ENN2401AOW... ...ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 2LT Š
Härmatise eemaldamiseks järgige alltoodud juhi‐seid:1.Lülitage seade välja.2.Eemaldage säilitatavad toiduained, pakkigeneed mitme ajalehekihi sisse ja
MIDA TEHA, KUI...HOIATUSEnne veaotsingut võtke pistik pesastvälja.Veaotsingut, mida ei ole antud juhendisäratoodud, võib läbi viia ainult kvalifit‐see
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seadme uks ei ole korralikultsuletud.Vt jaotist "Ukse sulgemine". Mõne toiduaine temperatuur onliiga kõr
PAIGALDAMINEHOIATUSLugege "Ohutusjuhendeid" hoolikalt en‐ne seadme paigaldamist, et tagada tur‐valisus ja seadme õige töö.PAIGUTAMINEPaigald
• Keerake alumine tihvt lahti ja võtke see välja.Vastasküljel:• Keerake lahti alumine tihvt.• Paigaldage alumine uks.• Pinguldage keskmine hing.• Paig
12Paigutage seade paigaldusnišši.Lükake seadet noolega näidatud suunas (1), kuniülemine vahekate puutub vastu köögimööblit.Lükake seadet noolega näida
Eemaldage hinge kattelt õige osa (E). Parempool‐se hinge puhul eemaldage osa DX, vasakpoolsehinge puhul osa SX.EEBDCKinnitage katted (C, D) hoidikutel
Eemaldage osad (Ha), (Hb), (Hc) ja (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmPaigaldage osa (Ha) köögimööbli siseküljele.HaHcLükake osa (Hc
HaK8 mmEemaldage kinnitused ja märgistage ukse välis‐servast 8 mm kaugusele koht, kuhu kinnitataksenael (K).HbAsetage väike kandiline detail uuesti ko
HELIDTavakasutusel võib seade tuua kuuldavale mõ‐ningaid helisid (kompressor, külmutusagensisüsteem).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK
SISUKORDOHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TEHNILISED ANDMED Niši mõõtmed Kõrgus 1446 mm Laius 560 mm Sügavus 550 mmTemperatuuri tõusu aeg 20
JÄÄTMEKÄITLUSSümboliga tähistatud materjalid võibringlusse suunata. Selleks viige pakendidvastavatesse konteineritesseAidake hoida keskkonda ja inime
TURINYSSAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAUGOS INFORMACIJANorėdami užtikrinti savo saugumą ir tai, kad prie‐taisas būtų naudojamas pagal paskirtį, prieš jįįrengdami ir įjungdami pirmą kartą
6.Prietaisą draudžiama eksploatuoti, jei jolemputė neuždengta gaubteliu (jeigu nu‐matytas).• Prietaisas yra sunkus. Jį perkeliant ar perstu‐miant reik
VEIKIMASĮJUNGIMASKištuką įkiškite į lizdą.Temperatūros reguliatorių sukite pagal laikrodžiorodyklę iki vidutinės nuostatosIŠJUNGIMASPrietaisą išjungsi
KASDIENIS NAUDOJIMASVIDAUS VALYMASPrieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnuvandeniu ir nedideliu kiekiu neutraliu muilu nu‐plaukite prietaiso vid
PERKELIAMOS LENTYNOSŠaldytuvo sienelėse yra įrengti bėgeliai, todėllentynas galima įstatyti į norimas vietas.DRĖGMĖS KONTROLĖStiklinėse lentynose yra
NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.ENERGIJOS TAUPYMO PATARIMAI• Neatidarinėkite dažnai durų, nepalikite jų at‐virų ilgiau, negu yra būtina.• Jei aplink
VALYMAS IR PRIEŽIŪRAATSARGIAIPrieš atlikdami techninę priežiūrą, išt‐raukite prietaiso kištuką.Šio prietaiso aušinamajame įtaise yraangliavandenilio;
OHUTUSINFOTeie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget ka‐sutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited jahoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigalda
Šerkšno pašalinimo procedūra1.Išjunkite prietaisą.2.Išimkite laikomus maisto produktus, suvy‐niokite juos į kelis laikraščio sluoksnius irpadėkite vės
