Electrolux EJN2301AOW User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Electrolux EJN2301AOW. Electrolux EJN2301AOW Manuale d'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EJN2301AOW
.................................................. ...............................................
CS CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
NÁVOD K POUŽITÍ 2
IT FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO 23
LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 46
UK ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ 67
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Summary of Contents

Page 1

EJN2301AOW... ...CS CHLADNIČKA SMRAZNIČKOUNÁVOD K POUŽITÍ 2

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

7.Vyjmuté potraviny vložte zpět do oddílu.UPOZORNĚNÍK odstraňování námrazy z výparníkunepoužívejte nikdy ostré kovové nástro‐je. Mohli byste jej poško

Page 3 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

CO DĚLAT, KDYŽ...UPOZORNĚNÍPřed hledáním a odstraňováním závadyvytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.Odstraňování závady, které není uvede‐no v tomto n

Page 4 - OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Problém Možná příčina Řešení Teplota jídla je příliš vysoká. Nechte jídlo vychladnout na te‐plotu místnosti, a teprve pak hovložte do spotřebiče. Vl

Page 5 - REGULACE TEPLOTY

INSTALACEUPOZORNĚNÍPřečtěte si pečlivě "Bezpečnostní infor‐mace" ještě před instalací k zajištěníbezpečnosti a správného provozuspotřebiče.U

Page 6

• Uvolněte a odstraňte dolní čep.Na opačné straně:• Dotáhněte dolní čep.• Nasaďte dolní dveře.• Dotáhněte prostřední závěs.• Nasaďte rozpěrku.• Nasaďt

Page 7 - UMÍSTĚNÍ DVEŘNÍCH POLIC

12Zasuňte spotřebič do výklenku.Posunujte spotřebič ve směru šipky (1), dokudse kryt horní mezery nezastaví o kuchyňskouskříňku.Posuňte spotřebič ve s

Page 8 - UŽITEČNÉ RADY A TIPY

Odstraňte správnou část krytu závěsu (E). Dbej‐te na to, abyste odstranili část označenou DX vpřípadě pravého závěsu a část SX v případě le‐vého závěs

Page 9

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstalujte díl (Ha) na vnitřní stranu dvířek kuchyň‐ské skříňky.HaHcNasuňte díl (Hc) na díl (Ha).HaHb8

Page 10 - VYŘAZENÍ SPOTŘEBIČE Z

HaK8 mmOdstraňte držáky a vyznačte vzdálenost 8 mmod vnějšího okraje dveří, kam se připevní hřebík(K).HbMalý čtvereček opět umístěte na vodicí lištu a

Page 11 - CO DĚLAT, KDYŽ

Dveře otevřete následujícím postupem:Pomocí posuvného systému vyobrazeného výšenebo otevřením jedněch z obou dveří pomocí na‐montovaného malého držadl

Page 12 - ZAVŘENÍ DVEŘÍ

OBSAHBEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - INSTALACE

ZVUKYBěhem normálního provozu vydává spotřebič rů‐zné zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRR

Page 14 - INSTALACE SPOTŘEBIČE

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry výklenku Výška 1446 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mmSkladovací čas při poruše

Page 15 - ČESKY 15

POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označené symbolem .Obaly vyhoďte do příslušných odpadníchkontejnerů k recyklaci.Pomáhejte

Page 16

INDICEINFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24USO DELL'APPAR

Page 17 - ČESKY 17

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo legge

Page 18

2.Evitare che il lato posteriore dell'ap-parecchiatura possa schiacciare odanneggiare la spina, causandone ilsurriscaldamento con un conse-guente

Page 19 - ČESKY 19

• Collegare solo a sorgenti d'acqua pota-bile (se è previsto un collegamento allarete idrica).ASSISTENZA TECNICA• Gli interventi elettrici sull&a

Page 20

USO DELL'APPARECCHIOACCENSIONEInserire la spina nella presa.Ruotare il termostato in senso orario fino auna regolazione media.SPEGNIMENTOPer speg

Page 21 - TECHNICKÉ ÚDAJE

UTILIZZO QUOTIDIANOPULIZIA DELL'INTERNOPrima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, lavare l'interno e gli accessori in-terni

Page 22

POSIZIONAMENTO DEI RIPIANI DELLA PORTA12Per facilitare l'introduzione di alimenti di di-verse dimensioni, i ripiani della porta pos-sono essere p

Page 23 - PENSATI PER VOI

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACEV zájmu své bezpečnosti a správného choduspotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐tím pozorně Přečtěte návod k použití

