Electrolux EHI8550FHK User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EHI8550FHK. Electrolux EHI8550FHK Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EHI8550FHK
CS Varná deska Návod k použití 2
PT Placa Manual de instruções 23
ES Placa de cocción Manual de instrucciones 45
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - EHI8550FHK

EHI8550FHKCS Varná deska Návod k použití 2PT Placa Manual de instruções 23ES Placa de cocción Manual de instrucciones 45

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

4.5 Funkce BridgeFunkce se zapne, kdyžnádoba zakrývá středy dvouzón.Tato funkce spojí obě varné zóny na levéstraně, které pak fungují jako jediná.Nejp

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

varné zóny začne blikat rychleji. Nadispleji se zobrazí délka provozu zóny.Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu a stiskněte nebo . Kontrolka varnézón

Page 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

• Každá fáze má maximální elektrickézatížení 3 700 W.• Tato funkce rozděluje výkon mezivarné zóny zapojené do stejné fáze.• Funkce se zapne, když celk

Page 5

Když dokončíte přípravujídel a vypnete varnoudesku, může ventilátorodsavače par ještě určitouchvíli pracovat. Systém potéventilátor vypne automatickya

Page 6 - 2.5 Likvidace

Tyto zvuky jsou normální aneznamenají žádnou závadu varnédesky.5.3 Öko Timer (Ekologickýčasový spínač)Za účelem úspory energie se topnýčlánek varné zó

Page 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

NastaveníteplotyVhodné pro: Čas(min)Tipy14 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso vhrnci), fritování hranolků.Vaření velkých

Page 8

obsahující cukr. Pokud tak neučiníte,nečistota může varnou deskupoškodit. Vyvarujte se popálení.Speciální škrabku přiložte šikmo keskleněnému povrchu

Page 9 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Problém Možná příčina ŘešeníUkazatel zbytkového teplase nerozsvítí.Varná zóna byla zapnutájen krátkou dobu, a neníproto horká.Jestliže byla varná zóna

Page 10 - 4.8 Časovač

Problém Možná příčina ŘešeníZobrazí se .U varné desky došlo k chy‐bě, protože se vyvařila vo‐da z nádoby. Spustila sefunkce automatického vy‐pnutí a

Page 11 - ČESKY 11

8.4 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm

Page 12 - 4.14 Hob²Hood

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Page 13 - 5. TIPY A RADY

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Ochranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(dodatečné příslušenství), není nutnézachovat přední prostor o šířce 2 mm proproud

Page 14 - 5.3 Öko Timer (Ekologický

9.2 Technické údaje varných zónVarná zóna Nominální vý‐kon (maximál‐ní nastaveníteploty) [W]Funkce posí‐lení výkonu[W]Délka chodufunkce Funkceposílení

Page 15 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

• Při ohřevu vody používejte pouzetakové množství, které potřebujete.• Je-li to možné, vždy zakrývejtenádoby pokličkami.• Před zapnutím varné zóny na

Page 16 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

ÍNDICE1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA...242. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 17 - ČESKY 17

1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por ferime

Page 18 - 8. INSTALACE

necessário manter as crianças com menos de 8 anosde idade afastadas ou constantemente vigiadas.• Não utilize o aparelho com um temporizador externoou

Page 19 - 8.4 Montáž

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA2.1 InstalaçãoAVISO!A instalação deste aparelhotem de ser efectuada poruma pessoa qualificada.• Remova toda a embalagem.• Nã

Page 20 - 9. TECHNICKÉ ÚDAJE

• Se a tomada eléctrica estiver solta,não ligue a ficha.• Não puxe o cabo de alimentação paradesligar o aparelho. Puxe sempre aficha de alimentação.•

Page 21 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

2.4 Manutenção e limpeza• Limpe o aparelho com regularidadepara evitar que o material dasuperfície se deteriore.• Desligue o aparelho e deixe-oarrefec

Page 22

Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sonsindicam as funções que estão em funcionamento.Cam‐po dosen‐sorFun

