Electrolux ENF2700AOX User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux ENF2700AOX. Electrolux ENF2700AOX Kasutusjuhend [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 148
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
2
16
30
46
62
76
90
104
118
132
ENF2700AOW
ENF2700AOX
CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR
HŰTŐ-FAGYASZTÓ
ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS
NAUDOTOJO VADOVAS
CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA
COMBINĂ FRIGORIFICĂ
CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU
ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК
KASUTUSJUHEND
KASUTUSJUHEND
NOTICE D’UTILISATION
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALUL UTILIZATORULUI
NÁVOD NA POUŽITIE
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
CS
ET
FR
HU
LT
LV
PL
RO
SK
UK
ENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 1 2016-02-15 12:57:31
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 147 148

Summary of Contents

Page 1 - ENF2700AOX

2163046627690104118132ENF2700AOWENF2700AOXCHLADNIČKA S MRAZNIČKOUKÜLMIK-SÜGAVKÜLMIKRÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEURHŰTŐ-FAGYASZTÓŠALDYTUVAS-ŠALDIKLISNAUDOTOJ

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

10 www.electrolux.com1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, nebo otoč-te knoík termostatu na nastavení «O».2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny, zabalte

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

100 www.electrolux.com9. DANE TECHNICZNEDane techniczne podano na tabliczce znamionowej znajdującej się po lewej stronie wewnątrz urządzenia oraz na e

Page 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

101 POLSKI11. ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWIIstnieje możliwość zmiany strony, na którą otwierają się drzwi z prawej (usta-wienie fabryczne) na lewą,

Page 5

102 www.electrolux.com6. Odłączyć regulowane nóżki i usunąć dolny wspornik zawiasów, odkręcając śruby.7. Odkręcić i wymontować sworzeń dol-nego zawias

Page 6 - 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

103 POLSKI  Ostrzeżenie!Podczas zmiany strony, na którą otwierają się drzwi, urządzenie nie może być podłączone do zasilania Przed przystąpieniem do z

Page 7 - Ukazatel teploty

104 www.electrolux.roNE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂVă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care in-clude decenii d

Page 8 - 6. UŽITEČNÉ RADY A TIPY

105 ROMÂNĂÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiu-nile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instal

Page 9 - 7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

106 www.electrolux.ro2.1 Instalarea AVERTISMENT! Doar o persoană calicată trebuie să instaleze acest aparat.• Îndepărtaţi toate ambalajele.• Dacă

Page 10 - 8. CO DĚLAT, KDYŽ

107 ROMÂNĂ• Respectaţi instrucţiunile de depozitare de pe ambalajul preparatelor congelate.2.4 Îngrijirea şi curăţarea AVERTISMENT! Pericol de vătă

Page 11

108 www.electrolux.roSetarea 7 (oprire de capăt) înseamnă:Temperatura cea mai joasă, setarea cea mai rece.4.1 Curăţarea interioruluiÎnainte de a folos

Page 12 - 10. INSTALACE

109 ROMÂNĂ5.6 AccesoriiRafturi detaşabilePe pereţii frigiderului se aă o serie de ghidaje, astfel încât rafturile pot  poziţio-nate după dorinţă.Poz

Page 13

11 ČESKYProblém Možná příčina ŘešeníSpotřebič nefun-guje.Spotřebič není zapnutý. Zapněte spotřebič.Síťová zástrčka není zasunutá do zásuvky, nebo je u

Page 14 - 14 www.electrolux.com

110 www.electrolux.ro6.1 Sunete normale în timpul funcţionării• Puteţi auzi sunete slabe, ca nişte gâl-gâituri sau ca nişte bule, când agentul de ră

Page 15

111 ROMÂNĂ6.5 Recomandări pentru conservarea alimentelor congelatePentru a obţine cele mai bune rezultate de la acest aparat, procedaţi astfel:• Ver

