EHY 3564 U949 601 005325 88-9820 rev. 1-406ES INSTRUCCIONES DE EMPLEO
10Antes de que estrene al aparatoProtección de la placa vitro-cerámicaAntes de estrenar la placa, se quitanlos residuos de la producción, comopor ejem
11La placa vitrocerámicaNo utilice nunca una placavitrocerámica rota. En casode derrames y/o limpieza, ellíquido puede penetrar a laspartes bajo tensi
12Para activar los botones, hay quetocarlos durante 1 segundo, comomínimo. Control al tacto Las zonas de cocciónLas zonas de cocción permiten regu-lac
13Si no hay utensilio en la zona decocción, o si el utensilio no es mag-nético, "F" destellará en la pantalladurante máx. 10 segundos y lueg
14Power Conexión de PowerUsted puede conectar calor extradurante un máximo de 10 minutosen la zona de cocción delantera. 1. Pulse el botón k. 2. Aju
15Automax Con el automatismo de cocciónmáximo no hay necesidad de bajar elfuego. Al utilizar AUTOMAX lazona de cocción recibe el calor máx-imo durante
16Ejemplos de platosBistecsEscalopes Croquetas Huevos fritosLonganizaPanqueques Buñuelos Patatas VerdurasTortilla Huevo batido Chocolate MantequillaG
17Autostop (parada automática)Si por error una o varias de las zonasde cocción no se han apagado,Autostop Automático (parada auto-mática) las apagará
18Seguridad infantilLa seguridad infantil impide que losniños u otras personas de manera nointencionada enciendan la placa. Con la seguridad infantil
19La seguridad infantil está desconec-tada el tiempo que utilice la placa.Al apagar la placa, la seguridadinfantil se conectará automáticamen-te. Desc
Felicidades de ElectroluxEstimado cliente:Le felicitamos por su nuevo producto. Es importante que se familiarice con las funciones y características d
20El minutero Regulación del minutero.El minutero solamente puede elegir-se cuando el temporizador está fuerade servicio. 1. Encienda la sección de c
21El temporizadorEsta función puede interrumpir auto-máticamente las zonas de cocción enun momento determinado. Si esta opción no se ha elegido, elrel
22Ambas zonas de cocción puedenajustarse simultáneamente con dostiempos diferentes. Cuando ambaszonas de cocción se han ajustado, selee el tiempo de c
23Elección de batería de cocinaSi se utilizan utensilios conrevestimiento antiadherente,no se pueden usar las posi-ciones 9 y Power ya que elrevestimi
24Consejos e indicaciones para el uso de las zonas de cocción!Cubrir la cacerola con la tapapuesta. Si la cacerola no tienetapa, se consumirá más del
25Mantenimiento y limpiezaLa limpieza diaria debe llevarse acabo con un paño bien escurrido. Encaso de fuerte suciedad, se debeutilizar un paño o una
26Defectos y carencias/Derecho de reparaciónCuando el producto se ha compradonuevo de fábrica, serán reparados loserrores de materiales y de fabricaci
27Responsabilidad del productoEste producto se rige por "Lov omproduktansvar" (ley sobre responsa-bilidad del producto). Esta leyincluye los
28DesembalajeCualquier daño que se produzca enun transporte fuera de su responsabi-lidad, debe comunicarse al minoristaen el término de una semana de
29Modelo EHY 3564 U:Dimensiones del producto:Ancho: 360 Mm.Profundo: 520 Mm.Alto: 49 Mm.Dimensiones de montaje:Ancho: 340 Mm.Profundo: 490 Mm.Alto: 38
3Contenido Número de páginaPara el usuario Felicidades de Electrolux ... 2I
30InstalaciónInstalación eléctrica Conexión del aparatoLa instalación debe ser reali-zada solamente por un elec-tricista autorizado o por unapersona c
31MontajeLa unidad permite montaje en cual-quier tipo de tablero de cocina conun espesor de 28 a 40 Mm. 250 Mm10 Mm2340 MMESTANTE BASEBUNDHYLDE360 Mmm
32Para asegurar la entrada de aire sufi-ciente en el aparato, debe eliminarsela parte superior del armario inferiorsi lo hubiera. En caso de que esto
33EncastrePara el montaje de este producto:Lea las instrucciones de esta página.Para el montaje de este productojunto con otras unidades: Lea lasinstr
34Montaje de varias unidadesEncastreLa medida del agujero para la combinación elegida se calcula de la siguientemanera:Profundo: 490 Mm.Ancho:1. Calc
35SiliconaMontaje:En el montaje de varias unidades juntas se debe colocar una viga de refuerzoentre cada unidad, aplicándose la silicona incluida. (Ve
36Para optimizar la unión entre las unidades instaladas, se puede rellenar la hendi-dura entre los vidrios con silicona: 1. Quitar los paneles de alu
37Cuadro de los anchos exte-riores de las unidades:180 Mm.Campana de mesa. 360 Mm.Placa vitrocerámica con 2 zonas.Placa de gas con 2 quemadores.Placa
38Antes de llamar al servicio - Asesoramiento técnicoProblemasLa placa no funciona...La placa de vidrio se calienta...Los fusibles se q
39ProblemasLas zonas de cocción no encien-den. En la pantalla se presentanlos siguientes símbolos:Las zonas de cocción no encien-den. En la pantalla s
4Contenido Número de páginaPara el instaladorDesembalaje ...
40Los trabajos realizados por personas no competentes pueden causar daños enpersonas y/o daños materiales, y reducir el funcionamiento del aparato. Cu
5Información de seguridadLos niños deben ser vigilados cuan-do se está utilizando la placa. Nopermita nunca que los niños jueguencon los botones/tecla
6Procure eliminar el embalaje paraque los niños no tengan acceso alembalaje usado. La instalación de la placa debe serrealizada por un electricista au
7Descripción del producto1. Zona de cocción Ø 140 Mm.,1400 W2. Zona de cocción Ø 210 Mm.,2200 W, 3000 W power3. Panel de controles3INDUCTIONINDUCTI
8El vidrio es duro, resistente al calory al frío y a repentinos cambios detemperatura, pero como todo vidrio,es sensible a golpes. No pise nuncala pla
9Preparación rápidaEn la inducción los utensilios se calien-tan enseguida. Esto significa que seahorra tiempo y energía en la preparaci-ón a inducción
Comments to this Manuals