Page 24 - INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILICONSIGLI PER IL RISPARMIOENERGETICO• Non aprire frequentemente la porta enon lasciarla aperta più di quanto assolu-tament

Page 25 - INSTALLAZIONE

• Non aprire frequentemente la porta e li-mitare il più possibile i tempi di apertura;• Una volta scongelati, gli alimenti si dete-riorano rapidamente

Page 26 - TUTELA AMBIENTALE

PULIZIA E CURAATTENZIONEStaccare la spina dell'apparecchioprima di eseguire lavori di manu-tenzione.Questo apparecchio contiene idro-carburi nell

Page 27 - USO DELL'APPARECCHIO

SBRINAMENTO DELCONGELATOREÈ normale che intorno allo scom-parto superiore si formi, con il tem-po, uno strato di brina.Quando tale strato raggiunge un

Page 28 - UTILIZZO QUOTIDIANO

COSA FARE SE…AVVERTENZA!Prima della ricerca guasti, staccarela spina dalla presa.Le operazioni di ricerca guasti noncontenute nel presente manualesono

Page 29 - ITALIANO 29

Problema Possibile causa SoluzioneScorre acqua sul pa-vimento.L'acqua di sbrinamentonon viene scaricata nellabacinella di evaporazioneposta sopra

Page 30 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Leggere con attenzione le "Infor-mazioni per la sicurezza" per la vo-stra sicurezza e per il corretto fun-zionamento

Page 31 - ITALIANO 31

• Allentare e rimuovere il perno inferiore.Sul lato opposto:• Serrare il perno inferiore.• Installare la porta inferiore.• Serrare la cerniera central

Page 32

12Installare l'apparecchiatura nella nicchia.Spingere l'apparecchiatura in direzione del-la freccia (1) finché la mascherina superioresi arr

Page 33 - PERIODI DI INUTILIZZO

Rimuovere la parte appropriata del copri-cerniera (E). Accertarsi di rimuovere la parteDESTRA per la cerniera di destra, o la par-te SINISTRA per quel

Page 34 - COSA FARE SE…

• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťováníspotřebiče buďte proto opatrní.• Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani sejich nedotýkejte, máte-li vlhk

Page 35 - CHIUSURA DELLA PORTA

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstallare la parte (Ha) sul lato interno del-l'anta del mobile.HaHcSpingere la parte (Hc) sulla

Page 36

HaK8 mmTogliere le staffe e segnare la posizione incui deve essere inserito il chiodo (K) ad unadistanza di 8 mm dal bordo esterno dellaporta.HbRiappl

Page 37 - DELL’APPARECCHIATURA

Per aprire le porte, procedere come segue:Usare il sistema di guide precedentementeillustratooppure aprire una delle due porte installan-do la piccola

Page 38

RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore o delcircuito refrigerante) sono da considerarsinormali.BRRR!HI

Page 39 - ITALIANO 39

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1446 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTempo di salita 2

Page 40

CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a prot

Page 41 - ITALIANO 41

TURINYSSAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 42

SAUGOS INFORMACIJANorėdami užtikrinti savo saugumą ir tai, kad prie‐taisas būtų naudojamas pagal paskirtį, prieš jįįrengdami ir įjungdami pirmą kartą

Page 43 - ITALIANO 43

6.Prietaisą draudžiama eksploatuoti, jei jolemputė neuždengta gaubteliu (jeigu nu‐matytas).• Prietaisas yra sunkus. Jį perkeliant ar perstu‐miant reik

Page 44 - DATI TECNICI

VEIKIMASĮJUNGIMASKištuką įkiškite į lizdą.Temperatūros reguliatorių sukite pagal laikrodžiorodyklę iki vidutinės nuostatosIŠJUNGIMASPrietaisą išjungsi

Page 45 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

PROVOZZAPNUTÍZasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky.Otočte regulátorem teploty doprava na střednínastavení.VYPNUTÍChcete-li spotřebič vypnout, otočte re

Page 46 - MES GALVOJAME APIE JUS

KASDIENIS NAUDOJIMASVIDAUS VALYMASPrieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnuvandeniu ir nedideliu kiekiu neutraliu muilu nu‐plaukite prietaiso vid

Page 47 - SAUGOS INFORMACIJA

DURELIŲ LENTYNŲ IŠDĖSTYMAS12Kad galėtumėte laikyti įvairių dydžių maisto pa‐ketus, durelių lentynas galima išdėstyti skirtin‐guose aukščiuose.Tai atli

Page 48 - APLINKOS APSAUGA

NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.ENERGIJOS TAUPYMO PATARIMAI• Neatidarinėkite dažnai durų, nepalikite jų at‐virų ilgiau, negu yra būtina.• Jei aplink

