ERF4111DOWERF4111DOX... ...FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILI
4. UTILISATION QUOTIDIENNE4.1 Conservation d'alimentscongelésÀ la mise en service ou après un arrêtprolongé, faites fonctionner l'appareil p
4.4 DYNAMICAIRLe compartiment réfrigérateur est équipéd'un dispositif qui permet le refroidisse-ment rapide des aliments et qui maintientune temp
4.6 Clayettes amoviblesPlusieurs glissières ont été installées surles parois du réfrigérateur pour vous per-mettre de placer les clayettes commevous l
4.9 Contrôle de l'humiditéLors du stockage de fruits et légumes, ilest recommandé de les ranger dans lebac prévu à cet effet. Le réfrigérateur as
4.11 Bac FreshzoneLe bac FreshZone est adapté à la conser-vation des denrées fraîches et hautementpérissables (poissons, viandes, fruits demer), car l
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE6.1 Nettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les acce
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTPendant le fonctionnement de l'appareil,des anomalies minimes mais gênantespeuvent se produire qui n&a
Problème Cause possible Solution La température des ali-ments est trop élevée.Laissez les aliments revenirà température ambianteavant de les placer d
Problème Cause possible SolutionL'ampoule ne fonc-tionne pas.L'ampoule est défectueu-se.Consultez le paragraphe« Remplacement de l'am-p
ABC•A. Distributeur• B. Levier de distribution d'eau• C. Cuvette de récupération des gouttes8.2 Préparation du distributeurd'eau avant sa pr
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. DESCRIPTION DE L&ap
8.3 Nettoyage du distributeur d'eau• Libérez les deux pattes de blocage surles côtés du réservoir, comme le mon-trent les figures :• Sortez la ca
8.4 Utilisation de la cartouche PUREADVANTAGEÉtape 1 : Préparation de la cartoucheSortez la cartouche filtrante PUREAD-VANTAGE de son emballage de pro
12Pour remplir le réservoir, ouvrez le couver-cle, prenez une carafe pleine d'eau du ro-binet et versez son contenu dans le réser-voir par le cou
8.6 Mémo PUREADVANTAGEPour obtenir une efficacité maximale dufiltre et un goût optimal, il est important deremplacer régulièrement la cartouche fil-tr
L'indicateur de durée de vie estexclusivement conçu pour la gam-me de cartouches filtrantes de lamarque PUREADVANTAGE.L'indicateur de durée
est potable conformément aux disposi-tions légales).Si une instruction était donnée par lesautorités sanitaires de faire bouillir l'eau,appliquez
9.3 Branchement électriqueVotre appareil ne peut être branché qu'en230 V monophasé. Vérifiez que le comp-teur électrique peut supporter l'in
9.6 Réversibilité de la portePour effectuer les opérations sui-vantes, il est conseillé de se faireaider par une autre personne pourmaintenir fermemen
10. BRUITSL'appareil émet certains bruits pendantson fonctionnement (compresseur, circuitfrigorifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLIC
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 2010 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mmTension 230-240 VFréqu
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris
SPIS TREŚCI1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312. OPIS URZĄ
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym uży
2.Należy upewnić się, że tylna ściankaurządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐dziła wtyczki przewodu zasilającego.Przygnieciona lub uszkodzona wtyczk
przewidziane jest podłączenie do sieci wodo‐ciągowej).1.6 Serwis• Wszelkie prace elektryczne związane z napra‐wą urządzenia powinny być przeprowadzone
1Szklane półki2Układ dynamicznego chłodzenia powietrza3Półka na butelki4Panel sterowania5Dozownik wody6Pojemnik na produkty nabiałowe7Półki drzwiowe8T