KĄ DARYTI, JEIGU...ĮSPĖJIMASPrieš šalindami sutrikimus, ištraukitemaitinimo laido kištuką iš elektros lizdo.Tik kvalifikuotas elektrikas arba kompe‐te
Problema Galima priežastis Sprendimas Maisto produkto temperatūraper aukšta.Prieš sudėdami maistą, palauki‐te, kol jis atvės iki kambario tem‐peratūr
ĮRENGIMASĮSPĖJIMASNorėdami užtikrinti savo saugumą irprietaiso naudojimą pagal paskirtį priešįrengdami prietaisą atidžiai perskaitykiteskyrių Informac
• Atsukite ir išimkite apatinį kaištį.Priešingoje pusėje:• Prisukite apatinįjį kaištį.• Uždėkite apatines dureles.• Prisukite vidurinį lankstą.• Įdėki
12Įrenkite prietaisą nišoje.Pastumkite prietaisą rodyklės (1) kryptimi, kol vir‐šutinis dangtis prisispaus prie virtuvės baldų.Pastumkite prietaisą ro
Nuo lanksto dangtelio (E) nuimkite tinkamą dalį.Jei lankstas yra dešinėje pusėje, būtinai išimkitedalį DX, jei lankstas kairėje pusėje – dalį SX.EEBDC
Atskirkite dalis (Ha), (Hb), (Hc) ir (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmVirtuvės baldo vidinėje pusėje sumontuokite dalį(Ha).HaHcDal
HaK8 mmIšimkite laikiklius ir pažymėkite 8 mm atstumą nuodurelių išorinio krašto, kur bus vinis (K).HbMažą keturkampę detalę vėl uždėkite ant kreipik‐
TRIUKŠMASĮprastai naudojant prietaisą gali būti girdimi tamtikri garsai (kompresoriaus veikimo, šaldomosiosmedžiagos cirkuliavimo).BRRR!HISSS!CLICK!BL
• Vältige seadme pikemaajalist kokkupuudet ot‐sese päikesevalgusega.• Selles seadmes kasutatavad lambid (kui needon ette nähtud) on mõeldud kasutamise
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNINIAI DUOMENYS Prietaiso įrengimo angos mat‐menys Aukštis 1446 mm Plotis 560 mm Gylis 550 mmKilim
APLINKOSAUGAAtiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuoženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamąatliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta.
SPIS TREŚCIINFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43EKSPLO
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym użyci
2.Należy upewnić się, że tylna ściankaurządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐dziła wtyczki przewodu zasilającego.Przygnieciona lub uszkodzona wtyczk
przewidziane jest podłączenie do sieci wodo‐ciągowej).SERWIS• Wszelkie prace elektryczne związane z serwi‐sowaniem urządzenia powinny być przepro‐wadz
EKSPLOATACJAWŁĄCZANIEUmieścić wtyczkę przewodu zasilającego wgniazdku.Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie zruchem wskazówek zegara w położe
CODZIENNA EKSPLOATACJACZYSZCZENIE WNĘTRZAW celu usunięcia zapachu nowego produktuprzed pierwszym uruchomieniem urządzenia na‐leży wymyć jego wnętrze i
ZMIANA POŁOŻENIA PÓŁEKŚciany komory chłodziarki wyposażono w kilkaprowadnic umożliwiających umieszczenie półekzgodnie z aktualnymi potrzebami.KONTROLA
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKIWSKAZÓWKI DOTYCZĄCEOSZCZĘDZANIA ENERGII• Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki inie zostawiać ich otwartych dłużej niż j
KÄITUSSISSELÜLITAMINEÜhendage pistik pistikupessa.Keerake temperatuuri regulaatorit päripäevakeskmisele seadele.VÄLJALÜLITAMINESeadme väljalülitamisek
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci świe‐żość i nie może być ponownie zamrażana.• nie przekraczać okresu przechowywania pod‐anego przez producenta ż
