EMM 20218 SV MikrovågorBruksanvisning2NO Mikrobølgeovn Bruksanvisning10PL MikrofalowaUžívateľská príručka20SK Mikrovlnná rúraMi
10 WWW.ELECTROLUX.COM INNEHÅLL INSTALLATION ...
11 SVENSKA INSTALLATION Ta upp ugnen ur förpackningen. Tag bort all förpackning och tillbehör inifrån ugnen. Efter uppackningen kontrollera att varan
12 SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION Allmän säkerhet LÄS IGENOM NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BEHOV De inbyggda säkerhetsbrytarna gör att det inte går att
13 SVENSKA Vrid aldrig den roterande plattan manuellt. Detta kan orsaka felfunktioner. Ugnen är inte avsedd för användning med en extern timer elle
14 SVENSKA Varm mat överför värme till kärlen som kan bli mycket varma. Du bör därför alltid använda grytlappar! Testa ugnskärlen du vill använda St
15 SVENSKA 1) Utan guld- eller silverkanter, inga blykristaller. 2) Läs tillverkarens anvisningar! 3) Använd inte metallklämmor för att stänga pås
16 SVENSKA ANVÄNDNING MATLAGNING MED MIKROVÅGOR 1. Öppna luckan och lägg livsmedlet på den roterande plattan. Stäng luckan. 2. Vrid effektväljare
17 SVENSKA PROGRAMTABELL ANVISNING FÖR INSTÄLLNING AV MIKROVÅGSEFFEKT Program Effektinställning Används till 150 W Varmhållning; Håller mat varm. (
18 SVENSKA av detta. När tillagningen är färdig torkar du upp vattnet som kommer från kondenseringen. Vid uppvärmning av vätskor bör du använda beh
19 SVENSKA TEKNISKA DATA Tekniska data Värde Växelströmspänning 230 -240 V Effekt 1200 W Mikrovågseffekt 800 W Mikrovågsfrekvens 2450 MHz Yttre mått
2 WWW.ELECTROLUX.COM INNHOLD INSTALLASJON ...
20 WWW.ELECTROLUX.COM SVENSKA OBSAH INŠTALÁCIA ...
21 SLOVENČINA INŠTALÁCIA Tlačidlom otvárania dvierok, príp. potiahnutím dvierka otvorte a vyberte všetok obalový materiál. Vnútorný priestor a prísl
22 SLOVENČINA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Aby ste predišli požiaru, mikrovlnnú rúru používajte len pod dohľadom. Privysoký výkonový stupeň alebo príl
23 SLOVENČINA aby bolo zaručené bezpečné fungovanie prístroja. Dotykové tesniace plochy čistite miernym čistiacim prostriedkom, nie takým, ktorý by
24 SLOVENČINA rovnakého typu. Aby ste sa vyhli vzniku nebezpečnej situácie, výmenu môže uskutočniť len odborný personál. Opravu či údržbu – osobitn
25 SLOVENČINA Pracovný režim Druh riadu Mikrovlnný ohrev Rozmrazovanie/Ohrev Varenie Plastové fólie3) Potravinárska fólia Celofán nie áno nie áno P
26 SLOVENČINA PREVÁDZKA VARENIE MIKROVLNAMI Otvorte dvierka a uložte potraviny na otočný tanier. Zatvorte dvierka. Nastavte ovládač výkonu na požad
27 SLOVENČINA TABUĽKA PROGRAMOV NÁVOD NA NASTAVENIE MIKROVLNNÉHO VÝKONU Programov Nastavenie výkonu Odporúčané použitie 150 W Prihrievanie; Udržia
28 SLOVENČINA stredu, môžete naraz pripravovať potraviny, ktorých zloženie sa líši. 5. Dvierka prístroja sa dajú kedykoľvek otvoriť. Prístroj sa tým
29 SLOVENČINA TECHNICKÉ ÚDAJE Kategória technických údajov Hodnota V Striedavé napätie 230 -240 V Elektrický príkon 1200 W Výstupný mikrovlnný výkon
3 NORSK INSTALLASJON Ta ovnen ut av emballasjen Fjern all emballasje og alt tilbehør fra ovnsrommet. Kontroller at følgende deler er i god stand:
