Electrolux DA5-55VI1 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux DA5-55VI1. Electrolux DA5-55VI1 Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - GEBRAUCHSANWEISUNG

D u n s t a b z u g s h a u b e GEBRAUCHSANWEISUNG DA 5-55.4 / DA 5-55VI.4 CH 56403 / 04.12

Page 2 - Servizio dopo vendita

10 Abhilfe bei Störungen Überprüfen Sie bitte, ob Sie anhand nachfolgender Hinweise kleinere Störungen am Gerät selbst beheben können. Helfen dies

Page 3 - Inhaltsverzeichnis

42 Pulizia e manutenzione Prudenza! Non usare detersivi corrosivi, spazzole, spugnette graf- fianti, sabbia abrasiva. Pulizia esterna L’esterno

Page 4 - Dati tecnici

12 Anforderungen an die Abluft− Leitung • Durchmesser 125 mm • glattwandiges Abluftrohr • optimale Verlegung mit möglichst kleinem Luftwidersta

Page 5 - Wohin mit den Altgeräten?

40 Descrizione dell’apparecchio Dotazione della cappa aspirante 1. Tiretto 2. Targhetta dati 3. Illuminazione 4. Filtro metallico 5. Interru

Page 6 - Vor dem ersten Gebrauch

14 Elektrischer Anschluss / Zuleitung Achtung! Der Elektroanschluss muss von einem konzessionierten Installateur ausgeführt werden. Vorsicht!

Page 7 - Position Kocharten

38 Istruzioni di sicurezza La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci permetti

Page 8 - Reinigung und Wartung

16 Service Der gut ausgebaute Electrolux-Kunden-dienst steht allen unseren Kunden zur Verfügung. Bevor Sie den Kunden-dienst anfordern Überzeuge

Page 9

36 Gentile cliente La preghiamo di leggere attenta-mente queste Istruzioni per l’uso. Consideri con attenzione soprattutto il capitolo ”Istruzioni

Page 10

18 H o t t e d e v e n t i l a t i o n MODE D’EMPLOI DA 5-55.4 / DA 5-55VI.4 CH 56403 / 04.12 35 C a p p a d ’ a s p i r a z i

Page 11 - Installationsanweisung

34 Service après−vente Vous pouvez aussi commander des pièces de rechange, accessoires et produits d’entretien en ligne sur: http://www.electrolu

Page 12 - Uso della cappa aspirante

2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Bitte lesen Sie diese Gebrauchsan-weisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt «Sich

Page 13 - Prima del primo impiego

20 Tables des matières Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . .

Page 14 - Eliminazione

32 Caractéristiques techniques Encombrement Hauteur totale 415 mm Hauteur d’appareil visible 124 mm Largeur 549 mm Profondeur 325 mm Profon

Page 15 - Technische Daten

22 Il est interdit de flamber sous l’ap-pareil, que ce soit à l’arrêt ou en marche (risque d’incendie). Ne jamais utiliser la hotte d’aspiration s

Page 16 - Service

30 3. Soulever la hotte d’aspiration jusqu’au niveau du doigt, puis la glisser dans le guidage/support (selon flèche) (Fig.4). 4. Adap

Page 17 - Kundendienst

24 Manipulation de la hotte d’aspiration Toujours enclencher la hotte d’aspiration avant de commencer la cuisson. Mise en marche En tirant sur l

Page 18 - ISTRUZIONI PER L’USO

28 Instructions d’installation Règles de sécurité Attention! La distance de sécurité entre lasurface de cuisson et la hotte doit être de 50cm po

Page 19 - Chère cliente, cher client

26 Remplacement des lampes 1. Éteindre la lumière Couper le courant de la hotte. (Tirer la fiche ou dévisser le fusible.) 2. Soulever le cac

Page 20 - Tables des matières

50 Servizio Il ben addestrato servizio d’assistenza Electrolux è a disposizione di tutti i nostri clienti. Prima di richiedere l’inter-vento del

Page 21 - Règles de sécurité

4 Sicherheitshinweise Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den geltenden Sicherheitsvorschriften. Denno

Page 22 - Elimination

48 Collegamento elettrico/ Cavo di alimentazione Attenzione! Il collegamento elet-trico deve essere eseguito da un installatore autorizzato. Pr

Page 23 - Description de l’appareil

6 Gerätebeschreibung Ausstattung Dunstabzugshaube 1 Auszug 2 Typenschild 3 Licht 4 Metallfilter 5 Schiebeschalter Licht 6 Schiebeschalter V

Page 24 - Position Mode de cuisson

46 Caratteristiche della tubatura di evacuazione • diametro 125 mm • tubo di evacuazione a pareti lisce • montaggio ottimale con la minima res

Page 25 - Nettoyage et entretien

8 Reinigung und Wartung Vorsicht! Keine scharfen Reinig-ungsmittel, Bürsten, kratzende Schwämme oder Scheuersand ver-wenden. Äussere Reinigung

Page 26

44 I Rimedio in caso di guasti Prima di chiamare il centro di assistenza, si consiglia di verificare se si può rimediare al difetto da soli seguen

Comments to this Manuals

No comments