Page 23 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce neneseodpovědnost za žádný ú

Page 24 - 1.2 Segurança geral

Visor Descrição / / OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis): conti‐nuar a cozinhar/manter quente/calor residual.A função Bloqueio

Page 25 - PORTUGUÊS 25

4.3 Grau de cozeduraPara seleccionar ou alterar o grau decozedura:Toque no grau de cozedura que desejar,na barra de controlo, ou desloque umdedo ao lo

Page 26 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

indicador da zona de cozedurapretendida se acenda.Para activar a função: toque no dotemporizador para definir o tempo (00 -99 minutos). Quando o ind

Page 27 - 2.3 Utilização

Para activar a função: toque em . acende durante 4 segundos.Otemporizador permanece activo.Para desactivar a função: toque em .O visor apresenta o g

Page 28 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

velocidade da ventoinha é definidaautomaticamente em função do modo defuncionamento da placa e datemperatura do tacho mais quente.Também é possível co

Page 29 - PORTUGUÊS 29

Controlar manualmente a velocidadeda ventoinhaTambém pode controlar a funçãomanualmente. Para isso, toque em com a placa activa. Isto desactiva omodo

Page 30 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

• sibilar, zunir: a ventoinha está afuncionar.Os ruídos são normais e não sãoindicadores de uma avaria na placa.5.3 Öko Timer (TemporizadorEco)Para po

Page 31 - PORTUGUÊS 31

Grau de co‐zeduraUtilize para: Tempo(min.)Sugestões9 - 12 Fritura ligeira: escalopes,cordon bleu de vitela, coste‐letas, rissóis, salsichas, fíga‐do,

Page 32 - 4.10 Bloqueio de Funções

• Utilize sempre um tacho com a baselimpa.• Riscos ou manchas escuras nasuperfície não afectam ofuncionamento da placa.• Utilize um produto de limpeza

Page 33 - PORTUGUÊS 33

Problema Causa possível SoluçãoÉ emitido um sinal sonoroe a placa desactiva-se.A placa emite um sinal so‐noro quando é desactiva‐da.Colocou algum obje

Page 34

• VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varnédesce bez dozoru může být nebezpečná a způsobitpožár.• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vyp

Page 35 - 5. SUGESTÕES E DICAS

Problema Causa possível Solução O diâmetro da base do ta‐cho é demasiado pequenopara a zona.Utilize um tacho com as di‐mensões correctas.Consulte o c

Page 36 - 5.4 Exemplos de modos de

Número desérie ...8.2 Placas encastradasUtilize as placas de encastrar apenasapós a sua montagem em móveis deencastre ou super

Page 37 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

R 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço

Page 38 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

9. DADOS TÉCNICOS9.1 Placa de característicasModelo EHI8550FHK PNC 949 596 429 01Tipo 60 GBD CM AU 220 - 240 V 50 - 60 HzIndução 7.4 kW Fabricado na A

Page 39 - PORTUGUÊS 39

Diâmetro das zonas decozedura circulares (Ø)Dianteira esquerdaTraseira esquerdaDianteira centralDianteira direitaTraseira direita21,0 cm21,0 cm21,0 cm

Page 40 - 8. INSTALAÇÃO

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 462. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 41 - 8.4 Montagem

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 42 - 8.5 Caixa de protecção

necesario mantener alejados a los niños de menos de8 años salvo que estén bajo supervisión continua.• No accione el aparato con un temporizador extern

Page 43 - 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD2.1 InstalaciónADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.• Retire todo el embalaje.• No inst

Page 44 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Si la toma de corriente está floja, noconecte el enchufe.• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.•

Page 45 - PENSAMOS EN USTED

• Dodržujte minimální vzdálenosti odostatních spotřebičů a nábytku.• Při přemisťování spotřebiče buďtevždy opatrní, protože je těžký. Vždypoužívejte o

Page 46 - 1.2 Seguridad general

moverlos sobre la superficie decocción.• Este aparato está diseñadoexclusivamente para cocinar. Nodebe utilizarse para otros fines, porejemplo, como c

Page 47 - ESPAÑOL 47

Sen‐sorFunción Comentario1ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa.2Cierre / Bloqueo de segu‐ridad para niñosPara bloquear y desbloquear e

Page 48 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Pantalla DescripciónEl recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se hacolocado ningún recipiente sobre la zona de cocción.Apagado automático

Page 49 - 2.3 Uso del aparato

4.4 Indicador de la zona decocciónLa línea horizontal muestra el tamañomáximo del utensilio de cocción.max. Consulte el capítulo “Informacióntécnica”.