30 WWW.ELECTROLUX.COM SPIS TREŚCI INSTALACJA ...
31 POLSKI INSTALACJA Wyjąć kuchenkę mikrofalową z opakowania. Wyjąć z komory kuchenki wszystkie materiały i elementy opakowania. Sprawdzić, czy
32 POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Kuchenkę mikrofalową powinny obsługiwać osoby dorosłe. Nie należy dopuszczać do tego, by dziec
33 POLSKI Czyszczenie / konserwacja: Przed wyjęciem elementów z wnętrza urządzenia wpierw wyjmij wtyczkę z kontaktu. Podczas czyszczenia należy
34 POLSKI osoby nieupoważnione przez producenta wiąże się z ryzykiem. •UWAGA: Żarówka może być wymieniana wyłącznie przez technika z autoryzowanego
35 POLSKI Tabela – naczynia Tryb pracy Rodzaj naczynia Mikrofale Rozmrażanie / podgrzewanie Gotowanie Szkło i porcelana 1) zwykłe, nieognioodpor
36 POLSKI OPIS URZĄDZENIA EKSPLOATACJA GOTOWANIE W MIKROFALACH 1. Otworzyć drzwi, umieścić potrawę na talerzu obrotowym. Zamknąć drzwi. 2. U
37 POLSKI Dzięki niemu potrawa zyskuje jednolitą temperaturę. ROZMRAŻANIE 1. Otworzyć drzwi, umieścić potrawę na talerzu obrotowym. Zamknąć drzwi
38 POLSKI zależą od stanu początkowego, temperatury, wilgotności i typu produktu. Czas i poziom mocy powinien być dostosowany każdorazowo do parame
39 POLSKI rozstawić je równo na obracanym talerzu. Jedzenie dla dzieci należy podgrzewać w słoiczkach lub butelkach bez wieczek czy zakrętek. Po
4 NORSK SIKKERHETSINFORMASJON ADVARSEL: Hvis døren eller dørhengslene er skadet, skal ikke ovnen slås på før den repareres av en kvalifisert teknik
40 WWW.ELECTROLUX.COM OBSAH INSTALACE ...
41 ČEŠTINA INSTALACE Tlačítkem otevírání dvířek, příp. tahem dvířka otevřete a vyjměte všechen obalový materiál. Vnitřek i příslušenství potom očistě
42 ČEŠTINA BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE POZOR! Abyste předešli požáru, mikrovlnnou troubu používejte jen pod dohledem. Příliš vysoký stupeň výkonu nebo př
43 ČEŠTINA POZOR! Přístroj v žádném případě nepoužívejte, pokud jsou dotykové těsnící plochy poškozeny. Přístroj uveďte do provozu až poté, co vyško
44 ČEŠTINA RADY K NÁDOBÍ DO TROUBY A PŘÍSLUŠENSTVÍOhřívání mikrovlnami Při používaní této funkce je nutné si uvědomit, že mikrovlny se odrážejí od ko
45 ČEŠTINA 1) Bez zlatých a stříbrných okrajů, bez olovnatého křišťálu. 2) Dodržujte pokyny výrobce! 3) Chcete-li sáčky uzavřít, nepoužívejte kov
46 ČEŠTINA Pokyny výrobce jídla je třeba považovat jen za orientační pomůcku. Jestliže jídlo není po uvedené době ohřevu dostatečně teplé, vraťte ho
47 ČEŠTINA vaření nebo doporučovaný stupeň výkonu. Uvažte, zda jsou všechny údaje pouze orientační a že se mhou měnit v závislosti na teplotě, stupn
48 ČEŠTINA • Dětskou výživu v skleněných nádobách nebo láhvích ohřívejte vždy bez víčka a dudlíka. Po ohřátí dětskou výživu dobře zamíchejte, aby se
49 WWW.ELECTROLUX.COM ÍNDICE INSTALACIÓN ...
5 NORSK Når væsker (vann, kaffe, te, melk osv.) nesten har nådd kokepunktet inne i ovnen og plutselig tas ut, kan de sprute ut av beholderen. FARE
50 ESPAÑOL INSTALACIÓN Con la ayuda del botón de apertura, abra la puerta y retire todo el material de embalaje. A continuación, limpie el interior y
51 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Para evitar cualquier tipo de llama, utilice el microondas solamente bajo vigilancia. Los nivele
52 ESPAÑOL Limpieza/mantenimiento: Antes de efectuar trabajos de mantenimiento y de limpieza, retire el enchufe de la toma. Las superficies de co
53 ESPAÑOL ATENCIÓN: La lámpara del microondas sólo puede ser sustituida por el Servicio de Asistencia Técnica. •Si el cable de alimentación está
54 ESPAÑOL Tabla – vajilla Modo de funcionamiento Tipo de vajilla Microondas Descongelar / calentar
55 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO FUNCIONAMIENTO COCCIÓN CON MICROONDAS 1. Abra la puerta y coloque los alimentos en el plato giratorio. Cie
56 ESPAÑOL introducirlos en el horno y continúe calentándolos. Remueva los alimentos a menudo, sobre todo las salsas y las cazuelas. El tiempo de r
57 ESPAÑOL CONSEJOS Y SUGERENCIAS CONSEJOS Antes de utilizar un recipiente, compruebe si el mismo es adecuado para microondas (ver: ¿Qué tipo de
58 ESPAÑOL No se pueden calentar grandes cantidades de aceite (freír) en el microondas. No caliente líquidos en recipientes herméticos. ¡Peligro
59 ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS Datos técnicos Valor Voltaje CA 230 -240 V Potencia eléctrica 1200 W Potencia de salida de microondas 800 W Frecuencia
6 NORSK Matvareprodusentens tilberedningstid er kun veiledende. Hvis maten ikke er kokende varm når den innstilte tilberedningstiden er ute, må du s
WWW.ELECTROLUX.COM 60 CUPRINS INSTRUCTIUNI DE INSTALARE ...