Aby wybrać ustawienie innej temperatury, należyzapoznać się z rozdziałem „Regulacja tempera‐tury”.3.3 WyłączanieAby wyłączyć urządzenie, należy wykona
Jeśli funkcja włącza się automatycznie,wskaźnik FreeStore nie jest wyświetla‐ny (patrz rozdział „Codzienna eksploa‐tacja”).Włączenie trybu FreeStore p
4.4 DYNAMICAIRKomorę chłodziarki wyposażono w urządzenieumożliwiające szybkie schłodzenie żywności ibardziej równomierną temperaturę w komorze.Urządze
4.7 Półka na butelkiUkładać butelki (szyjkami do przodu) na odpo‐wiednio ustawionej półce.Jeśli półka jest ustawiona poziomo, można kłaśćna niej wyłąc
4.9 Kontrola wilgotnościZaleca się przechowywanie owoców i warzyw wszufladzie. Chłodziarka utrzymuje niską tempera‐turę, co spowalnia proces starzenia
ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al
4.11 Szuflada FreshzoneW szufladzie FreshZone panuje niższa tempera‐tura niż w pozostałych częściach chłodziarki,dzięki czemu nadaje się ona do przech
Nie należy stosować detergentów aniproszków do szorowania, ponieważ mo‐gą one uszkodzić powierzchni urządze‐nia.UWAGA!Przed przeprowadzeniem jakichkol
Urządzenie nie pracuje w sposób ciąg‐ły, więc zatrzymanie się sprężarki nieoznacza braku zasilania. Dlatego przeddotknięciem elektrycznych elementówur
Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieTemperatura w urządzeniujest zbyt wysoka.Regulator temperatury możebyć ustawiony nieprawidłowo.Ustawić niżs
8. INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA WODY Z WKŁADEMFILTRUJĄCYM PUREADVANTAGE8.1 Zestaw do filtrowania wodyPureAdvantageElementy wewnętrzne:DEFCAB• A. Pokry
8.3 Procedura czyszczenia dozownika wody• Odblokować dwa elementy blokujące po obustronach zbiornika jak pokazano na rysun‐kach.• Wyjąć wkład PUREADVA
8.4 Sposób wymiany wkładu filtrującego PUREADVANTAGEKrok 1: Przygotowanie wkładuAby przygotować wkład filtrujący PUREADVAN‐TAGE, należy zdjąć opakowan
12Aby napełnić zbiornik zimną wodą, należy uchy‐lić wieczko w górnej pokrywie i nalać dzbankiemwodę z kranu jak pokazano na rysunku (stoso‐wać tę meto
8.6 Wskaźnik PUREADVANTAGE MemoAby zapewnić maksymalną wydajność filtra orazodpowiedni smak wody, należy regularnie wy‐mieniać wkład PUREADVANTAGE. Za
Wskaźnik zużycia filtra jest przeznaczo‐ny do użycia wyłącznie z wkładami fil‐trów PUREADVANTAGE.Wskaźnik zużycia filtra informuje, kiedy należywymien
1.Ne branchez pas le cordon d'ali-mentation à une rallonge.2.Assurez-vous que la prise n'est pasécrasée ou endommagée par l'ar-rière de
cały system filtrowania i umieścić w nim nowywkład.Więcej informacji na temat stosowaniawkładów filtrujących PUREADVANTA‐GE oraz wskaźnika Memo można
9.4 Tylne elementy dystansowe2431W torebce z dokumentacją znajdują się dwa ele‐menty dystansowe.Zamontować elementy dystansowe, wykonującnastępujące c
ACB• Zdjąć cokół.• Zdjąć osłonę (A) i umieścić ją po przeciwnejstronie.• Odkręcić dolny zawias (C) wraz z podkładka‐mi (B).• Umieścić sworzeń i podkła
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!POLSKI 53
11. DANE TECHNICZNE Wymiar Wysokość 2010 mm Szerokość 595 mm Głębokość 658 mmNapięcie 230-240 VCzęstotliwość 50 HzDane techniczne są po
POLSKI 55
www.electrolux.com/shop280151763-A-172013
• Placez de préférence votre appareil loind'une source de chaleur (chauffage,cuisson ou rayons solaires trop inten-ses).• Assurez-vous que la pri
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL32 654981011121 71Clayettes en verre2« Dynamic Air Cooling »3Porte-bouteilles4Bandeau de commande5Distributeur d&apos
Pour augmenter le volume de la tonalitédes touches, appuyez simultanément surla touche Mode et la touche de diminutionde la température pendant plusie
que tous les symboles spéciaux dis-paraissent.La fonction se désactive lorsquevous sélectionnez une températu-re différente.3.6 ShoppingModeSi vous av
Comments to this Manuals