EHF6547XOK... ...KK ПІСІРУ АЛАҢЫ ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫНҰСҚАУЛАРЫ2L
ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕРЫДЫС-АЯҚЫдыс-аяққа қатысты ақпарат• Ыдыстың түбі барынша қалың әрімүмкіндігінше жайпақ болуға тиіс.• Эмальмен қапталға
ҚызупараметріПайдалану: Уақыт Ақыл-кеңес14 Көп мөлшердегі суды қайнату, макарон пісіру, етті қызартып қуыру (гуляш,бұқтырып пісіру), фри.Акриламидтер
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУҚұрылғыны әр пайдаланғаннан кейін тазалапотырыңыз.Ыдысты қолданғанда табаны әрқашан тазаболсын.Шыны керамикаға түскен сызаттарнемесе
АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУАқаулық Ықтимал себебі ШешіміҚұрылғыны қосып, немесепайдалана алмайсыз. Құрылғыны қайта қосыңызда, қызу параметрін 10секундтан аз уақ
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі және сан жанады.Құрылғыда ақау бар. Құрылғыны электр желісіненбіраз уақыт ажырататұрыңыз. Сақтандырғыштыэлектр желісінен
ОРНАТУ ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАРНазарыңызда болсын!"Қауіпсіздік туралы мағлұматтар"тарауын қараңыз.Орнату алдындаҚұрылғыны орнатуға кіріспей тұрып,те
min.28 mm Егер қорғаныс қорабын қолдансаңыз(қосымша керек-жарақ1)), құрылғының тураастына қойылатын қорғаныс едені қажетемес.Егер құрылғыны тұмшапешті
жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңіздіқосыңыз. Белгі салынған құрылғылардытұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.Өнімді жергілікті қайта өңдеу ортал
SATURSDROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgiizlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neat‐bild par bojājumiem, ko radījusi i
МАЗМҰНЫҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
• Ierīci darbinot, nedrīkst izmantot ārēju laikaslēdzi vai atsevišķu tālvadības sistēmu.• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.• Nelietojiet ie
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTSVISPĀRĒJS PĀRSKATS1 243145 mm170 mm265 mm145 mm120/175/210mm51Gatavošanas zona2Gatavošanas zona3Gatavošanas zona4Vadības panelis5
sensora lauks funkcija10 / Paildzina vai saīsina laiku.11Iestata gatavošanas zonu.12Aktivizē un deaktivizē ārējo riņķi.SILDĪŠANAS PAKĀPJU RĀDĪJUMIRā
IZMANTOŠANA IKDIENĀAKTIVIZĒŠANA UNDEAKTIVIZĒŠANAPieskarieties pie 1 sekundi, lai aktivizētu vaideaktivizētu ierīci.AUTOMĀTISKĀ IZSLĒGŠANĀSFunkcija a
• Lai aktivizētu laika atskaites taimeri: pieskarie‐ties pie taimera , lai iestatītu laiku ( 00 -99 minūtes). Kad gatavošanas zonas indika‐tors sāks
Lai atceltu bērnu drošības ierīci piespiedu kārtātikai vienai gatavošanas reizei•Aktivizējiet ierīci ar . Iedegsies simbols .•Pieskarieties 4 sekund
NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMIĒDIENA GATAVOŠANAS TRAUKIInformācija par ēdiena gatavošanastraukiem• Ēdiena gatavošanas trauka pamatnei vajadzē‐tu būt pēc
Sildī‐šanasiestatī‐jumsLietojums Laiks Ieteikumi14 Vārīt lielu ūdens daudzumu, vārīt makaronus, apbrūnināt gaļu (gulašu, sautētu cepe‐ti), cept kartup
KOPŠANA UN TĪRĪŠANATīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes.Lietojiet ēdiena gatavošanas traukus ar tīrāmapakšpusēm.Skrāpējumi vai tumši plankumi uz
PROBLĒMRISINĀŠANAProblēma Iespējamie iemesli RisinājumsNevar ieslēgt vai lietot ierīci. Ieslēdziet ierīci vēlreiz un 10sekunžu laikā iestatiet karsē
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАРҚұрылғыны орнатып іске қолданар алдындабірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқыпшығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мендұ
Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsParādās un skaitlis.Ierīces darbībā radies traucē‐jums.Uz laiku atvienojiet ierīci noelektrotīkla. Atslēdziet
UZSTĀDĪŠANAS NORĀDESBRĪDINĀJUMSSkatiet sadaļu "Drošības informācija".Pirms uzstādīšanasPirms ierīces uzstādīšanas pierakstiet zemāk no‐rādīt
min.28 mm Ja izmantojat aizsargnodalījumu (papildpiede‐rums)1)), aizsargplāksne tieši zem ierīces navnepieciešama.Ja uzstādāt ierīci virs cepeškrāsns,
mājsaimniecības atkritumiem. Nododietizstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādespunktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.LATVIEŠU 33
TURINYSSAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas ne‐atsako už sužalojimus ir žalą,
• Naudokite šį prietaisą namų ūkio aplinkoje.• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.• Nenaudokite išorinio laikmačio arba atskirosnuotolinio val
GAMINIO APRAŠYMASBENDROJI APŽVALGA1 243145 mm170 mm265 mm145 mm120/175/210mm51Kaitvietė2Kaitvietė3Kaitvietė4Valdymo skydelis5KaitvietėVALDYMO SKYDELIO
Jutiklio laukas Funkcija12Įjungia ir išjungia išorinį kaitvietės žiedą.KAITINIMO LYGIŲ RODMENYSEkrano rodmenys AprašymasKaitvietė išjungta. - Kaitvi
KASDIENIS NAUDOJIMASĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMASLieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba iš‐jungtumėte prietaisą.AUTOMATINIS IŠJUNGIMASFunkcija automatiš
орталығына немесе электршігехабарласыңыз.• Электр жүйесі құрылғыны кез келгенполюсте ажыратуға мүмкіндік беретіноқшаулағыш құралмен жабықталуға тиіс.О
• Norėdami pamatyti likusį laiką: kaitvietę nusta‐tykite, naudodami . Kaitvietės indikatoriuspradeda greitai mirksėti. Ekrane rodomas likęslaikas.• N
OFFSOUND CONTROL (GARSOSIGNALŲ IŠJUNGIMAS IRĮJUNGIMAS)Garso signalų išjungimasIšjunkite prietaisą.Palieskite ir palaikykite 3 sekundes. Užside‐ga ir
NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.PRIKAISTUVIAIInformacija apie prikaistuvius• Prikaistuvio dugnas turi būti kuo storesnis ir ly‐gesnis.• Naudojant pr
Kaitini‐mo ly‐gisNaudojimas: Laikas Patarimai14 Tinka užvirti didelį kiekį vandens, gaminti makaronus, skrudinti mėsą (guliašą, troškin‐tą mėsą), kept
VALYMAS IR PRIEŽIŪRAPrietaisą valykite po kiekvieno naudojimo.Visada naudokite prikaistuvius, kurių dugnasšvarus.Įbrėžimai ar tamsios dėmės stiklo ker
TRIKČIŲ ŠALINIMASProblema Galima priežastis AtitaisymasPrietaiso negalima įjungti ar‐ba valdyti. Dar kartą įjunkite prietaisą irnustatykite karščio n
Jei išbandžius aukščiau išvardytus sprendimobūdus trikties pašalinti nepavyksta, kreipkitės įprekybos atstovą arba klientų aptarnavimo cent‐rą. Nurody
ĮRENGIMO NUORODOSĮSPĖJIMASŽr. skyrių „Saugos informacija“.Prieš įrengiantPrieš įrengiant prietaisą užrašykite informaciją ištechninių duomenų lentelės
min.28 mm Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomaspriedas1)), apsauginės dangos tiesiai po prietai‐su naudoti nebūtina.Jeigu prietaisas įrengiam
СОДРЖИНАБЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫЖАЛПЫ КӨРІНІСІ1 243145 mm170 mm265 mm145 mm120/175/210mm51Пісіру алаңы2Пісіру алаңы3Пісіру алаңы4Басқару панелі5Пісіру алаңыБАСҚАРУ П
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИПред монтажата и употребата на овој апарат,внимателно прочитајте ги доставенитеупатства. Производителот не е одговорен аконепра
• Користете само правилни уреди заизолација: заштитни прекинувачи налинија, осигурувачи (осигурувачи навртење извадени од држачот), заземјувањеи конта
ОПИС НА ПРОИЗВОДОТГЕНЕРАЛЕН ПРЕГЛЕД1 243145 mm170 mm265 mm145 mm120/175/210mm51Рингла2Рингла3Рингла4Контролна табла5РинглаИЗГЛЕД НА КОНТРОЛНАТА ТАБЛА6
сензорско поле функција9Контролна лента. За поставување на поставките за топлина.10 / Го зголемува или намалува времето.11За поставување на ринглата
СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБААКТИВИРАЊЕ И ДЕАКТИВИРАЊЕДопрете го 1 секунда за да го вклучитеили да го исклучите апаратот.АВТОМАТСКИ ИСКЛУЧУВАЊЕФункцијата авт
ТАЈМЕРПрограматор за одбројувањеКористете го програматорот за одбројувањеза да одредите колку време ќе работиринглата само за ова едно готвење.Поставе
КОРИСТЕЊЕ НАБЕЗБЕДНОСНИОТ УРЕД ЗА ДЕЦАОваа функција спречува случајно вклучувањена апаратот.За активирање на уредот за безбедност надецата•Вклучете го
ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИСАДОВИ ЗА ПЕЧКАИнформации за садовите за готвење• Подлогата на садовите за готвење требада е што е можно подебела и порамна.•
Поставка затоплинаУпотребувајте го за: Време Совети12-13 Целосно пржење, рендани компири,бифтеци, стекови5-15минПревртете на половина време.14 Зовријт
НЕГА И ЧИСТЕЊЕЧистете го апаратот по секоја употреба.Секогаш употребувајте садови за готвење сочисто дно.Гребаници или темни дамки настакло-керамичкат