Page 16 - SISUKORD

112 www.electrolux.roTotuşi, când gheaţa devine foarte groasă pe stratul interior, dezgheţarea completă trebuie efectuată după cum urmează:1. Scoateţi

Page 17 - 1. OHUTUSTEAVE

113 ROMÂNĂProblemă Cauză posibilă SoluţieAparatul nu funcţioneazăAparatul nu este pornit Porniţi aparatul.Ştecărul de alimentare nu este introdus în p

Page 18 - 2. OHUTUSJUHISED

114 www.electrolux.ro9. DATE TEHNICEPentru alte informaţii tehnice, consul-taţi plăcuţa cu date tehnice, aată pe partea stângă în interiorul aparatul

Page 19 - 3. JUHTPANEEL

115 ROMÂNĂ11. REVERSIBILITATEA UŞIIPartea în care se deschide uşa poate  modicată de la dreapta (starea în care este furnizat aparatul) la stânga, d

Page 20 - 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

116 www.electrolux.ro6. Scoateţi ambele picioruşe reglabile şi demontaţi consola balamalei inferioare prin deşurubarea ştifturilor.7. Deşurubaţi şi sc

Page 21 - Temperatuuri indikaator

117 ROMÂNĂ Avertisment!La schimbarea părţii pe care se deschide uşa, aparatul nu trebuie să e conectat la reţeaua de alimentare. Scoateţi ştecărul

Page 22 - 22 www.electrolux.com

118 www.electrolux.comWE’RE THINKING OF YOUĎakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desať

Page 23 - 7. PUHASTUS JA HOOLDUS

119 SLOVENSKYPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri-ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zrane

Page 24 - 8. MIDA TEHA, KUI

12 www.electrolux.com9. TECHNICKÉ ÚDAJETechnické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetic-kém š

Page 25 - EESTI KEEL

120 www.electrolux.com2.1 inštalácia VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalikovaná osoba.• Odstráňte všetok obalový materiál.• Poš

Page 26 - 10. PAIGALDAMINE

121 SLOVENSKYpredmety ani sa ich nedotýkajte.• Rozmrazené potraviny nikdy znovu nezmrazujte.• Dodržiavajte pokyny na uskladnenie uvedené na obale mr

Page 27 - 11. UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE

122 www.electrolux.comNastavenie 7 (koniec-zastavenie) znamená:Najnižšia teplota, nastavenie na najnižšiu teplotu.4.1 Čistenie interiéruPred prvým pou

Page 28 - 28 www.electrolux.com

123 SLOVENSKY5.6 PríslušenstvoPrestaviteľné policeSteny chladničky sú vybavené niekoľký-mi lištami, aby ste police mohli umiestniť do polohy, ktorú po

Page 29 - 12. JÄÄTMEKÄITLUS

124 www.electrolux.com6.1 Normálne zvuky pri prevádzke• Počas prečerpávania chladiva cez rúrky alebo potrubie počuť žblnkotanie alebo bublanie. Je t

Page 30 - SOMMAIRE

125 SLOVENSKY6.6 Rady na uchovávanie mrazených potravínKeď chcete dosiahnuť najlepší výkon tohto spotrebiča, riaďte sa nasledujúcimi pokynmi:• Presv

Page 31 - 1.2 Sécurité générale

126 www.electrolux.comAvšak, ak námraza vo vnútornej časti veľmi zhrubne, na dokončenie odmra-zovania by ste mali postupovať podľa nasledujúcich kroko

Page 32 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

127 SLOVENSKYProblém Možná príčina RiešenieSpotrebič nefun-gujeSpotrebič ste nezapli Zapnite spotrebič.Zástrčka nie je zasunutá v zá-suvke elektrickej

Page 33 - 3. Bandeau de commande

128 www.electrolux.com9. TECHNICKÉ ÚDAJETechnické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energe-tic

Page 34 - 5. Utilisation quotidienne

129 SLOVENSKY11. ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVERÍStranu, na ktorej sa dvere otvárajú, je mož-né zmeniť z pravej strany (pri dodaní) na ľavú, ak si to vyžad