Page 49 - VEIKIMAS

VALYMAS IR PRIEŽIŪRAATSARGIAIPrieš atlikdami techninę priežiūrą, išt‐raukite prietaiso kištuką.Šio prietaiso aušinamajame įtaise yraangliavandenilio;

Page 50

te prietaisui veikti šiuo nustatymu dvi ar trisvalandas.7.Į skyrių sudėkite prieš tai išimtą maistą.ĮSPĖJIMASNenaudokite metalinių įrankių šerkšnuigra

Page 51 - DURELIŲ LENTYNŲ IŠDĖSTYMAS

KĄ DARYTI, JEIGU...ĮSPĖJIMASPrieš pradėdami šalinti triktis, ištraukitemaitinimo laido kištuką iš elektros tinklolizdo.Šiame vadove neaprašytų trikčių

Page 52

Gedimas Galima priežastis Sprendimas Netinkamai uždarytos durelės. Žr. skyrių „Durelių uždarymas“. Maisto produkto temperatūraper aukšta.Prieš įdėda

Page 53 - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

ĮRENGIMASĮSPĖJIMASNorėdami užtikrinti savo saugumą irprietaiso naudojimą pagal paskirtį priešįrengdami prietaisą atidžiai perskaitykiteskyrių Informac

Page 54 - NENAUDOJAMAS

• Atsukite ir išimkite apatinį kaištį.Priešingoje pusėje:• Prisukite apatinįjį kaištį.• Uždėkite apatines dureles.• Prisukite vidurinį lankstą.• Įdėki

Page 55 - KĄ DARYTI, JEIGU

12Įrenkite prietaisą nišoje.Pastumkite prietaisą rodyklės (1) kryptimi, kol vir‐šutinis dangtis prisispaus prie virtuvės baldų.Pastumkite prietaisą ro

Page 56 - UŽDARYKITE DURELES

DENNÍ POUŽÍVÁNÍČISTĚNÍ VNITŘKU SPOTŘEBIČEPřed prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřeka všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou strochou neutrál

Page 57

Nuo lanksto dangtelio (E) nuimkite tinkamą dalį.Jei lankstas yra dešinėje pusėje, būtinai išimkitedalį DX, jei lankstas kairėje pusėje – dalį SX.EEDCP

Page 58 - PRIETAISO ĮRENGIMAS

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmAnt virtuvės baldo durelių vidinės pusės sumon‐tuokite dalį (Ha).HaHcDalį (Hc) užstumkite ant dalies (

Page 59 - LIETUVIŲ 59

HaK8 mmIšimkite laikiklius ir pažymėkite 8 mm atstumąnuo durelių išorinio krašto, kur bus vinis (K).HbMažą keturkampę detalę vėl uždėkite ant kreipik‐

Page 60

Norėdami atidaryti dureles, atlikite šiuos veiks‐mus.Naudokite anksčiau parodytą slankiojamąją sis‐temąarba atidarykite vieną iš dviejų durelių, sumon

Page 61 - LIETUVIŲ 61

TRIUKŠMASĮprastai naudojant prietaisą gali būti girdimi tamtikri garsai (kompresoriaus veikimo, šaldomosiosmedžiagos cirkuliavimo).BRRR!HISSS!CLICK!BL

Page 62

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNINIAI DUOMENYS Prietaiso įrengimo angos mat‐menys Aukštis 1446 mm Plotis 560 mm Gylis 550 mmKilim

Page 63 - LIETUVIŲ 63

APLINKOSAUGAAtiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuoženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamąatliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta.

Page 64

ЗМІСТІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Page 65 - TECHNINIAI DUOMENYS

ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИВ інтересах вашої безпеки та для належноговикористання приладу уважно прочитайте цюінструкцію, включаючи підказки та заст

Page 66 - APLINKOSAUGA

2.Подбайте про те, щоб вилка кабелюживлення не була роздавлена чи пош‐коджена задньою частиною приладу.Роздавлена чи пошкоджена вилка ка‐белю живлення

Page 67 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

UMÍSTĚNÍ DVEŘNÍCH POLIC12Dveřní police můžete umístit do různé výšky avkládat tak do nich různě velká balení potravin.Poličky nastavíte následovně:pom

Page 68 - ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

• Технічне обслуговування цього приладумає здійснюватися лише кваліфікованимперсоналом. Для ремонту необхідно вико‐ристовувати лише оригінальні запасн

Page 69 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

ОПИС РОБОТИВМИКАННЯВставте вилку в стінну розетку.Поверніть регулятор температури за годинни‐ковою стрілкою у середнє положення.ВИМИКАННЯЩоб вимкнути