сенсорлық өріс функция9Басқару жолағы Қызу параметрін орнатуға арналған.10 / Уақытты көбейтуге немесе азайтуғаарналған.11Пісіру алаңын орнатуға арна
РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИПроблем Можна причина РешениеНе можете да го вклучитеапаратот или да ракуватесо него. Вклучете го апаратотповторно и нагодете јај
Проблем Можна причина Решение и се прикажува број.Има грешка во апаратот. Исклучете го апаратот одструја извесно време.Исклучете ја струјата одглавнат
УПАТСТВА ЗА МОНТИРАЊЕПРЕДУПРЕДУВАЊЕПогледнете го поглавјето„Безбедносни информации“.Пред монтажатаПред да го монтирате апаратот, прочитајте гисите инф
min.28 mm Ако ја користите заштитната кутија(дополнителен додаток1)), заштитниот поддиректно под апаратот не е неопходен.Не можете да ја користите заш
со симболот во отпадот од домаќинството.Вратете го производот во вашиот локаленкапацитет за рециклирање или контактирајтеја вашата општинска канцелар
SPIS TREŚCIINFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66OPIS U
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacjiurządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo‐ną instrukcję obsługi.
zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifi‐kowanemu elektrykowi.• W instalacji elektrycznej należy zastosowaćwyłącznik obwodu umożliwiający odłącz
OPIS URZĄDZENIAWIDOK URZĄDZENIA1 243145 mm170 mm265 mm145 mm120/175/210mm51Pole grzejne2Pole grzejne3Pole grzejne4Panel sterowania5Pole grzejneUKŁAD P
pole czujnika funkcja10 / Przedłuża lub skraca czas.11Umożliwia wybór pola grzejnego.12Włącza i wyłącza rozszerzenie pola grzejnego.WSKAZANIA USTAWI
ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУҚОСУ ЖӘНЕ СӨНДІРУҚұрылғыны қосу немесе сөндіру үшін белгісін 1 секунд басыңыз.АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ СӨНДІРУФункция құрылғыны төмендегі жағда
CODZIENNA EKSPLOATACJAWŁĄCZANIE I WYŁĄCZENIEDotknąć przez 1 sekundę, aby włączyć lubwyłączyć urządzenie.SAMOCZYNNE WYŁĄCZENIEFunkcja ta powoduje sam
• Aby ustawić pole grzejne: dotknąć kilkakrotnie , aż włączy się wskaźnik odpowiedniegopola grzejnego.•Aby włączyć wyłącznik czasowy: dotknąć zegara,
Wyłączanie blokady uruchomienia•Włączyć urządzenie dotykając . Nie usta‐wiać mocy grzania. Dotknąć i przytrzymaćprzez 4 sekundy. Zaświeci się symbol
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKINACZYNIAInformacje dotyczące naczyń• Dno naczyń powinno być możliwie jak najbar‐dziej grube i płaskie.• Naczynia wykonane ze
Mocgrza‐niaZastosowanie: Godzina Wskazówki14 Zagotowanie większej ilości wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz,mięso duszone w sosie włas
KONSERWACJA I CZYSZCZENIEUrządzenie należy oczyścić po każdym użyciu.Zawsze używać naczyń z czystym dnem.Zarysowania lub ciemne plamy na pły‐cie ceram
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWProblem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczyNie można uruchomić urzą‐dzenia lub sterować nim. Ponownie uruchomić urządze‐ni
Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczyWyświetla się oraz liczba.Urządzenie wykryło błąd. Odłączyć urządzenie na pe‐wien czas od zasilania.
INSTRUKCJE INSTALACJIOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział „Informacje dotyczącebezpieczeństwa”.Przed instalacjąPrzed instalacją urządzenia należy spisać wska‐za
min.28 mm W przypadku zastosowania kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe1)) nie jest koniecznezastosowanie osłony bezpośrednio pod urządze‐niem.W prz
Кері санақ таймерін пісіру алаңынтаңдағаннан кейін орнатыңыз.Қызу параметрін таймерді орнатпай тұрыпнемесе орнатып болғаннан кейінорнатуыңызға болады.
wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócićprodukt do miejscowego punktu ponownegoprzetwarzania lub skontaktować
POLSKI 81
82www.electrolux.com
POLSKI 83
www.electrolux.com/shop 892947741-B-492011
БАЛАЛАР ҚАУІПСІЗДІГІ ҚҰРАЛЫБұл функция құрылғы кездейсоқ қосылыпкетуге жол бермейді.Бала қауіпсіздігі құралын қосу үшін•Құрылғыны көмегімен іске қосы
Comments to this Manuals