Page 35 - 5.5 Production de glaçons

13 ČESKY11. ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVÍŘEKPokud to místo instalace vyžaduje, lze změnit stranu, na kterou se dveře oteví-rají, z pravé strany (při dodání

Page 36 - 6. Conseils utiles

130 www.electrolux.com6. Odstráňte obidve nastaviteľné nožičky a odstráňte podperu spodného závesu odskrutkovaním skrutiek.7. Odskrutkujte čap spodnéh

Page 37 - 7. Entretien et Nettoyage

131 SLOVENSKY  Varovanie!Spotrebič nesmie byť počas zmeny smeru otvárania dverí zapojený do elektrickej siete. Pred tým, než začnete so zmenou strán o

Page 38 - 7.2 Décongélation

132 www.electrolux.comМИ ПРО ВАС ДУМАЄМОДякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом по-єднання багаторічного досвіду та

Page 39 - FRANÇAIS

133 УКРАЇНСЬКАПеред установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочи-тати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за пошкодженн

Page 40 - 40  www.electrolux.com

134 www.electrolux.com2.1 Установка ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Цей пристрій повинен встанов-лювати лише кваліфікований фахівець.• Повністю зніміть упаковку.• Н

Page 41 - 10. Installation

135 УКРАЇНСЬКА• Не виймайте предмети з морозильної камери та не торкайтеся їх мокрими або вологими руками.• Не заморожуйте ті продукти, що були рані

Page 42 - 11. Réversibilité de la porte

136 www.electrolux.comПоложення регулятора «7» (кінцеве) означає:Найнижча температура, найхолодніше повітря.Щоб усунути типовий запах нового приладу,

Page 43

137 УКРАЇНСЬКА5. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ5.6 АксесуариЗнімні поличкиСтінки холодильника мають значну кількість напрямних, тому висоту поли-чок можна зміню

Page 44 - 44  www.electrolux.com

138 www.electrolux.com6.1 Нормальні звуки під час роботи приладу• Ви можете чути тихий звук дзюрчан-ня або булькання, коли холодильний агент перекач

Page 45

139 УКРАЇНСЬКА6.6 Поради щодо зберігання заморожених продуктівЩоб отримати найкращі результати:• переконайтеся, що продукти, які продаються замороже

Page 46 - TARTALOMJEGYZÉK

14 www.electrolux.com6. Demontujte obě seřiditelné nožičky a odšroubováním šroubů demontujte držák spodního závěsu.7. Odšroubujte a demontujte čep dol

Page 47 - 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

140 www.electrolux.comОднак, коли шар криги всередині морозильника стає досить товстим, слід виконати повне розморожування наступним чином.1. Відключі

Page 48 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

141 УКРАЇНСЬКАПроблема Можлива причина РішенняПрилад не працюєПрилад не ввімкнено Увімкніть прилад.Вилка кабелю живлення не вставлена в розетку або вс

Page 49 - 2. Kezelőpanel

142 www.electrolux.com9. ТЕХНІЧНІ ДАНІДодаткова технічна інформація вказана на табличці, розташованій всередині на лівій стінці приладу, та на ярлику

Page 50 - 4. Napi használat

143 УКРАЇНСЬКА11. ЗМІНА НАПРЯМКУ ВІДКРИВАННЯ ДВЕРЦЯТУ разі потреби напрямок відкривання дверцят можна змінити (прилад поста-чається з дверцятами, які

Page 51 - Az ajtó polcainak elhelyezése

144 www.electrolux.com6. Зніміть обидві регульовані ніжки та викрутіть гвинти, щоб зняти тримач нижньої завіси.7. Відкрутіть і зніміть стержень нижньо

Page 52 - 52 www.electrolux.com

145 УКРАЇНСЬКА  Попередження!Під час перевстановлення двер-цят для відкривання в іншому напрямку пристрій потрібно відключати від розетки. Перш ніж по