Page 50 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Para comprobar el tiempo restante:seleccione la zona de cocción con . Elindicador de la zona de coccióncomienza a parpadear rápidamente. Lapantalla m

Page 51 - ESPAÑOL 51

4.11 Bloqueo de seguridadpara niñosEsta función impide el uso accidental oindebido de la placa.Para activar la función: encienda laplaca de cocción co

Page 52 - 4. USO DIARIO

Para la mayoría de lascampanas, el sistemaremoto esta desactivado deorigen. Actívelo antes deusar la función. Para másinformación, consulte elmanual d

Page 53 - ESPAÑOL 53

modificar manualmente la velocidad delventilador. Al pulsar se incrementa enun nivel la velocidad del ventilador.Cuando alcance un nivel intensivo y

Page 54 - 4.10 Cierre

5.3 Öko Timer (Temporizadorecológico)Con el fin de ahorrar energía, laresistencia de la zona de cocción seapaga antes de que suene la señal deltempori

Page 55 - ESPAÑOL 55

Ajuste delnivel de ca‐lorUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.Hervir grandes

Page 56

2.3 Použití spotřebičeVAROVÁNÍ!Hrozí nebezpečí zranění,popálení či úrazuelektrickým proudem.• Před prvním použitím odstraňteveškerý obalový materiál (

Page 57 - 5. CONSEJOS

6.2 Limpieza de la placa• Elimine de inmediato: restosfundidos de plástico, recubrimientosde plástico, azúcar y alimentos quecontengan azúcar. De lo c

Page 58 - 5.4 Ejemplos de aplicaciones

Problema Posible causa SoluciónSe emite una señal acústi‐ca y la placa de cocción seapaga.Se emite una señal acústi‐ca cuando la placa se apa‐ga.Hay u

Page 59 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa Solución El diámetro de la base delutensilio de cocina es de‐masiado pequeño para lazona.Utilice un utensilio de coci‐na del t

Page 60 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

8.1 Antes de la instalaciónAntes de instalar la placa de cocción,anote la información siguiente de laplaca de características. La placa decaracterísti

Page 61 - ESPAÑOL 61

R 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección(accesorio adicional) no son nec

Page 62 - 8. INSTALACIÓN

9. DATOS TÉCNICOS9.1 Placa de característicasModelo EHI8550FHK Número de producto (PNC) 949 596 429 01Tipo 60 GBD CM AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInducció

Page 63 - 8.4 Montaje

Diámetro de las zonas decocción circulares (Ø)Anterior izquierdaPosterior izquierdaMitad anteriorAnterior derechaPosterior derecha21,0 cm.21,0 cm.21,0

Page 65 - 10. EFICACIA ENERGÉTICA

www.electrolux.com/shop867331259-A-222016

Page 66 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.• Odřízněte síťový kabel v blízkostispotřebiče a zlikvidujte jej.2.6 Obsluha• Pro opravu spotřebiče se obraťte

Page 67 - ESPAÑOL 67

Se‐nzoro‐vé tla‐čítkoFunkce Poznámka4Bridge Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.5- Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty.6- Ukazatele časo

Page 68 - 867331259-A-222016

3.4 OptiHeat Control(Třístupňový ukazatelzbytkového tepla)VAROVÁNÍ! / / Nebezpečípopálení zbytkovým teplem.Ukazatel zobrazuje úroveňzbytkového tep

Comments to this Manuals

No comments