TK14014ERT1500FW... ...DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2
POSITIONIEREN DER TÜRABLAGENDie Türablagen können in unterschiedlicherHöhe positioniert werden, wodurch das La-gern verschieden großer Lebensmittelpa-
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISENORMALEBETRIEBSGERÄUSCHE• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgelnund Blubbern zu hören, wenn das Kälte-mittel durch die
• achten Sie beim Hineinlegen von fri-schen, noch ungefrorenen Lebensmittelndarauf, dass diese keinen Kontakt mitGefriergut bekommen, da dieses sonsta
REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthältK
ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKSBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischaus dem Verdampfer des Kühlschranksentfernt. Das T
WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersuche im-mer den Netzstecker aus derSteckdose.Die Fehlersuche, die in der vorlie-genden Gebrauchsanwei
Störung Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt an derRückwand des Kühl-schranks hinunter.Beim automatischen Ab-tauen fließt das abgetauteWasser an der
ERSETZEN DER LAMPE1.Ziehen Sie den Netzstecker aus derNetzsteckdose.2.Lösen Sie die Schraube an der Lam-penabdeckung.3.Nehmen Sie die Lampenabdeckung
MONTAGEWARNUNG!Lesen Sie bitte die "Sicherheitshin-weise" sorgfältig vor der Aufstellungdes Geräts durch, um Gefahren fürSie selbst zu verme
STANDORT100 mm15 mm 15 mmDas Gerät sollte in ausreichendem Abstandvon Wärmequellen wie Heizungen, Boilern,direkter Sonneneinstrahlung, usw. aufgestell
INHALTSICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3GERÄTEBESC
ABNEHMEN DER ARBEITSPLATTE231Zum Abbau der Arbeitsplatte sind folgendeSchritte erforderlich:• Lösen Sie die Schrauben links undrechts hinten.• Heben S
WECHSEL DES TÜRANSCHLAGSDie nachfolgend beschriebenen Tä-tigkeiten sollten von mindestenszwei Personen durchgeführt wer-den, um ein Herunterfallen der
liegt. Warten Sie in diesem Fall ab, bis sichdie Dichtung allmählich anpasst.Wenden Sie sich an den Kundendienst, umbei den oben beschriebenen Tätigke
STECKDOSEVORSICHT!Vergewissern Sie sich, dass sichdas Netzkabel des Geräts frei be-wegen lässt.Die Steckdose für den Anschluss Ihres Ge-räts an die St
GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 850 mm Breite 550 mm Tiefe 612 mmLagerzeit bei Störung 11 Std.Spa
UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und
SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28DESCRIPTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les c
AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ou in-terventions sur votre appareil, ainsique le remplacement du câbled'alimentation, ne doivent être e
SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der Instal-lation und dem Gebrauch des Gerätes dievorliegend
• Placez l'appareil dos au mur pour évitertout contact avec le compresseur et lecondenseur (risque de brûlure).• Placez de préférence votre appar
DESCRIPTION DE L'APPAREIL175682341Compartiment congélateur2Compartiment à beurre3Balconnet de porte4Compartiment à bouteilles5Plaque signalétique
FONCTIONNEMENTMISE EN FONCTIONNEMENTBranchez l'appareil sur une prise murale.Tournez le bouton du thermostat dans lesens des aiguilles d'une
PREMIÈRE UTILISATIONNETTOYAGE INTÉRIEURAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les acces-soires
UTILISATION QUOTIDIENNECONGÉLATION D'ALIMENTSFRAISLe compartiment congélateur est idéalpour congeler des denrées fraîches et con-server les alime
CONSEILS UTILESBRUITS DE FONCTIONNEMENTNORMAUX• Le liquide de refroidissement qui passedans le circuit d'évaporation peut produi-re un bruit de g
• les aliments maigres se conserventmieux et plus longtemps que les ali-ments gras ; le sel réduit la durée deconservation des aliments• la températur
ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocar-bures dans son circ
DÉGIVRAGE DUCONGÉLATEURUne certaine quantité de givre seforme toujours sur les clayettes ducongélateur et autour du comparti-ment supérieur.Dégivrez l
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'intervenir sur l'appareil, dé-branchez-le.Tout problème non mentionnédans le pr
WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nur vomKundendienst oder einer Fachkraftausgewechselt w
Anomalie Cause possible RemèdeDe l'eau s'écouledans le réfrigérateur.L'orifice d'écoulement del'eau est obstrué.Nettoyez l&ap
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE D'ÉCLAIRAGE1.Débranchez l'appareil de la prise sec-teur.2.Retirez la vis du diffuseur.3.Retirez le diffuseur
INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bon fonc-tionnement de l'appareil, veuillez li-re attentivement les "Consignes desécurité
EMPLACEMENT100 mm15 mm 15 mmL'appareil doit être installé à bonne distancedes sources de chaleur telles que les radia-teurs, les chaudières, les
RETRAIT DU PLAN DE TRAVAIL DE L'APPAREIL231Pour retirer le plan de travail, procédezcomme suit :• Dévissez les vis gauche et droite à l'arri
RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTEPour effectuer les opérations sui-vantes, il est conseillé de se faireaider par une autre personne pourmaintenir fermement le
Si vous ne souhaitez pas effectuer person-nellement les opérations décrites ci-des-sus, contactez votre service après-vente.Un technicien du service a
PRISE DE COURANTATTENTIONAssurez-vous que le câble d'ali-mentation n'est pas coincé.La prise de courant nécessaire pour lebranchement de vot
BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant sonfonctionnement (compresseur, circuit frigo-rifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 850 mm Largeur 550 mm Profondeur 612 mmAutonomie de fon
• Das Gerät sollte zur Vermeidung vonVerbrennungen durch Berührung vonheißen Bauteilen (Kompressor, Konden-sator) möglichst mit der Rückseite gegenein
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet eff
INDICEINFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52DESCRIZIONE DEL PRO
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo legge
2.Evitare che il lato posteriore dell'ap-parecchiatura possa schiacciare odanneggiare la spina, causandone ilsurriscaldamento con un conse-guente
• Collegare solo a sorgenti d'acqua pota-bile (se è previsto un collegamento allarete idrica).ASSISTENZA TECNICA• Gli interventi elettrici sull&a
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO175682341Vano congelatore2Scomparto burro3Ripiano sulla porta4Ripiano bottiglie5Targhetta identificativa (interno)6Cassetto pe
USO DELL'APPARECCHIOACCENSIONEInserire la spina nella presa.Ruotare il termostato in senso orario fino auna regolazione media.SPEGNIMENTOPer speg
PRIMO UTILIZZOPULIZIA DELL'INTERNOPrima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, lavare l'interno e gli accessori in-terni con
UTILIZZO QUOTIDIANOCONGELAZIONE DEI CIBIFRESCHIIl vano congelatore è adatto alla congela-zione di cibi freschi e alla conservazione alungo termine di
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIRUMORI NORMALI DURANTE ILFUNZIONAMENTO• Quando il refrigerante viene pompato at-traverso le bobine o le tubazioni si puòs
GERÄTEBESCHREIBUNG175682341Gefrierfach2Butterfach3Türablage4Flaschenabstellfach5Typenschild (an der Innenseite)6Obst-/Gemüseschublade7Glasablagen8Temp
• i cibi magri si conservano meglio e più alungo di quelli grassi; il sale riduce il pe-riodo di conservazione del cibo;• i ghiaccioli, se consumati i
PULIZIA E CURAATTENZIONEStaccare la spina dell'apparecchioprima di eseguire lavori di manu-tenzione.Questo apparecchio contiene idro-carburi nell
SBRINAMENTO DELCONGELATOREUna certa quantità di brina si for-merà sempre sui ripiani del conge-latore e attorno allo scomparto su-periore.Sbrinare il
COSA FARE SE…AVVERTENZA!Prima della ricerca guasti, estrarrela spina dalla presa.Le operazioni di ricerca guasti nondescritte nel presente manuale de-
Problema Possibile causa SoluzioneScorre acqua all'in-terno del frigorifero.Lo scarico dell'acqua èostruito.Pulire lo scarico dell'acqu
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA1.Scollegare la spina dalla presa di cor-rente.2.Rimuovere la vite dal coprilampada.3.Rimuovere il coprilampada (vedere la
INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Leggere con attenzione le "Infor-mazioni per la sicurezza" per la vo-stra sicurezza e per il corretto fun-zionamento
POSIZIONE100 mm15 mm 15 mmL'apparecchiatura deve essere installata lon-tano da fonti di calore come per esempio ter-mosifoni, boiler, luce solare
RIMOZIONE DEL PIANO DI LAVORO231Per rimuovere il piano di lavoro, procederecome indicato di seguito:• Svitare la vite destra e sinistra sulla partepos
POSSIBILITÀ DI INVERTIRE LA PORTAPer effettuare le seguenti operazio-ni, si raccomanda di farsi aiutare daun'altra persona che tenga ben fer-me l
BETRIEBEINSCHALTEN DES GERÄTSStecken Sie den Stecker in die Wandsteck-dose.Drehen Sie den Temperaturregler im Uhr-zeigersinn auf eine mittlere Einstel
eseguito dai tecnici del servizio post-vendi-ta, sarà a carico dell'utente.REVERSIBILITÀ DELLA PORTADEL CONGELATORE1212180˚70www.electrolux.com
PRESA A MUROATTENZIONEAccertarsi che il cavo di rete sia li-bero da ostacoli.La posizione della presa a muro, necessa-ria per collegare l'apparec
RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore o delcircuito refrigerante) sono da considerarsinormali.BRRR!HI
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATI TECNICI Dimensioni Altezza 850 mm Larghezza 550 mm Profondità 612 mmTempo di risalita 11 hTens
CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a prot
ITALIANO 75
www.electrolux.com/shop 200383990-A-442011
ERSTE INBETRIEBNAHMEREINIGUNG DES INNENRAUMSBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“am besten durch Reinigen der
TÄGLICHER GEBRAUCHEINFRIEREN FRISCHERLEBENSMITTELDas Gefrierfach eignet sich zum Einfrierenvon frischen Lebensmitteln und zum La-gern von gefrorenen u
Comments to this Manuals