Page 53 - 6. Ápolás és tisztítás

ENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 146 2016-02-15 12:57:59

Page 54 - 7. Mit tegyek, ha

ENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 147 2016-02-15 12:57:59

Page 55 - 7.1 A lámpa izzójának cseréje

112013electrolux.com/shopENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 148 2016-02-15 12:57:59

Page 56 - 56 www.electrolux.com

15 ČESKY  Varování!Spotřebič nesmí být při změně strany otvírání připojen k elektric-ké síti. Nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky.Když obracíte dveř

Page 57 - 9. Beépítés

16 www.electrolux.comMÕELDES TEILETäname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset asja

Page 58 - 9.3 Elektromos csatlakoztatás

17 EESTI KEELEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Page 59

18 www.electrolux.com2.1 Paigaldamine HOIATUS! Seadet tohib paigaldada ainult kvalitseeritud elektrik!• Eemaldage kõik pakkematerjalid.• Kahjusta

Page 60 - 60 www.electrolux.com

19 EESTI KEEL2.4 Puhastus ja hooldus HOIATUS! Vigastuste või seadme kahjusta-mise oht!• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik

Page 61

2 www.electrolux.comMYSLÍME NA VÁSDěkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky l

Page 62 - SATURA RĀDĪTĀJS

20 www.electrolux.comSäte 7 (lõpuni pööratud) tähendab:madalaim temperatuur, kõige külmem säte.Tavaliselt soovitame valida sätte 3 või 4. 4.1 Sisemuse

Page 63 - 1. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU

21 EESTI KEEL5.6 TarvikudLiigutatavad riiulidKülmiku seintel on mitu soont, seega saab riiuleid paigutada nii, nagu teile meeldib.Ukseriiulite paiguta

Page 64 - 2. NORĀDĪJUMI PAR DROŠĪBU

22 www.electrolux.com6.1 Normaalsed tööhelid• Külmutusagensi ringipumpamise ajal süsteemis võib kosta mulksuvat või mulisevat heli. See on normaalne

Page 65 - 3. VADĪBAS PANELIS

23 EESTI KEEL6.6 Näpunäiteid külmutatud toidu säilitamiseksParima tulemuse saamiseks toimige järgmiselt.• Veenduge, et külmutatud toiduaineid säilit

Page 66 - 5. LIETOŠANA IKDIENĀ

24 www.electrolux.com2. Võtke säilitatavad toiduained välja, pakkige mitme ajalehekihi sisse ja asetage jahedasse kohta.3. Jätke uks lahti ja pange uk

Page 67 - Temperatūras indikators

25 EESTI KEELProbleem Võimalik põhjus LahendusSeade ei tööta. Seade ei ole sisse lülitatud. Lülitage seade sisse.Toitepistik ei ole pistikupessa ühend

Page 68 - 68 www.electrolux.com

26 www.electrolux.com9. TEHNILISED ANDMEDTäiendavad tehnilised andmed on märgitud andmesildile, mis asub seadme vasakul siseküljel, ja energi-asildile

Page 69 - 7. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

27 EESTI KEEL11. UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINEUkse avamissuunda saab muuta algsest parempoolsest vasakpoolseks, kui kasu-tuskohal on see eelistatav.Enne m

Page 70 - 8. KO DARĪT, JA

28 www.electrolux.com6. Eemaldage mõlemad reguleeritavad jalad, keerake alumise hinge hoidiku poldid lahti ja eemaldage hoidik.7. Keerake lahti ja eem

Page 71 - LATVISKI

29 EESTI KEEL  Hoiatus!Uste poolsuse vahetamise ajal ei tohi külmik olla elektrivõrku ühendatud. Eemaldage toitepistik enne töö alustamist elektrivõrg

Page 72 - 10. UZSTĀDĪŠANA

3 ČESKYTento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprá

Page 73

30  www.electrolux.comNOUS PENSONS À VOUSMerci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéciez de dizaines d'années d&

