Electrolux EHX8H10FBK User Manual

Browse online or download User Manual for Mobile phones Electrolux EHX8H10FBK. Electrolux EHX8H10FBK Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EHX8H10FBK
CS Varná deska Návod k použití 2
LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 23
PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 45
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - EHX8H10FBK

EHX8H10FBKCS Varná deska Návod k použití 2LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 23PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 45

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

varná zóna se vypne po 10sekundách a indukční zóny se vypnoupo dalších dvou minutách.• po určité době nevypnete varnouzónu nebo nezměníte nastavenítep

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Pokud odeberete varnounádobu na déle než 10sekund nebo zónu vypnete,funkce se vypne.K rozdělení či opětovnémuspojení zóny lze takéstisknout symbol zón

Page 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Zdvihněte varnou nádobu aumístěte ji do jiné polohy naflexibilní zóně, pokud chcetezměnit nastavení teploty.Posouvání nádobí můžezpůsobit poškrábání a

Page 5 - 2.3 Použití spotřebiče

Odkaz na tuto funkci lzepřidat na stavovou lištu naovládacím panelu .Zapnutí funkce: stiskněte a zvoltefunkci ze seznamu. K zapnutí této funkcemůže

Page 6 - 2.6 Obsluha

Když jsou zvuky vypnuté, lzestále slyšet zvuky dokončeníčasovačů nebo při vypnutívarné desky.4.20 Funkce Řízení výkonu• Varné zóny jsou seskupeny podl

Page 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

• pískání: používáte varnou zónu navysoký výkon a nádobí je vyrobeno zrůzných materiálů (sendvičovákonstrukce).• hučení: používáte vysoký výkon.• cvak

Page 8 - 3.4 Zbytkové teplo

NastaveníteplotyVhodné pro: Čas(min)TipyVaření velkých množství vody. Funkce posílení výkonu je zapnutá.6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bez

Page 9 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Problém Možná příčina Řešení Něčím jste zakryli senzoro‐vé tlačítko .Odstraňte předmět ze se‐nzorového tlačítka.Jedna nádoba aktivuje dvězóny.Dno ná

Page 10

Problém Možná příčina ŘešeníVýkon je snížený. Jakosymbol varné zóny se roz‐svítí šipka dolů.Je zapnutá funkce Řízenívýkonu.Viz část „Denní používání“.

Page 11 - 4.13 Funkce Pro Cook

7.2 Když nenaleznete řešení...Pokud problém nemůžete vyřešit sami,obraťte se na autorizované servisnístředisko. Uveďte údaje z typovéhoštítku. Uveďte

Page 12 - 4.15 PAUZA

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Page 13 - 4.18 Displej

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB62 mm46 mm36 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB62 mm46 mm36 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Page 14 - 5. TIPY A RADY

9. TECHNICKÉ INFORMACE9.1 Typový štítekModel EHX8H10FBK PNC 949 596 316 00Typ 58 GBD K1 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzIndukce 7.4 kW Vyrobeno v NěmeckuSér.

Page 15 - 5.3 Příklady použití varné

Počet varných zón 2Počet varných zón 1Technologie ohřevu Indukční de‐skaPrůměr kruhových varnýchzón (Ø)Pravá předníPravá zadní14,5 cm21,0 cmDélk

Page 16 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 242. SAUGOS INSTRUKCIJA...

Page 17 - ČESKY 17

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ir žal

Page 18

• Niekada negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkiteprietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arbagesinimo apdangalu.• Nelaikykite daiktų ant

Page 19 - 8. INSTALACE

• Patikrinkite, ar prietaisas tinkamaiįrengtas. Dėl laisvo ir netinkamoelektros maitinimo laido ar kištuko(jeigu taikytina) gnybtas gali įkaisti.• Nau

Page 20 - > 20 mm

• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jonedėkite degių produktų arba degiaisproduktais sudrėkintų daiktų.ĮSPĖJIMAS!Pavojus sugadinti prietaisą.• Nes

Page 21 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

3.2 Valdymo skydelio išdėstymas00:0281 24568937Simbo‐lisFunkcija Pastaba1ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Įjungia ir išjungia kaitlentę.2Kaitvietės padėtis Rodo kai

Page 22 - 10.2 Úspora energie

901:4500:10 03:001 2 3 547 6Sim‐bolisFunkcija Pastaba1- Kaitvietės simbolis Rodo kaitinimo lygį.2Galios padidinimas / au‐tomatinis įkaitinimasRodo, ka

Page 23 - MES GALVOJAME APIE JUS

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zranění

Page 24 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

4.2 Įjungimas ir išjungimasLieskite 1 sekundę, kad įjungtumėtearba išjungtumėte kaitlentę.4.3 Bendra informacijaKaitlentės valdymo skydelis yra lieč

