Electrolux ESL5343LO User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux ESL5343LO. Electrolux ESL5343LO Manuale utente [sq] [sr]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ESL5343LO
IT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 2
LT Indaplovė Naudojimo instrukcija 25
PL Zmywarka Instrukcja obsługi 47
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - ESL5343LO

ESL5343LOIT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 2LT Indaplovė Naudojimo instrukcija 25PL Zmywarka Instrukcja obsługi 47

Page 2 - PENSATI PER VOI

Durezza dell'acquaGradi tedeschi(°dH)Gradi francesi(°fH)mmol/l Gradi Clar‐keLivello del decal‐cificatore dell’ac‐qua47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58

Page 3 - ITALIANO 3

Se si utilizza un detersivo standard opastiglie multifunzione senza brillantante,attivare la spia di riempimento.Come disattivare la notificacontenito

Page 4 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Per migliorare le prestazioni diasciugatura, fare riferimento all'opzioneXtraDry o attivare nuovamente AirDry.ATTENZIONE!Qualora i bambini abbian

Page 5 - 2.5 Assistenza Tecnica

I risultati di lavaggio sono gli stessi che siottengono con la normale durata delprogramma. I risultati di asciugaturapossono ridursi.Come attivare Ti

Page 6 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

ATTENZIONE!Acqua e sale potrebberofuoriuscire dal contenitoredel sale durante ilriempimento. Dopo averriempito il contenitore delsale, avviareimmediat

Page 7 - 5. PROGRAMMI

9.1 Utilizzo del detersivo3020A BDC2030BA DC1. Premere il tasto di sgancio (B) peraprire il coperchio (C).2. Mettere il detersivo in polvere o inpasti

Page 8 - 5.1 Valori di consumo

Se la porta rimane apertaper più di 30 secondidurante la fase diasciugatura, il programma incorso termina. Ciò nonavviene se la porta vieneaperta dall

Page 9 - 6. IMPOSTAZIONI

• Almeno una volta al mese, farfunzionare l'apparecchiatura con undetergente adatto a tal fine.• Le pastiglie possono non sciogliersicompletament

Page 10 - 6.3 Indicazione assenza

11. PULIZIA E CURAAVVERTENZA!Prima di eseguire qualunqueintervento di manutenzione,spegnere l'apparecchiaturaed estrarre la spina dallapresa.Filt

Page 11 - ITALIANO 11

ATTENZIONE!Un’errata posizione dei filtripuò comportare scadentirisultati di lavaggio e danniall’apparecchiatura.11.2 Pulizia dei mulinelliNon rimuove

Page 12 - 7. OPZIONI

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...32. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 13 - 8.1 Contenitore del sale

Problema e codice allar‐mePossibile causa e soluzioneNon è possibile accenderel'apparecchiatura.• Verificare che la spina sia collegata alla pres

Page 14 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema e codice allar‐mePossibile causa e soluzioneLeggera perdita dalla portadell'apparecchiatura.• L'apparecchiatura non è correttamente

Page 15 - ITALIANO 15

Problema Possibile causa e soluzioneRisultati di asciugatura in‐soddisfacenti.• Pentole e stoviglie sono state lasciate troppo tem‐po all'interno

Page 16

Problema Possibile causa e soluzioneSono presenti residui di de‐tersivo all'interno del conte‐nitore al termine del pro‐gramma.• La pastiglia del

Page 17 - ITALIANO 17

Pressione dell’acqua di ali‐mentazioneMin./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Collegamento dell'acquaAcqua fredda o calda 2)max. 60°CCapacità Cop

Page 18 - 11. PULIZIA E CURA

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 262. SAUGOS INSTRUKCIJOS...

Page 19 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ar žal

Page 20

centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaipgali kilti pavojus.• Įdėkite stalo įrankius į stalo įrankių krepšelį taip, kadaštrūs galai būtų

Page 21 - ITALIANO 21

naudokite tik 13 A ASTA (BS 1362)saugiklį.2.3 Vandens prijungimas• Nesugadinkite vandens žarnų.• Prieš prijungiant prie naujų vamzdžių,ilgai nenaudotų

Page 22

3. GAMINIO APRAŠYMAS437 9 8 105611 121Vidurinis purkštuvas2Apatinis purkštuvas3Filtrai4Techninių duomenų plokštelė5Druskos talpykla6Oro anga

Page 23 - 13. DATI TECNICI

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Page 24

4. VALDYMO SKYDELIS1 2 93 4 5 6 7 81Įjungimo / išjungimo mygtukas2Rodinys3Mygtukas Delay4Programos mygtukas (aukštyn)5Programos mygtukas (žemyn)6Mygtu

Page 25 - MES GALVOJAME APIE JUS

Programa Nešvarumo laips‐nisĮkrovos tipasProgramos fazės ParinktysP4 • Įprastai arbamažai sutepti• Trapūs moliniaiarba porceliani‐niai indai beistikla

