käyttöohjenotice d'utilisationbruksanvisningJääpakastinRéfrigérateur/congélateurKyl-frysERA36833WERA36833X
• 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvik-keiden maksimimäärä on mainittu laitteenarvokilvessä.• Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia.Tänä aikana
Pakastimen sulatusJonkin verran huurretta muodostuu aina pa-kastimen hyllyille ja ylälokeroon.Sulata pakastin kun huurrekerroksen pak-suus on noin 3-5
Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideKompressori käy jatku-vasti.Lämpötila on mahdollisesti sää-detty väärin.Säädä lämpötila korkeammaksi. Ovi ei
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Lamppu on palanut. Lue ohjeet kohdasta Lampun vaih-taminen.Jos nämä ohjeet eivät ratkaise ongelmaa, ota yht
SijoittaminenAsenna laite paikkaan, jossa ympäristön läm-pötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittuailmastoluokkaa:Ilmasto-luokkaYmpäristön lämpötil
Hyllyjen kiinnikkeiden irrottaminenHyllyt on kiinnitetty kuljetuksen ajaksi kiinnik-keillä, jotka estävät niiden liikkumisen ja vau-rioitumisen.Irrota
d16. Ruuvaa keskimmäinen sarana (m2) irti.Poista muovinen välilevy (m1).7. Ota alaovi pois paikaltaan.m1m2m3m4m5m68. Irrota välikappale (m6) ja siirrä
t6t718. Kiinnitä paneeli (t7) (pakattu käyttöoh-jeen muovipussiin).19. Avaa yläovi ja kiinnitä yläsuojus (t2) ruu-veilla (t1). Aseta magneetti (d7) pa
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSommaireConsignes de sécurité 18Bandeau de commande 22Première util
Attention Lors de la mise au rebut devotre appareil, et pour écarter tout risquecorporel, mettez hors d'usage ce quipourrait présenter un danger
Electrolux. Thinking of you.Lue lisää osoitteessa www.electrolux.comSisällysTurvallisuusohjeet 2Käyttöpaneeli 4Ensimmäinen käyttökerta 6Päivi
prise murale. Risque d'électrocutionou d'incendie.6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseurde l'ampoule d'éclairage n
Il convient de vérifier régulièrement que latempérature, notamment celle de la zone laplus froide, est correcte et le cas échéant,d'ajuster le di
Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation devotre appareil ne contiennent pas deC.F.C. contribuant ainsi à préserv
qui permet de garantir les réglages de tem-pérature suivants :+5 °C dans le compartiment réfrigérateur-18°C dans le compartiment congélateur• Avant d&
symbole correspondant clignote, puis sur latouche (E).Fonction Mode ÉcoAppuyez sur la touche (D) (plusieurs fois sinécessaire) jusqu'à ce que le
Alarme de températureUne augmentation de la température dansun compartiment (par exemple, à caused'une coupure de courant) est indiquée par :• le
frigérateur ne s'effectue que si le compres-seur s'arrête par intermittence.Thermostat à réglerTempérature correcteOKConservation des alimen
Important Si le compartiment est positionnédans le sens horizontal, n'y placer que desbouteilles fermées.Ce porte-bouteilles peut être incliné af
Conseils utilesBruits de fonctionnement normaux• Il n'est pas anormal d'entendre le bruit decirculation du fluide frigorigène selon sonétat
Conseils pour la congélationPour obtenir les meilleurs résultats, voiciquelques conseils importants :• la quantité maximale de denrées que vouspouvez
Varoitus! Sähköosien (virtajohto, pisto-ke, kompressori) vaihdon saa suorittaavain valtuutettu huoltoliike.1. Virtajohtoa ei saa jatkaa.2. Varmista, e
Dégivrage du réfrigérateurLe givre est automatiquement éliminé del'évaporateur du compartiment réfrigérateurà chaque arrêt du compresseur, en cou
exclusivement confiée à un électricienqualifié ou à une personne compétente.Important Certains bruits pendant lefonctionnement (compresseur, circuit d
Anomalie Cause possible SolutionLa température du con-gélateur est trop élevée.Les produits sont trop près lesuns des autres.Rangez les produits de fa
InstallationPour votre sécurité et le bonfonctionnement de l'appareil, veuillez lireattentivement les "Consignes desécurité" avant d&ap
par une mise à la terre inexistante ou défec-tueuse.Entretoises arrièreLe sachet avec la documentation con-tient deux entretoises, qui doivent êtremis
2. Retirez le petit cache en plastique de lamoulure en plastique de la porte et re-mettez-le en place du côté opposé (t3).3. Retirez le panneau (t4).
