные панелидверцы становятся хрупкими и могутразрушиться. Необходимо их заме‐нить. Обр
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯОбщий обзор17892 4 63 511101 Панель управления2 Ручка регулировки температуры3 Индикатор температуры4 Таймер5 Индикатор мощности6 Ручк
Включает и выключает прибор1. Установите ручку выбора режима нарежим духового шкафа.2. Поворотом ручки термостата задай‐те нужную температуру.Во время
PRODUCT DESCRIPTIONGeneral overview17892 4 63 511101 Control panel2 Knob for the temperature3 Temperature indicator4 Timer5 Power indicator6 Knob for
4213ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИВентилятор охлажденияВо время работы прибора вентиляторвключается автоматически, чтобы обес‐печить охлаждение поверхностей п
Выпечка• Оптимальная температура дляприготовления выпечки находится винтервале между 150°C и 200°C..• Перед выпеканием духовой шкаф не‐обходимо прогре
БЛЮДОВерхний + ниж‐ний нагревПринудитель‐ная конвекциягорячего возду‐хаВремяприготов‐ления[мин]ПримечанияУро‐веньТемп.[°C]Уро‐веньТемп.[°C]Бисквит (не
ФЛАНЫ (ОТКРЫТЫЕ ПИРОГИ ИЗ СЛОЕНОГО ТЕСТА)БЛЮДООбычный ре‐жим приготов‐ленияРежим принуди‐тельной конвек‐цииВремяприготов‐ления[мин]ПримечанияУро‐веньТ
БЛЮДОВерхний + ниж‐ний нагревПринудитель‐ная конвекциягорячего возду‐хаВремяприготов‐ления[мин]ПримечанияУро‐веньТемп.[°C]Уро‐веньТемп.[°C]Свиная лопа
Количество Приготовление на гри‐леПродолжительностьприготовления в мину‐тах БЛЮДО Штук гр.уровень Темп.(°C)Перваясторона2-я сторо‐наКуриная грудка 4
3. Замените лампу освещения духово‐го шкафа аналогичной лампой с жа‐ростойкостью 300 °C.Используйте лампу аналогичного ти‐па.4. Установите стеклянный
6. Поверните два фиксатора на 90° иизвлеките их из своих гнезд.7. Осторожно поднимите (этап 1) и вы‐ньте (этап 2) стеклянную панель.Вымойте стеклянную
Если самостоятельно справиться с про‐блемой не удается, обратитесь к про‐давцу или в сервисный центр.Данные для сервисных центров нахо‐дятся на таблич
ABЭлектрическое подключениеВНИМАНИЕ! Электрическоеподключение должно выполнятьсятолько квалифицированным иопытным специалистом.Производитель не несет
3. To deactivate the appliance, turn theknob for the oven functions and theknob for the temperature to the Off po-sition.Oven functionsOven function A
892940607-A-392010 www.electrolux.com/shop
ADDITIONAL FUNCTIONSCooling fanWhen the appliance operates, the coolingfan switches on automatically to keep thesurfaces of the appliance cool. If you
Baking and roasting tableCAKESTYPE OF DISHConventionalcookingFan forcedcookingCookingtime [min]NotesLevelTemp[°C]LevelTemp[°C]Whisked recip-ies2 170 2
TYPE OF DISHConventionalcookingFan forcedcookingCookingtime [min]NotesLevelTemp[°C]LevelTemp[°C]Bread rolls 2 190 2 (1and 3)180 25-40 6-8 rolls on fla
Comments to this Manuals