Page 26 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

5.2 Informacija patikrosįstaigomsDėl visos reikiamos informacijos apiebandymų atlikimą rašykite el. žinutęadresu:[email protected]ž

Page 27 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS

Vokiškiejilaipsniai (°dH)Prancūziškiejilaipsniai (°fH)mmol/l KlarkolaipsniaiVandens minkš‐tiklio lygis4–10 7–18 0,7–1,8 5–12 2<4 <7 <0,7 <

Page 28 - 2.6 Seno prietaiso išmetimas

3. Norėdami pakeisti nuostatą,paspauskite .4. Norėdami patvirtinti nuostatą,spauskite įjungti / išjungti.6.4 Garso signalaiGarso signalai girdimi, ka

Page 29 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

• Ekrane rodoma esama nuostata: = AirDry įjungta.3. Paspauskite , kad pakeistumėtenuostatą: = AirDry išjungta.4. Norėdami patvirtinti nuostatą,spau

Page 30 - 5. PROGRAMOS

būti prietaiso viduje. Nenaudokiteploviklio ir nieko nedėkite j krepšius.Kai paleidžiate programą, prietaisui galiprireikti iki 5 minučių, kad būtų įk

Page 31 - 5.1 Sąnaudos

4. Uždarykite dangtį. Įsitikinkite, kadatlaisvinimo mygtukas užsifiksuotųsavo vietoje.Jūs galite pasukti kiekiopasirinkimo rankenėlę (B)nuo 1 padėties

Page 32 - 6. NUOSTATOS

Programos paleidimas suatidėtu paleidimu1. Nustatykite programą.2. Kelis kartus spauskite , kol ekranebus rodomas norimas nustatytiatidėto paleidimo

Page 33 - Gamyklos nuostata

• Visada išnaudokite visą krepšiųerdvę.• Kai kraunate į prietaisą, įsitikinkite,kad indus visiškai pasiektų vanduo išpurkštuvo purkštukų. Įsitikinkite

Page 34 - Kaip išjungti AirDry

• La pressione di esercizio dell'acqua (minima emassima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8(0.8) bar (MPa)• Rispettare il numero massimo di

Page 35 - 7. PARINKTYS

• yra indaplovės druskos ir skalavimopriemonės (jeigu nenaudojamoskombinuotosios ploviklio tabletės);• tinkama indų padėtis krepšiuose;• esamam indų k

Page 36 - 8.2 Kaip pripildyti skalavimo

5. Įsitikinkite, ar nėra maisto likučių arnešvarumų ant ar aplink rinktuvėskraštą.6. Vėl įdėkite plokščią filtrą (A).Įsitikinkite, ar jis taisyklingai

Page 37 - 9. KASDIENIS NAUDOJIMAS

12. TRIKČIŲ ŠALINIMASJeigu prietaisas nepasileidžia arbasustoja veikiant, pirmiausiai patikrinkite,gal patys galite išspręsti problemą,naudodamiesi le

Page 38 - 10. PATARIMAI

Problema ir įspėjimo ko‐dasGalimos priežastys ir sprendimo būdaiPrograma trunka per ilgai. • Pasirinkite parinktį TimeManager, kad sutrumpintu‐mėte pr

Page 39 - LIETUVIŲ 39

Problema Galimos priežastys ir sprendimo būdaiPrasti džiovinimo rezultatai. • Indai buvo per ilgai palikti uždaryto prietaiso viduje.• Nėra skalavimo

Page 40 - 11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

Problema Galimos priežastys ir sprendimo būdaiAnt indų, durelių vidinės pu‐sės ir prietaiso viduje liekakalkių nuosėdų.• Per mažas druskos kiekis, pat

Page 41 - 11.4 Valymas iš vidaus

14. APLINKOS APSAUGAAtiduokite perdirbti medžiagas,pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskitepakuotę į atitinkamą atliekų surinkimokonteinerį, kad ji būtų per

Page 42 - 12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 482. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 43 - LIETUVIŲ 43

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Page 44

– do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,obiektach noclegowych i innych obiektachmieszkalnych.• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzeni

Page 45 - 13. TECHNINĖ INFORMACIJA

• Assicurarsi che l'apparecchiatura siainstallata sotto e vicino a partiadeguatamente ancorate a unastruttura fissa.2.2 Collegamento elettricoAVV

Page 46 - 14. APLINKOS APSAUGA

• Zachować ostrożność podczasprzenoszenia urządzenia, ponieważjest ono ciężkie. Należy zawszestosować rękawice ochronne i miećna stopach pełne obuwie.