Page 74 - 74 www.electrolux.com

31 FRANÇAISAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour

Page 75

32  www.electrolux.com2.1 Installation  ATTENTION ! L'appareil doit être installé unique-ment par un professionnel qualié.• Retirez l'inté

Page 76 - MES GALVOJAME APIE JUS

33 FRANÇAIS• Ne touchez pas le compresseur ni le condenseur. Ils sont chauds.• Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du compartiment congéla

Page 77 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

34  www.electrolux.comLa position « 7 » (en butée) signie4.1 Nettoyage de l'intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la première fois

Page 78 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJA

35 FRANÇAIS IMPORTANT !En cas de dégivrage involontaire, par exemple en cas de coupure de courant pendant une durée supérieure à celle indiquée d

Page 79 - 3. VALDYMO SKYDELIS

36  www.electrolux.comLe thermostat nécessite un réglageTempérature correcteOKPour vous aider à contrôler correctement votre appareil, nous avons inté

Page 80 - 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS

37 FRANÇAISFruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes.Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches sp

Page 81 - Temperatūros indikatorius

38  www.electrolux.com IMPORTANT !Les huiles essentielles et les sol-vants organiques peuvent attaquer les pièces en plastique utilisées dans cet a

Page 82 - 82 www.electrolux.com

39 FRANÇAIS8. En cas d'anomalie de fonctionnement8.1 Remplacement de l'éclairage ATTENTION !Avant de remplacer l'ampoule, éteignez l

Page 83 - 7. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

4 www.electrolux.com2.1 Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalikovaná osoba.• Odstraňte veškerý obalový materiál.• Poškozený

Page 84 - 8. KĄ DARYTI, JEI

40  www.electrolux.comSymptôme Cause probable SolutionL'appareil refroidit beaucoup trop.La température est trop basse. Modiez la position du th

Page 85 - LIETUVIŲ

41 FRANÇAIS9. Caractéristiques techniquesLes caractéristiques techniques gurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérie

Page 86 - 10. ĮRENGIMAS

42  www.electrolux.com11. Réversibilité de la porteLa porte de cet appareil est réversible : son sens d'ouverture peut être modié du côté droit

Page 87

43 FRANÇAIS6. Dévissez les deux pieds réglables et retirez la patte de xation de la char-nière inférieure en dévissant les vis.7. Dévissez et retirez

Page 88 - 88 www.electrolux.com

44  www.electrolux.com Avertissement !Lorsque vous changez le sens d'ouverture de la porte, débranchez l'appareil de l'alimentation

Page 89 - 12. APLINKOS APSAUGA

45 FRANÇAISENF2700AOW - ENF2700AOX_NEWSAFETY_CS - ET - FR - HU - LV - LT - PL - RO - SK - UK.indd 45 2016-02-15 12:57:42

Page 90 - SPIS TREŚCI

46 www.electrolux.comÖNRE GONDOLUNKKöszönjük, hogy Electrolux készüléket választott! Ez egy olyan termék, amely magában hordozza évtizedek szakmai tap

Page 91

47 MAGYARAz üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel-lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná-lat által okozo

Page 92 - 2.3 Przeznaczenie

48 www.electrolux.com2.1 Beépítés FIGYELEM! A készüléket csak képesített sze-mély helyezheti üzembe.• Távolítsa el az összes csomagoló-anyagot.• N

Page 93 - 3. PANEL STEROWANIA

49 MAGYAR• Ne érintse meg a készülék kompresz-szorát és kondenzátorát. Ezek üzem közben forróvá válnak.• Nedves/vizes kézzel ne vegyen ki semmilyen

Page 94 - 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA

5 ČESKY• Nezmrazujte znovu potraviny, které byly rozmražené.• Dodržujte skladovací pokyny uvedené na balení mražených potravin.2.4 Čištění a údržba