Page 70 - ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ

ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯМИТТЯ КАМЕРИПерш ніж почати користуватися приладом, по‐мийте його камеру і всі внутрішні аксесуари задопомогою теплої води з нейтр

Page 71 - ОПИС РОБОТИ

ВСТАНОВЛЕННЯ ПОЛИЧОК НА ДВЕРЦЯТАХ12Для зберігання упаковок із продуктами різногорозміру полички на дверцятах можна встано‐влювати на різній висоті.Це

Page 72 - ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

КОРИСНІ ПОРАДИПОРАДИ ПРО ТЕ, ЯКЗАОЩАДЖУВАТИЕЛЕКТРОЕНЕРГІЮ• Не відкривати часто дверцята і не залиша‐ти їх відкритими довше, ніж це абсолютнонеобхідно.

Page 73 - Українська 73

• не відкривайте часто дверцята і не зали‐шайте їх відкритими довше, ніж це абсо‐лютно необхідно;• після розморожування продукти швидкопсуються, і їх

Page 74 - КОРИСНІ ПОРАДИ

ДОГЛЯД ТА ЧИСТКАОбережно!Перш ніж виконувати операції з тех‐нічного обслуговування, завжди вий‐майте вилку з розетки.У холодильному агрегаті цього при

Page 75 - Українська 75

2.Вийміть продукти, загорніть їх у декількагазет та покладіть у прохолодне місце.3.Відчиніть дверцята.4.Після завершення розморожування насу‐хо витріт

Page 76 - ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...Попередження!Перш ніж намагатися ліквідувати не‐справність, відключіть прилад від ро‐зетки.Усунення несправностей, які не вка‐зані

Page 77 - ПЕРІОДИ ПРОСТОЮ

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняТемпература всерединіприладу надто низька.Неправильно встановленорегулятор температури.Встановіть вищу темпера

Page 78 - ЩО РОБИТИ, КОЛИ

UŽITEČNÉ RADY A TIPYTIPY PRO ÚSPORU ENERGIE• Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejteotevřené déle, než je nezbytně nutné.• Jestliže je okolní tep

Page 79 - ЗАКРИВАННЯ ДВЕРЦЯТ

УСТАНОВКАПопередження!Перед встановленням приладу уваж‐но прочитайте розділ "Інформація зтехніки безпеки", щоб ознайомитися зправилами безпе

Page 80

• Ослабте і вийміть нижній гвинт.Із протилежного боку:• Затягніть нижній гвинт.• Встановіть нижні дверцята.• Прикрутіть середню завісу.• Вставте розпі

Page 81 - ВСТАНОВЛЕННЯ ПРИЛАДУ

12Встановіть прилад у нішу.Штовхайте прилад у напрямку, вказаномустрілкою (1), доки кришка верхнього зазору недосягне кухонних меблів.Штовхайте прилад

Page 82

Зніміть відповідну частину кришки завіси (E).Знімайте частину DX, якщо завіса знаходить‐ся праворуч, і частину SX в іншому випадку.EEDCЗакріпіть кришк

Page 83 - Українська 83

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmВстановіть деталь (Ha) на внутрішній бікдверцят кухонних меблів.HaHcНакладіть деталь (Hc) на деталь (H

Page 84

HaK8 mmПриберіть кронштейни і позначте відстань 8мм від зовнішнього краю дверцят, де має бутизабитий гвіздок (K).HbПомістіть маленький прямокутник зно

Page 85 - Українська 85

Щоб відкрити дверцята, виконайте наступнідії.Використовуйте пересувну систему, проілю‐стровану раніше,або відкрийте одні із двох дверцят, приєднав‐ши

Page 86

ШУМИПід час нормальної роботи приладу чути певнізвуки (спричинені компресором або циркуля‐цією холодоагенту).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLI

Page 87 - Українська 87

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ТЕХНІЧНІ ДАНІ Розміри ніші Висота 1446 мм Ширина 560 мм Глибина 550 ммЧас виходу в робочий ре‐жим 20

Page 88 - ТЕХНІЧНІ ДАНІ

ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯЗдавайте на повторну переробку матеріали,позначені відповідним символом .Викидайте упаковку у відповідні контейнеридля вторинної сиро

Page 89 - ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAPOZORPřed každou údržbou vytáhněte zá‐strčku spotřebiče ze zdroje elektrickéhonapájení.Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky vchladicí j

Page 90

90www.electrolux.com

Page 91 - Українська 91

Українська 91

Page 92

www.electrolux.com/shop 222349062-A-502011

Comments to this Manuals

No comments