61 ROMÂNĂ INSTRUCTIUNI DE INSTALARE Utilizati butonul "deschis" pentru a deschide usa si indepartati toate ambalajele. Apoi curatati in
62 ROMÂNĂ MASURI DE SIGURANTA ATENTIE! Pentru a evita producerea flacarilor, utilizati cuptorul cu microunde doar atunci cand puteti sa-l suprav
63 ROMÂNĂ ATENTIE! Nu utilizati cuptorul daca suprafetele de contact sunt deteriorate. Puteti utiliza din nou cuptorul doar dupa ce a fost repa
64 ROMÂNĂ CE TIP DE RECIPIENTE POT FI UTILIZATE? In cazul acestei functii retineti ca microundele sunt refelectate de suprafetele metalice. Sticl
65 ROMÂNĂ 1) Fara margini aurite sau de argint si fara sticla cu plumb. 2) Retineti indicatiile producatorului! 3) Nu utilizati clame metalice pent
66 ROMÂNĂ Butorul de selectie a timpului de gatit ajunge la ZERO. Este posibil sa schimbati timpul setat, in timpul fucntionarii cuptorului rotind
67 ROMÂNĂ DESCRIEREA FUNCTIILOR BUTOANELOR Simbol Putere Preparate 150W Mentinerea caldurii preparatelor Dezghetare Dezghetare 460W Dezghetar
68 ROMÂNĂ 6. Alimentele care sunt acoperite necesita un timp de preparare mai scurt si isi pastreaza mai bine caracteristicile. Capacele folosite
69 ROMÂNĂ CARACTERISTICI TEHNICE AC Tensiune 230 -240 V Putere necesara 1200 W Putere produsa a microundelor 800 W Frecventa microunde 2450 MHz
7 NORSK varm, eller forårsaker elektriske gnister kan den ikke brukes i mikrobølgeovnen. Tabell for utstyr Tabellen nedenfor gir deg en generell ov
WWW.ELECTROLUX.COM 70 ЗМІСТ ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВКИ ... 7
71 УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВКИ Щоб відкрити дверцята, натисніть кнопку «open». Видаліть увесь матеріал упаковки. Протріть вогкою тканиною вну
72 УКРАЇНСЬКА У випадку несправностей виробник та продавець не несуть жодної відповідальності, якщо вказівки з встановлення не було дотримано належним
73 УКРАЇНСЬКА чистими, щоби забезпечити правильне функціонування печі. УВАГА: Ніколи не використовуйте піч, якщо силовій кабель пошкоджено або ша
74 УКРАЇНСЬКА Увага: Лампочка може бути замінено тільки працівниками Технічної служби. Якщо силовий кабель був пошкоджений, він повинен бути замінен
75 УКРАЇНСЬКА Таблиця посуду Тип операції Тип посуду Мікрохвилі Розморожування / розігрів Приготування Скло та фарфор 1) Домашнє використання,
76 УКРАЇНСЬКА ОПИС ПРИСТРОЮ ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ ПРИГОТУВАННЯ ЗА ДОПОМОГОЮ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ 1. Для відкривання дверцят натисніть клавішу
77 УКРАЇНСЬКА (OPEN). Спалахне внутрішнє освітлення мікрохвильової печі. 2. Поставте контейнер з їжею на обертову тарілку. 3. Оберіть функцію р
78 УКРАЇНСЬКА РОБОТА З МІКРОХВИЛЬОВОЮ ПІЧЧЮ Перш ніж використовувати будь-який посуд, переконайтесь, що його можна використовувати у мікрохвильових пе
79 УКРАЇНСЬКА на необхідний час і наглядати за процесом готування. У мікрохвильовій печі не дозволяється нагрівати велику кількість олії (смажити
8 NORSK epler, tomater, poteter, pølser), stikker du hull i dem slik at de ikke sprekker. Skjær opp maten før du begynner. Før du tar i bruk en beh
80 УКРАЇНСЬКА ПРОБЛЕМИ ЗАХИСТУ ДОВКІЛЛЯ Переробляйте матеріали з символом . Складайте упакування до відповідних контейнерів для їх переробки. До
www.electrolux.com/shopCód: 1831237
9 NORSK kunne passere gjennom lokket, som må ha små hull slik at dampen kan forsvinne. TEKNISKE DATA Tekniske data Verdi AC spenning 230 -240 V Nød
Comments to this Manuals