13. Insérez la goupille de la charnière cen-trale (m5) dans le trou gauche de la porteinférieure.14. Réinsérez la porte inférieure sur le gond(b2).15.
Electrolux. Thinking of you.Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.comInnehållSäkerhetsinformation 37Kontrollpanel 39När maskinen används
något sätt. En skadad nätkabel kan orsakakortslutning, brand och/eller elektriska stö-tar.Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel,stickkontakt, kompr
föras av en behörig elektriker eller annankompetent person.• Service på denna produkt får endast utfö-ras av en auktoriserad serviceverkstad.Endast or
YmpäristönsuojeluTämä laite ei sisällä otsonikerrosta tu-hoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikäeristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettualaitetta ei saa
+5 °C i kylskåpet,-18 °C i frysen.• Vänta tills temperaturen når -18 °C i fryseninnan du lägger in matvaror.• Se avsnittet "Temperaturreglering&q
Viktigt Om funktionen aktiveras automatisktvisas ikonen FreeStore inte. (Se "Dagliganvändning").Aktivering av funktionen FreeStore leder til
Daglig användningViktigt Detta kylskåp säljs i Frankrike.Enligt gällande bestämmelser i detta landmåste kylskåpet förses med en speciell an-ordning (s
Flaskstället kan dock vinklas för att kunnaförvara öppnade flaskor. För att vinkla flask-stället, dra ut det så långt att framkanten kanflyttas upp oc
Råd och tipsNormala ljud under drift• Det kan höras ett svagt porlande och ettbubblande ljud när köldmedlet pumpasgenom spiralrören och rörledningarna
• Frys endast in färska och rengjorda mat-varor av hög kvalitet.• Dela upp maten i små portioner för ensnabbare och fullständig infrysning. Sedankan d
Avfrostning av frysenEn viss mängd is kommer alltid att bildas påfryshyllorna och längs det övre utrymmet.Avfrosta frysen när islagret är 3-5 mm tjock
Problem Möjlig orsak Åtgärd Dörren har öppnats för ofta. Låt inte dörren stå öppen längre tidän nödvändigt. Matvarans temperatur är för hög. Låt mat
4. Byt ut den gamla glödlampan mot en nylampa med samma effekt (max. effektanges på lampglaset).5. Sätt lampglaset på plats.6. Dra fast lampglaset med
väggenhet måste det vara minst 100 mm av-stånd mellan produktens ovansida och väg-genheten. Produkten bör dock helst inte pla-ceras under överhängande
Laitteen kytkeminen pois toiminnastaLaite kytketään pois toiminnasta painamallapainiketta (A) yli 1 sekunnin ajan.Tänä aikana lämpötila näytössä laske
Omhängning av dörrarVarning Koppla loss produkten fråneluttaget innan du påbörjar arbetet.Viktigt Vi rekommenderar att du ber någonom hjälp med att hå
m1m2m3m4m5m68. Avlägsna distanshållaren (m6) och flyttaden till andra sidan av gångjärnsupp-hängningen (m5).9. Avlägsna kåpan (b1) med ett verktyg.Skr
Om du inte vill hänga om dörrarna själv kandu kontakta Electrolux Service. En service-tekniker hänger om dem mot en avgift.MiljöskyddSymbolen på p
electrolux 53
54 electrolux
electrolux 55
210620861-00-032010www.electrolux.comwww.electrolux.fiVous pouvez commander des accessoires et consommables sur la boutique de notre siteinternet:www.
Tärkeää Jos toiminto kytketään toimintaanautomaattisesti, FreeStore -kuvake ei näy(katso kohta Päivittäinen käyttö).Toiminnon FreeStore kytkeminen toi
Päivittäinen käyttöTärkeää tämä laite on myynnissäRanskassa.Maassa voimassa olevien määräysten mu-kaisesti se on varustettava erikoismerkillä(katso ku
Pullohyllyä voi kallistaa, jos siinä säilytetäänavattuja pulloja. Vedä silloin hylly esiin siten,että se voidaan kääntää ylöspäin ja asettaaseuraavaks
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejäNormaalin toiminnan äänet• Laitteesta voi kuulua lorisevaa tai pulput-tavaa ääntä jäähdytysaineen pumppau-tuessa kieruk
Comments to this Manuals