Electrolux ENN12801AW User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux ENN12801AW. Electrolux ENN12801AW Manuel utilisateur [de] [en] [fr] [nl]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ENN12801AW
FR Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation 2
PL Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi 22
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1 - ENN12801AW

ENN12801AWFR Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation 2PL Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi 22

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

contact soit réduit autant quepossible.• Bouteilles : elles doivent être muniesd'un bouchon et être placées sur leporte-bouteilles (si installé)

Page 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Cet appareil contient deshydrocarbures dans soncircuit de réfrigération ;l'entretien et la recharge nedoivent donc être effectuésque par du perso

Page 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Une certaine quantité de givre se formetoujours sur les clayettes du congélateuret autour du compartiment supérieur.Dégivrez le congélateur lorsquel&a

Page 5 - 2.5 Entretien et nettoyage

Problème Cause probable Solution La prise de courant n'estpas alimentée.Branchez un autre appareilélectrique à la prise decourant. Contactez uné

Page 6 - 3. FONCTIONNEMENT

Problème Cause probable SolutionDe l'eau s'écoule dans leréfrigérateur.L'orifice d'écoulement del'eau de dégivrage est ob‐str

Page 7 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

1212. Remplacez l'ampoule par uneampoule de puissance et de formeidentiques, spécifiquement conçuepour les appareils électroménagers.La puissance

Page 8

5 cmmin.200 cm2min.200 cm2ATTENTION!Consultez la notice demontage lors de l'installation.9.4 Réversibilité de la porte1. Dévissez puis retirez le

Page 9 - 6. CONSEILS

sur l'appareil, comme indiqué sur lafigure.xx2. Insérez l'appareil dans le meubled'encastrement.3. Poussez l'appareil dans la dire

Page 10 - 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

9. Fixez les protections (C, D) sur lesergots et dans les trous descharnières.EEBDC10. Mettez en place la grilled'aération (B).11. Fixez les cach

Page 11 - 7.4 Dégivrage du congélateur

HaHc19. Ouvrez la porte de l'appareil et laporte du meuble de cuisine à unangle de 90°.20. Insérez le petit carré (Hb) dans leguide (Ha).21. Asse

Page 12 - 7.5 En cas de non-utilisation

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ..

Page 13 - FRANÇAIS 13

10. BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuitfrigorifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLI

Page 14 - 8.2 Remplacement de

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES11.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ment Hauteur mm 1

Page 15 - 9. INSTALLATION

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 232. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 16 - 9.4 Réversibilité de la porte

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Page 17 - FRANÇAIS 17

• Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub wzabudowie nie mogą być zakryte anizanieczyszczone.• Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków dop

Page 18

• Nie instalować urządzenia wmiejscach wilgotnych lub chłodnych,takich jak przybudówki, garaże,winiarnie.• Przesuwając urządzenie, należypodnieść jego

Page 19 - FRANÇAIS 19

2.5 Konserwacja i czyszczenieOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń iuszkodzeniem urządzenia.• Przed przystąpieniem do konserwacjinależy

Page 20

UWAGA!Jeśli temperatura otoczeniajest wysoka lub urządzeniejest w pełni załadowane, awybrano ustawienienajniższej temperatury,urządzenie może pracować

Page 21 - CRACK!CRACK!

W celu zapewnieniaodpowiedniej cyrkulacjipowietrza nie wolnowyjmować szklanej półkiznad szuflady na warzywaani półki na butelki.5.3 Zamrażanie świeżej

Page 22 - OBSŁUGA KLIENTA

Gdy szczeliny wentylacyjne sązamknięte:produkty w szufladach na warzywa iowoce dłużej zachowują naturalnąwilgotność.Gdy szczeliny wentylacyjne są otwa

Page 23 - POLSKI 23

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Page 24 - 2.1 Instalacja

• Artykuły spożywcze należy przykryćlub owinąć, szczególnie te, którewydzielają intensywny zapach• należy zapewnić swobodny przepływpowietrza wokół ar

Page 25 - 2.4 Wewnętrzne oświetlenie

• Nie przekraczać okresuprzechowywania podanego przezproducenta żywności.7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństw

Page 26 - 3. EKSPLOATACJA

7.4 Rozmrażanie zamrażarkiUWAGA!Nigdy nie wolno używaćostrych metalowychprzedmiotów do usuwaniaszronu z parownika,ponieważ można gouszkodzić. Nie woln

Page 27 - 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA

8.1 Co zrobić, gdy...Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieUrządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie. Wtyczki przewod

Page 28

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieNie ustawiono prawidłowotemperatury.Patrz rozdział „Eksploatac‐ja”.Po tylnej ściance chłodziar‐ki spływa wo

Page 29 - 6. WSKAZÓWKI I PORADY

1. Następnie jednym ruchem podnieść iopuścić przezroczysty klosz, abyzdjąć go z zaczepów, zgodnie zkierunkiem strzałek na rysunku.1212. Wymienić źródł

Page 30

aktualnymi przepisami po konsultacjiz wykwalifikowanym elektrykiem.• Producent nie ponosi żadnejodpowiedzialności w przypadkunieprzestrzegania podanyc

Page 31 - 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Na końcu upewnić się, że:• Wszystkie wkręty sądokręcone.• Uszczelka magnetycznaprzylega do obudowy.• Drzwi otwierają izamykają się prawidłowo.Uszczelk

Page 32 - 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

4 mm44 mm7. Przykręcić urządzenie do wnęki 4wkrętami.II8. Zdjąć właściwą część osłony zawiasu(E). Należy zwrócić uwagę, abyusunąć część DX, gdy zawias

Page 33 - 8.1 Co zrobić, gdy

GH14. Dokręcić wkręty.15. Połączyć część (H) z częścią (G).16. Rozdzielić elementy (Ha), (Hb), (Hc) i(Hd).Hb HaHcHd17. Zamontować prowadnicę (Ha) powe

Page 34 - 8.2 Wymiana oświetlenia

• N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareilpour accélérer le processus de dégivrage que ceuxrecommandés par le fabricant.• N'e

Page 35 - 9. INSTALACJA

HaK8 mm23. Umieścić ponownie małe kątownikina prowadnicy i przykręcićdołączonymi wkrętami.24. Dopasować drzwi szafki kuchennej idrzwi urządzenia, odpo

Page 36 - 9.3 Wymagania dotyczące

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. DANE TECHNICZNE11.1 Dane techniczne Wymiary wnęki Wysokość mm 1780S

Page 37 - 9.5 Instalacja urządzenia

Czas utrzymywania temperatury Godz. 22Napięcie V 230 - 240Częstotliwość Hz 50Dane techniczne podano na tabliczceznamionowej znajdującej się wewną

Page 38

POLSKI 43

Page 39 - POLSKI 39

www.electrolux.com/shop222372079-A-242015

Page 40 - 10. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA

2.2 Connexion électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les do

Page 41 - 11.1 Dane techniczne

nettoyez-le. Si l'orifice est bouché,l'eau provenant du dégivrages'écoulera en bas de l'appareil.2.6 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Ri

Page 42 - 12. OCHRONA ŚRODOWISKA

4. PREMIÈRE UTILISATION4.1 Nettoyage de l'intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous

Page 43 - POLSKI 43

5.4 Conservation d'alimentscongelés et surgelésÀ la mise en service ou après un arrêtprolongé, placez le thermostat sur laposition maximale penda

Page 44 - 222372079-A-242015

Après chargement dedenrées fraîches dansl'appareil ou après desouvertures répétées (ou uneouverture prolongée) de laporte, il est normal quel&apo

Comments to this Manuals

No comments