Page 95 - Wskaźnik temperatury

50 www.electrolux.comA 7-es fokozat (befejezés-leállás) jelentése:Legalacsonyabb hőmérséklet, leghide-gebb beállított érték.3.1 A készülék belsejének

Page 96 - 6. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

51 MAGYAR FONTOS!Véletlenszerűen, például áramki-maradás miatt bekövetkező kiolva-dás esetén, amikor az áramszünet a műszaki jellemzőknél a „felolva

Page 97 - 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

52 www.electrolux.com5.1 Normál működéssel járó hangok• Esetenként egy halk csobogó vagy bugyborékoló hangot lehet hallani, amikor a hűtőközeget a r

Page 98 - 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

53 MAGYAR• A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe. Ez alatt az időszak alatt nem szabad további fagyasztásra váró élelmiszert betenni.• Csak el

Page 99

54 www.electrolux.com7. Mit tegyek, ha... VIGYÁZAT!A hibaelhárítás megkezdése előtt húzza ki a hálózati dugaszt a fali aljzatból. Csak szakképzett s

Page 100 - 10. INSTALACJA

55 MAGYAR7.1 A lámpa izzójának cseréje FIGYELEM!Az izzó cseréje előtt kapcsolja ki a készüléket és válassza le a hálózatról, vagy húzza ki a bizto-s

Page 101

56 www.electrolux.comProbléma Lehetséges ok MegoldásErőteljes dérképződés látható, esetleg még az ajtótömítésen is.Az ajtó tömítése nem zár légmentese

Page 102 - 102 www.electrolux.com

57 MAGYAR8. Műszaki adatok8.1 Az 1/1998. szabvány szerint (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelőenGyártó ElectroluxA készülék kategóriája

Page 103 - 12. OCHRONA ŚRODOWISKA

58 www.electrolux.com10. Az ajtó nyitásirányának megfordításaAz ajtó nyílásiránya jobb oldalról áttehető balra (szállításkori helyzet), ha az üzem-be

Page 104 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

59 MAGYAR3. Szerelje le a felső zsanéregységet, szerelje át a bal oldalra, majd húzza meg erősen.4. Csavarozza ki a két peremes csavart, majd távolíts

Page 105

6 www.electrolux.comNastavení 7 (koncová zarážka) znamená:Nejnižší teplota, nejchladnější nastavení.4.1 Čistění vnitřku spotřebičePřed prvním použitím

Page 106 - 2.1 Instalarea

60 www.electrolux.com8. Fordítsa el a középső zsanért 180 fokkal, majd állítsa balos helyzetbe. Illessze a középső zsanércsapot az alsó ajtó felső fur

Page 107 - 3. PANOUL DE COMANDĂ

61 MAGYARVegye le a fedeleket, csavarozza ki a fogantyút, és rögzítse a másik oldalra a fedelekkel együtt. Az üresen maradt furatokba helyezze be a do

Page 108 - 5. UTILIZAREA ZILNICĂ

62 www.electrolux.comMĒS DOMĀJAM PAR JUMSPateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā ir uzkrāta gadu desmitiem i

Page 109 - Indicator temperatură

63 LATVISKIPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces ne-

Page 110 - 6. SFATURI UTILE

64 www.electrolux.com2.1 Uzstādīšana BRĪDINĀJUMS! Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalicēta persona.• Noņemiet visu iepakojumu.• Neuzstādiet un neli

Page 111 - 7. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

65 LATVISKI2.4 Kopšana un tīrīšana BRĪDINĀJUMS! Pastāv traumu vai ierīces bojāju-mu risks.• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un at-vienojiet to no s

Page 112 - 8. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ

66 www.electrolux.com7. iestatījuma (gala atdure) nozīmeZemākā temperatūra, aukstākais iesta-tījums.4.1 Iekšpuses tīrīšanaLai neitralizētu jaunam izst