Page 47 - OBSŁUGA KLIENTA

naczyniach mogą pozostać resztkidetergentu.• Po otworzeniu drzwi w czasie pracyurządzenia może dojść do uwolnieniagorącej pary.• Nie umieszczać w urzą

Page 48

3.1 Beam-on-FloorWyświetlacz Beam-on-Floor wyświetlawiązkę światła na podłodze przeddrzwiami urządzenia.• Gdy program zostanie uruchomiony,włączy się

Page 49 - 2.1 Instalacja

5. PROGRAMYProgram Stopień zabru‐dzeniaRodzaj załadun‐kuFazy programu OpcjeP1 1)• Średnie• Naczynia stoło‐we i sztućce• Zmywanie wstępne• Zmywanie 50°

Page 50 - 2.4 Eksploatacja

Program 1)Zużycie wody(l)Zużycie energii(kWh)Czas trwania(min)P2 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160P3 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160P5 9 0.8 30P4 13 - 14 0.9 - 1.

Page 51 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Im wyższa zawartość substancjimineralnych, tym twardsza jest woda.Twardość wody jest mierzonaw równoważnych skalach.Zmiękczanie należy dostosować dost

Page 52 - 4. PANEL STEROWANIA

Płyn nabłyszczający jest uwalnianyautomatycznie w fazie gorącegopłukania.Gdy komora na płyn nabłyszczający jestpusta, włącza się wskaźnik płynunabłysz

Page 53 - 5. PROGRAMY

Podczas fazy suszenia drzwiotwierają się automatycznie ipozostają otworzone.UWAGA!Nie należy zamykać drzwiurządzenia w ciągu 2 minutod ich automatyczn

Page 54 - 6. USTAWIENIA

7.1 XtraDryWłączenie tej opcji powodujezwiększenie skuteczności suszenia.Włączenie opcji XtraDry może wpłynąćna czas trwania niektórych programów,zuży

Page 55 - 6.3 Powiadomienie o

Napełnianie zbiornika soli1. Obrócić pokrywkę zbiornika soliprzeciwnie do ruchu wskazówekzegara i ją zdjąć.2. Wlać 1 litr wody do zbiornika soli(tylko

Page 56

utilizzare esclusivamente ricambioriginali.• Quando si contatta il Centro diAssistenza autorizzato, accertarsi didisporre delle seguenti informazionir

Page 57 - 7. OPCJE

9. CODZIENNA EKSPLOATACJA1. Odkręcić zawór wody.2. Nacisnąć przycisk wł./wył., abywłączyć urządzenie.Upewnić się, że urządzenie jest w trybiewyboru pr

Page 58 - 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Podczas odliczania można wydłużyćczas rozpoczęcia programu, ale niemożna zmienić wybranego programu aniopcji.Po zakończeniu odliczania nastąpiuruchomi

Page 59 - 8.2 Napełnianie dozownika

poziomu zabrudzenia. W programieECO uzyskuje się największąefektywność zużycia wody i energiielektrycznej podczas zmywaniaśrednio zabrudzonych naczyń

Page 60 - 9. CODZIENNA EKSPLOATACJA

• program jest odpowiedni dla danegorodzaju załadunku i stopniazabrudzenia;• użyto prawidłową ilość detergentu.10.6 Opróżnianie koszy1. Przed wyjęciem

Page 61 - 10. WSKAZÓWKI I PORADY

5. Upewnić się, że wokół krawędziosadnika nie znajdują się resztkiżywności ani zanieczyszczenia.6. Włożyć na miejsce filtr (A). Upewnićsię, że jest pr

Page 62

12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWJeśli urządzenia nie można uruchomićlub przestaje ono działać podczas pracy,należy najpierw sprawdzić, czy problemmożna roz

Page 63 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanieWłączyło się zabezpiecze‐nie przed zalaniem.Na wyświetlaczu widocznejest wskazanie .• Zakręcić

Page 64 - 11.4 Czyszczenie wnętrza

12.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalająceProblem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNiezadowalające efektyzmywania.• Patrz punkty „Codzienna eksp

Page 65 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieŚlady rdzy na sztućcach. • W wodzie używanej do zmywania jest za dużo soli.Patrz „Zmiękczacz wody”.• Umieszczon

Page 66

Podłączenie do sieci elek‐trycznej 1)Napięcie (V) 220 - 240Częstotliwość (Hz) 50Ciśnienie doprowadzanejwodyMin./maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Do

Page 67 - POLSKI 67

• Se l’apparecchiatura presentaun’anomalia, la luce rossa lampeggia.Il Beam-on-Floor si spegnecon lo spegnimentodell'apparecchiatura.Quando viene

Page 68 - 13. DANE TECHNICZNE

www.electrolux.com70

Page 70

www.electrolux.com/shop156915382-A-412017

Page 71 - POLSKI 71

Fasi del pro‐grammaGrado di sporcoTipo di caricoFasi del programma OpzioniP3 • Grado di spor‐co intenso• Stoviglie miste,posate e pento‐le• Ammollo• L

Page 72 - 156915382-A-412017

Programma 1)Acqua(l)Energia elettrica(kWh)Durata(min.)P6 4 0.1 141) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'a

Comments to this Manuals

No comments