Page 25 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJA

4.7 Kaitviečių naudojimasDėkite prikaistuvius tiesiai ant kryželiųarba ant keičiamo skersmens kaitvietės.Indukcinės kaitvietės prisitaikoautomatiškai

Page 26 - 2.3 Naudojimas

pasirodys funkcijos simbolis: . Šaliasimbolio esantis laikmatis skaičiuoja, kieklaiko dar veiks ši funkcija.Jeigu pakeisite kaitinimo lygįveikiant ši

Page 27 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

keičiamo skersmens kaitvietė valdymoskydelyje yra pažymima brūkšneliais. Šiąfunkciją taip pat galite suaktyvinti palietęsparčiojo klavišo simbolį būse

Page 28

Norėdami įjungti funkciją: palieskite ir pasirinkite funkciją iš sąrašo. Šiąfunkciją taip pat galite suaktyvinti palietęsparčiojo klavišo simbolį būse

Page 29 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

Kai garso signalai yraišjungti, pasibaigusnustatytam laikui arbaišjungus kaitvietę, vis tiekgirdėsite laikmačio garsosignalą.4.20 Funkcija Galios vald

Page 30 - 4.6 Kalbos keitimas

5.2 Triukšmo lygis naudojimometuJeigu girdite:• traškėjimą: prikaistuviai pagaminti išskirtingų medžiagų (kelių sluoksniųprincipu).• švilpimą: naudoja

Page 31 - 4.11 Automatinis įkaitinimas

Kaitinimo ly‐gisNaudojimas: Laikas(min.)Patarimai9–12 Neintensyvus kepimas: tinkakepti eskalopus, veršienosmuštinius, kotletus, pyragė‐lius su įdaru,

Page 32 - 4.13 Funkcija Pro Cook

7.1 Ką daryti, jeigu..Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasKaitlentės negalima įjungtiarba valdyti.Kaitlentė neprijungta arbanetinkamai prijungt

Page 33 - 4.15 PAUZĖ

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasĮsijungia .Veikia viena iš mygtukų už‐rakto funkcijų.Norėdami atrakinti kaitlen‐tę, lieskite raides abėcėl

Page 34 - 4.19 Garsai

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desku

Page 35 - 5. PATARIMAI

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasEkrane rodoma E4. Kaitlentėje aptikta klaida,nes prikaistuvis užkaistastuščias. Suveikė apsauganuo kaitvieč

Page 36 - 5.2 Triukšmo lygis naudojimo

kabeliu: H05BB-F T min 90°C.Kreipkitės į vietos techninioaptarnavimo centrą.8.4 Įrengimasmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB62 mm46 m

Page 37 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

min.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm9. TECHNINĖ INFORMACIJA9.1 Techninių duomenųplokštelėModelis EHX8H10FBK PNC 949 596 316 00Tipas 58 GBD K1 AU 220–24

Page 38 - 7.1 Ką daryti, jeigu

9.3 Keičiamo skersmens kaitvietės techniniai duomenysPrikaistuvio skers‐muo (mm)Vardinė galia (di‐džiausias kaitini‐mo lygis) (W)Galios didinimas(W)Ga

Page 39 - LIETUVIŲ 39

• Jeigu įmanoma, prikaistuviusuždenkite dangčiais.• Uždėkite prikaistuvį, prieš įjungdamikaitvietę.• Mažesnius prikaistuvius dėkite antmažesnių kaitvi

Page 40 - 8. ĮRENGIMAS

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 462. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 41 - 8.4 Įrengimas

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Page 42 - 9. TECHNINĖ INFORMACIJA

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów

Page 43 - 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urządzenie możezainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyo

Page 44 - 11. APLINKOS APSAUGA

zaizolowanych części,zabezpieczenie przed porażeniemprądem należy zamocować w takisposób, aby nie można go byłoodłączyć bez użycia narzędzi.• Podłączy

Page 45 - OBSŁUGA KLIENTA

2.2 Připojení k elektrické sítiVAROVÁNÍ!Hrozí nebezpečí požárunebo úrazu elektrickýmproudem.• Veškerá elektrická připojení by mělabýt provedena kvalif

Page 46

powierzchnię urządzenia. Może tospowodować jej uszkodzenie.• Nie włączać pól grzejnych bez naczyńani z pustymi naczyniami.• Nie kłaść na urządzeniu fo

Page 47 - POLSKI 47

3.2 Układ panelu sterowania00:0281 24568937Symbol Funkcja Uwagi1WŁ. / WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej.2Położenie pola grzej‐negoWskazuje po