Page 113

67 LATVISKI5.6 PiederumiIzņemami plauktiLedusskapja iekšējās sienas ir aprīkotas ar vadotnēm, kas paredzētas plauktu ērtākai izvietošanai.Durvju plauk

Page 114 - 10. INSTALAREA

68 www.electrolux.com6.1 Skaņas normālas darbības laikā• Iespējams, ka dzesētāja cirkulācijas laikā dzirdēsiet nelielu burbuļošanu vai guldzēšanu. T

Page 115 - 11. REVERSIBILITATEA UŞII

69 LATVISKI6.6 Padomi par saldētu produktu uzglabāšanuLai panāktu šīs iekārtas labāko sniegumu:• pārbaudiet, vai mazumtirgotājs pareizi uzglabā tird

Page 116 - 116 www.electrolux.ro

7 ČESKY5.6 PříslušenstvíUniverzální policeNa stěnách chladničky jsou kolejničky, do kterých se podle přání zasunují police.Umístění dveřních policDveř

Page 117

70 www.electrolux.com1. Atvienojiet ierīci no strāvas padeves avota vai pārvietojiet termostata pogu uz 0 iestatījumu.2. Izņemiet uzglabāto pārtiku, i

Page 118 - WE’RE THINKING OF YOU

71 LATVISKIProblēma Iespējamais cēlonis RisinājumsIerīce nedarbo-jas.Ierīce nav ieslēgta. Ieslēdziet ierīci.Kontaktdakša nav pievienota kontaktligzdai

Page 119 - 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

72 www.electrolux.com9. TEHNISKIE DATICitus tehniskos datus skatiet tehnisko datu plāksnītē ledusskapja iekšpusē kreisajā pusē un enerģijas uzlīmēIzmē

Page 120 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

73 LATVISKI11. DURVJU VĒRŠANĀS VIRZIENA MAIŅADurvju vēršanās virzienu var mainīt no labās puses (rūpnīcā uzstādītais virziens) uz kreiso pusi, ja tas

Page 121 - 3. OVLÁDACÍ PANEL

74 www.electrolux.com6. Noņemiet abas regulējamās kājiņas un noņemiet apakšējo eņģu kronštei-nu, atskrūvējot skrūves.7. Izskrūvējiet un noņemiet apakš

Page 122 - 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

75 LATVISKI  Brīdinājums!Mainot durvju vēršanās virzienu, ierīce nedrīkst būt pievienota strāvas padeves tīklam. Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktli

Page 123 - Teplotný indikátor

76 www.electrolux.comMES GALVOJAME APIE JUSDėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profe

Page 124 - 6. UŽITOČNÉ RADY A TIPY

77 LIETUVIŲPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą

Page 125 - 7. OŠETROVANIE A ČISTENIE

78 www.electrolux.com2.1 Įrengimas ĮSPĖJIMAS! Šį prietaisą privalo įrengti tik kvali-kuotas asmuo.• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.• Neįrenkit

Page 126 - 8. ČO ROBIŤ, KEĎ

79 LIETUVIŲ• Vadovaukitės ant šaldytų maisto produktų pakuočių pateiktais laikymo nurodymais.2.4 Valymas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! Galite susižeisti

Page 127 - SLOVENSKY

8 www.electrolux.com6.1 Normální provozní zvuky• Když je chladicí kapalina čerpána chladicím potrubím, můžete slyšet zvuk slabého bublání či zurčení

Page 128 - 10. INŠTALÁCIA

80 www.electrolux.com7 nuostata (paskutinė) reiškia:žemiausia temperatūra, šalčiausia nuostata.4.1 Vidaus valymasPrieš naudodami prietaisą pirmą kartą

Page 129

81 LIETUVIŲ5.6 PriedaiIšimamos lentynosŠaldytuvo sienelėse yra įrengti bėgeliai, todėl lentynas galima įstatyti ten, kur norite.Durelių lentynų išdėst

Page 130 - 130 www.electrolux.com

82 www.electrolux.com6.1 Normalaus veikimo garsai• Šaltnešiui tekant ritėmis arba vamz-džiais, gali girdėtis prislopintas gurgėji-mas arba burbuliav