KONSERWACJA I CZYSZCZENIEUWAGA!Przed przeprowadzeniem jakichkolwiekprac konserwacyjnych, należy odłączyćurządzenie od zasilania.Układ chłodniczy urząd
Aby usunąć szron, należy:1.Wyłączyć urządzenie.2.Wyjąć wszystkie przechowywane artykułyspożywcze, zawinąć w kilka warstw gazet iumieścić w chłodnym mi
CO ZROBIĆ, GDY…OSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem do usunięciaproblemu należy odłączyć urządzenieod zasilania.Naprawy nieuwzględnione w niniejszejinstru
Awaria Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczyTemperatura w urządzeniujest zbyt niska.Regulator temperatury nie jestprawidłowo ustawiony.Ustawić wyższ
INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Przed instalacją urządzenia należy do‐kładnie przeczytać "Informacje dotyczą‐ce bezpieczeństwa" w celu zapewnieniawłas
• Odkręcić i wyjąć sworzeń dolnego zawiasu.Po przeciwnej stronie:• Przykręcić sworzeń dolnego zawiasu.• Zamontować dolne drzwi.• Przykręcić środkowy z
12Umieścić urządzenie we wnęce.Przesunąć urządzenie w kierunku strzałki (1) ażdo oparcia osłony górnej szczeliny o szafkę ku‐chenną.Przesunąć urządzen
Usunąć właściwą część osłony zawiasu (E). Nale‐ży zwrócić uwagę, aby usunąć część DX, gdy za‐wias zamontowano po prawej stronie, lub częśćSX, gdy zawi
Rozdzielić elementy (Ha), (Hb), (Hc) i (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmZamontować prowadnicę (Ha) po wewnętrznejstronie drzwi sza
IGAPÄEVANE KASUTAMINESISEMUSE PUHASTAMINEEnne seadme esmakordset kasutamist, peskeseadme sisemus ja kõik lisatarvikud leige vee janeutraalse seebiga e
HaK8 mmZdjąć kątowniki i w odległości 8 mm od zewnętrz‐nej krawędzi drzwi zaznaczyć gwoździem (K)miejsca na otwory.HbUmieścić ponownie małe kątowniki
HAŁAS/GŁOŚNA PRACAPodczas normalnego działania urządzenia sły‐chać odgłosy pracy (sprężarka, obieg czynnikachłodniczego).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DANE TECHNICZNE Wymiary wnęki Wysokość 1446 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mmCzas utrzymywania tem
OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należypoddać utylizacji. Opakowanie urządzeniawłożyć do odpowiedniego pojemnika w celuprzeprowadzenia
СОДЕРЖАНИЕСВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65ОПИС
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИДля обеспечения собственной безопасности иправильной эксплуатации прибора, перед егоустановкой и первым использование
ВНИМАНИЕ!Во избежание несчастных случаевзамену любых электротехническихдеталей (шнура питания, вилки, ком‐прессора) должен производить сер‐тифицирован
вентиляцию, следуйте инструкциям по ус‐тановке.• Если возможно, изделие должно распола‐гаться обратной стороной к стене так, что‐бы во избежание ожога
ОПИСАНИЕ РАБОТЫВКЛЮЧЕНИЕВставьте вилку сетевого шнура в розетку.Поверните регулятор температуры по часо‐вой стрелке до среднего значения.ВЫКЛЮЧЕНИЕЧто
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕЧИСТКА ХОЛОДИЛЬНИКАИЗНУТРИПеред первым включением прибора вымойтеего внутренние поверхности и все внутренниепринадлежности теп
LIIGUTATAVAD RIIULIDKülmiku seintel on mitu liugurit, tänu millele saabriiuleid paigaldada nii, nagu teile meeldib.NIISKUSKONTROLLKlaasriiuli küljes o
ЗАМОРАЖИВАНИЕ КУБИКОВЛЬДАДанный прибор оснащен одной или несколь‐кими ванночками для замораживания кубиковльда. Налейте в эти ванночки воду и поставь‐