Page 48 - 2.2 Podłączenie do sieci

901:4500:10 03:001 2 3 547 6Sym‐bolFunkcja Uwagi1- Symbol pola grzejnego Pokazuje ustawienie mocy grzania.2Funkcja zwiększeniamocy / Funkcja automa‐ty

Page 49 - 2.3 Eksploatacja

Aby pominąć porady, dotknąć Gotowe.Później można do nich wrócić zapomocą Menu.4.2 Włączanie i wyłączanieDotknąć na 1 sekundę, aby włączyćlub wyłączy

Page 50 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Ustawienie mocygrzaniaPłyta grzejna wy‐łącza się po1 - 3 6 godz.4 - 7 5 godz.8 - 9 4 godz.10 - 14 1,5 godz.Wyłączyć i ponownie włączyć płytęgrzejną lu

Page 51 - 3.3 Panel pola grzejnego

Dotknąć i wybrać opcję wyłączeniapodziału pola.Zdjęcie naczynia na ponad10 sekund lub wyłączeniepola spowoduje wyłączeniefunkcji.Aby podzielić pole

Page 52 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

zachowuje ustawienie mocy grzania zostatniego użycia funkcji Pro Cook.• Gdy działa ta funkcja, ustawieniamocy grzania można zmienić tylko zapomocą prz

Page 53 - 4.4 Funkcje Menu

Aby włączyć funkcję: dotknąć iwybrać funkcję z listy. Ustawić czas ipotwierdzić wybór. Funkcję można takżewłączyć, dotykając symbolu skrótu napasku

Page 54

Do wyboru jest sześć różnych kolorówtła.Aby zmienić ustawienie poziomujasności lub tła: dotknąć i wybraćMenu, a następnie dotknąć Wyświetlacz.Następ

Page 55 - 4.13 Funkcja Pro Cook

Do gotowania naindukcyjnych polachgrzejnych należy używaćwyłącznie odpowiednichnaczyń.Materiał, z którego wykonane sąnaczynia• odpowiedni: żeliwo, sta

Page 56 - 4.14 Funkcje zegara

VAROVÁNÍ!Hrozí nebezpečí požárunebo výbuchu• Tuky a oleje mohou při zahřátíuvolňovat hořlavé páry. Když vaříte stuky a oleji, držte plameny a ohřátépř

Page 57 - 4.18 Wyświetlacz

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki3 - 5 Gotowanie ryżu lub potrawmlecznych, podgrzewaniegotowych potraw.25 - 50 Wlać przynajmniej

Page 58 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

• Na powierzchni płyty grzejnej znajdująsię biegnące poziomo rowki. Czyścićpłytę grzejną wilgotną ściereczką zdodatkiem detergentu, wykonującpłynne ru

Page 59 - 5.3 Przykłady zastosowania w

Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanie Średnica dna naczynia jestza mała w stosunku do po‐la grzejnego.Stosować naczynia o od‐powiednich wymiara

Page 60 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązaniePodświetlenie jest włączo‐ne, ale kontrast wyświetla‐cza jest słaby.Na wyświetlaczu postawio‐no gorące nacz

Page 61 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanieWłącza się E9. W interfejsie wystąpiła us‐terka.Wyłączyć płytę grzejną iwłączyć ją ponownie. Jeślikomunikat

Page 62

8.4 Montażmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB62 mm46 mm36 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB62 mm

Page 63 - POLSKI 63

min.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm9. DANE TECHNICZNE9.1 Tabliczka znamionowaModel EHX8H10FBK Numer produktu 949 596 316 00Typ 58 GBD K1 AU 220-240 V,

Page 64 - 8. INSTALACJA

9.3 Parametry uniwersalnego pola grzejnegoŚrednica naczynia[mm]Moc znamionowa(maksymalna mocgrzania) [W]Funkcja zwiększe‐nia mocy [W]Maksymalny czasdz

Page 65 - 8.4 Montaż

• Należy podgrzewać tylko tyle wody,ile jest potrzebne.• W miarę możliwości należy zawszeprzykrywać naczynia pokrywką.• Przed włączeniem pola grzejneg

Page 67 - 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

3. POPIS SPOTŘEBIČE3.1 Uspořádání varné desky1 1231Indukční varná zóna2Ovládací panel3Flexibilní indukční varná zóna3.2 Uspořádání ovládacího panelu00

Page 70

www.electrolux.com/shop867317918-E-192016

Page 71 - POLSKI 71

Symbol Funkce Poznámka8Pro Cook Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.9PAUZA Slouží k zapnutí funkce.3.3 Panel varné zónyK zobrazení panelu varné zóny sti

Page 72 - 867317918-E-192016

4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.4.1 První zapnutíKdyž zapnete varnou desku poprvé,nejprve nastavte jazyk. Po nastaveníjazyka var

Comments to this Manuals

No comments