Page 131

83 LIETUVIŲ6.6 Užšaldyto maisto laikymo patarimaiNorėdami kuo geriau panaudoti prietaisą, turite:• įsitikinti, ar pramoniniu būdu užšaldyti maisto p

Page 132 - ОБСЛУГОВУВАННЯ

84 www.electrolux.com1. ištraukite kištuką iš sieninio lizdo ir pasukite termostato rankenėlę ties nuostata „O“;2. išimkite laikomus maisto produktus,

Page 133 - 1.2 Загальні правила безпеки

85 LIETUVIŲProblema Galima priežastis SprendimasPrietaisas neveikia.Prietaisas neįjungtas. Įjunkite prietaisą.Neįjungtas arba atsilaisvinęs maitinimo

Page 134 - 2.3 Користування

86 www.electrolux.com9. TECHNINIAI DUOMENYSDaugiau techninės informacijos pateikta duomenų lentelėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusėje, ir en

Page 135 - 3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ

87 LIETUVIŲ11. DURELIŲ ATIDARYMO KRYPTIES KEITIMASGalima pakeisti pusę, į kurią atidaromos durelės – iš dešinės pusės (įsigyjamo prietaiso) galima pak

Page 136 - 5. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

88 www.electrolux.com6. Atsukę varžtus nuimkite abi reguliuo-jamas kojeles ir nuimkite apatinio vyrio laikiklį.7. Atsukite ir išimkite apatinio vyrio

Page 137

89 LIETUVIŲ  Įspėjimas!Keičiant durelių atsidarymo pusę, prietaisas turi būti atjungtas nuo maitinimo. Iš anksto ištraukite maitinimo laido kištuką iš

Page 138 - 6. КОРИСНІ ПОРАДИ

9 ČESKY6.6 Tipy pro skladování zmrazených potravinK dosažení nejlepšího výkonu zakoupe-ného spotřebiče dodržujte následující podmínky:• Vždy si při

Page 139 - 7. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

90 www.electrolux.comZ MYŚLĄ O TOBIEDziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświad-czeń i innowacji. To pomysłowe i

Page 140 - 8. ЩО РОБИТИ, ЯКЩО…

91 POLSKIPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapo-znać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada

Page 141 - УКРАЇНСЬКА

92 www.electrolux.com2.1 Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementy opakowania

Page 142 - 10. УСТАНОВКА

93 POLSKI• Nie wolno przechowywać w urządzeniu łatwopalnych gazów i płynów.• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych sub

Page 143

94 www.electrolux.comUstawienie 7 (końcowe) oznacza:Najniższą temperaturę, najchłodniejsze ustawienie.4.1 Czyszczenie wnętrzaAby usunąć zapach nowego

Page 144 - 144 www.electrolux.com

95 POLSKI5.6 AkcesoriaZmiana położenia półekŚciany komory chłodziarki wyposażo-no w kilka prowadnic umożliwiających umieszczenie półek zależnie od bie

Page 145 - 12. ТУРБОТА ПРО ЕКОЛОГІЮ

96 www.electrolux.com6.1 Odgłosy normalnej pracy• Podczas przetłaczania czynnika chłod-niczego przez rurki i inne elementy układu chłodzącego może b

Page 146

97 POLSKI6.6 Wskazówki dotyczące przechowywania zamrożonej żywnościAby urządzenie pracowało z najlepszą wydajnością, należy:• Upewnić się, że mrożon

Page 147

98 www.electrolux.com1. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub obrócić pokrętło termostatu do usta-wienia „O”.2. Wyjąć wszystkie przechowywane artykuły spoż

Page 148

99 POLSKIProblem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieUrządzenie nie działa.Urządzenie nie jest włączone. Włączyć urządzenie.Wtyczki nie włożono do gni

Comments to this Manuals

No comments