РАЗМЕЩЕНИЕ ПОЛОК ДВЕРЦЫ12Чтобы обеспечить возможность хранения упа‐ковок продуктов различных размеров, полкидверцы можно размещать на разной высоте.Дл
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫРЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКОНОМИИЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ• Не открывайте дверцу слишком часто и недержите ее открытой дольше, чем необхо‐димо.• Если темпе
• обеспечить минимальное время доставкизамороженных продуктов из магазина всвою морозильную камеру;• не открывать дверцу слишком часто и недержать ее
УХОД И ОЧИСТКАПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Перед выполнением каких-либо опе‐раций по чистке или уходу за прибо‐ром выньте вилку сетевого шнура изрозетки.В холодильн
РАЗМОРАЖИВАНИЕМОРОЗИЛЬНИКАНа полках и вокруг верхнего отделения моро‐зильника всегда образуется определенное ко‐личество наледи.Размораживайте морозил
• оставьте дверцы приоткрытыми, чтобыпредотвратить образование неприятногозапаха.Если прибор будет продолжать работать, по‐просите кого-нибудь проверя
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...ВНИМАНИЕ!Перед устранением неисправностейвыньте вилку сетевого шнура из ро‐зетки.Устранять неисправности, не описан‐ные в данном р
Неполадка Возможная причина Способ устраненияВода стекает на пол. Слив талой воды направленне в поддон испарителя надкомпрессором.Направьте слив талой
ЗАКРЫТИЕ ДВЕРЦЫ1.Прочистите уплотнители дверцы.2.При необходимости отрегулируйте двер‐цу. См. раздел «Установка».3.При необходимости замените непригод
VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDNÄPUNÄITEID ENERGIASÄÄSTMISEKS• Ärge avage ust sageli ega jätke seda lahtikauemaks kui vältimatult vajalik.• Kui ümbritsev tempe
УСТАНОВКАВНИМАНИЕ!Перед установкой прибора внима‐тельно прочитайте "Информацию потехнике безопасности" для обеспече‐ния собственной безопасн
• Открутите и извлеките нижнюю ось.На противоположной стороне:• Затяните нижнюю ось.• Установите нижнюю дверцу.• Затяните среднюю петлю.• Установите п
12Установите прибор в нишу.Сдвиньте прибор в направлении, указанномстрелкой (1), так, чтобы верхняя крышка зазо‐ра уперлась в кухонный шкаф.Сдвиньте п
Удалите соответствующую деталь крышки пет‐ли (Е). Если дверная петля находится справа,то следует удалить деталь DX; в противномслучае удалите деталь S
Отделите друг от друга детали (Ha), (Hb), (Hc)и (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmПрикрепите деталь (Ha) к внутренней сторонекухонн
HaK8 mmСнимите кронштейны и отметьте расстояние8 мм от внешнего края дверцы: это место длягвоздя (K).HbСнова установите маленькую планку на на‐правляю
ШУМЫ ПРИ РАБОТЕПри нормальных условиях работы слышнынекоторые звуки (работы компрессора, цирку‐ляции хладагента).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!O
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры ниши для встраи‐вания Высота 1446 мм Ширина 560 мм Глубина 550 ммВремя повы
Технические данные указаны на паспортнойтабличке на левой стенке внутри прибора ина табличке энергопотребления.ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫМатериалы с симв
РУССКИЙ 89
PUHASTUS JA HOOLDUSETTEVAATUSTEnne mistahes hooldustegevust tõm‐make seadme toitejuhe seinast.Käesoleva seadme jahutussüsteemison süsivesinikku; seega
90www.electrolux.com
РУССКИЙ 91
www.electrolux.com/shop 222331628-A-502011
Comments to this Manuals