istruzioni per l’usomanual de instruçõeshasználati útmutatónávod k použitínavodila za uporaboCondizionatore split con tecnologia DC InverterSplit DC I
Importante• Quando si sostituiscono le batterie, nonimpiegare batterie vecchie o di tipi diversiper evitare il cattivo funzionamento del te-lecomando.
6. Horní ěást prachového filtru vložte zpģtdo jednotky, dávejte pozor, aby byl levý ipravý okraj správnģ vyrovnaný a zasuĽteho na pśvodní místo.Celkov
Problém PŌíĜina Co je tŌeba udĤlat?Jednotka dobŋe nechladí nebonevytápí (pouze pro modely schlazením/ topením) místnost,ale z klimatizace proudí vzduc
Problém PŌíĜina a ŌešeníSlabý hluk klimatizace •Pŋi zapnutém kompresoru, nebo tģsnģ po jeho vypnutí mś-žete zaslechnout slabý syěivý zvuk.Jde o zvuk c
Problém PŌíĜina a ŌešeníOchrana klimatizaěního zaŋízení Ochrana kompresoru• Kompresor se znovu spustí až 3 minuty po zastavení.Funkce proti proudģní c
možný, je Kupující oprávnĦn žádatpŋimĦŋenou slevu z ceny výrobku. Právo navýmĦnu výrobku nebo odstoupení od kupnísmlouvy lze uplatnit jen pŋi splnĦní
• Záruka na spotŋebiě je vázaná na osobupśvodního kupce spotŋebiěe a nenípŋenosná na další osoby.•Spotŋebiě je instalovaný a používaný vsouladu s poky
Electrolux. Thinking of you.Sodelujte pri naših razmišljanjih na spletni strani:www.electrolux.comVsebinaVarnostne informacije 106Opis izdelka 1
Opozorila za uporaboOpozorilo!• Zagotovite pravilno prikljuěitev naelektriěno napetost. V nasprotnemprimeru lahko pride do udara elektriě-nega toka al
Previdnost pri uporabi in med ĜišĜenjemPrevidnost!• Ko morate odstraniti zraěni filter, se nedotikajte kovinskih delov enote. Lahkopride do poškodbe.•
Opis izdelkaNotranja enota1 2 31312111094 5 6 7 8ABA) Dovod zrakaB) Izstop zraka1 Sprednja plošěa2 Okvir plošěe3 Ogrodje4 Zraěni filter5 Vodoravna lam
Azionamento dell'apparecchioFunzionamento baseQuando si imposta il condizionatore in mo-dalità AUTO, l'apparecchio seleziona auto-maticament
LED prikazovalna plošĜa na notranji enoti1 2 3 4 5 61Kontrolna luĜka AutoKontrolna luěka sveti, ko klimatska na-prava deluje v samodejnem naěinu (AU-T
tem oznaěi, da se je naěin tipala (Feel) za-kljuěil.Funkcije daljinskega upravljalnika1234567 151413121110981Tipka za vklop/izklop: S pritiskom nato t
skom na tipko znižate nastavitev no-tranje temperature ali prilagodite TIMER(programsko uro) v nasprotni smeri uri-nega kazalca.9Tipka FAN: Uporablj
Pred prvo uporaboPriprava za delovanjePrevidnost!• Za namestitev se posvetujte s stro-kovnjakom za inštalacije.•Vtiě pravilno prikljuěite v omrežno vt
Pomembno!• Pri zamenjavi baterij ne uporabljajte starihbaterij ali razliěnih tipov baterij, ker bi v temprimeru lahko prišlo do nepravilnega delo-vanj
Upravljanje napraveOsnovno delovanjeKo klimatsko napravo nastavite v samodejninaěin (AUTO), naprava samodejno izbere na-ěin delovanja: "hlajenje&
2. Tipka TEMP/TIMENastavite željeno temperaturo. Najpri-mernejša temperatura je med 21 °C in 24°C.3. Tipka za hitrost ventilatorja (FAN SPEED)S pritis
• Temperatura se regulira med postopkomsušenja z zaporednim vkljuěevanjem in iz-kljuěevanjem naěina hlajenja oz. naěina"samo ventilator". Hi
StartOff6:00Primer:Za vklop klimatske naprave ob 6:001. Pritisnite tipko TIMER. Prikažeta se kon-trolna luěka TIMER ON in nastavljen ěas,ki utripata (
4. S pritiskom na tipko TEMP/TIME se naTIMER ON delu prikazovalnika prikaže"6:00" .5. Poěakajte 0,5 sekunde; kontrolna luěkaTIMER ON preneha
Premere questo tasto per selezionareCOOL, HEAT (non presente sui modellisolo freddo) o FAN ONLY2. Tasto TEMP/TIMEImpostare la temperatura desiderata;q
xy°C1°C1h 1h1°CV naěinu AUTO se nastavljena temperatura 2uri po izbiri naěina SLEEP viša oz. niža po 1°C na uro, odvisno od trenutnega naěina de-lovan
Funkcija tipke Turbo1Ko v naěinu za hlajenje pritisnete tipko TUR-BO (1), se klimatska naprava preklopi v naěinTURBO z izredno visoko hitrostjo kompre
• Pritisnite tipko SWING na daljinskemupravljalniku. Vodoravna lamela samodej-no niha gor in dol. Funkcijo zaustavite sponovnim pritiskom na tipko•SWI
Previdnost!• Po pritisku na tipko za roěno upravlja-nje se naěin delovanja spreminja ponaslednjem zaporedju: AUTO (samo-dejno), COOL (hlajenje) in nat
Opozorilo! Pred vsakim ěišěenjemzaustavite klimatsko napravo in joizklopite iz omrežne napetosti.ÈišĜenje notranje enote in daljinskegaupravljalnikaPr
4. Filter (filtre) za osveževanje zraka (B, C):plazma zbiralnik prahu/ srebrni ionski fil-ter/bio filter/ filter z vitaminom C/3M filterza ěišěenje zr
Kaj storite v primeru ...Èe pride do ene izmed naslednjih napak, klimatsko napravo takoj zaustavite. OdklopiteelektriĜno napetost in se obrnite na naj
Motnja Kaj je potrebno preveriti?Klimatska naprava ne zagotavlja zadovolji-vega hlajenja.Preverite naslednje:• Ali je nastavljena ustrezna temperatura
Motnja Vzrok in odpravljanjeNaěin ogrevanja Klimatska naprava med gretjem dobiva toploto iz zunanjeenote in jo sprošěa prek notranje enote. Ko se zuna
govcem z odpadnimi kovinami za recikli-ranje.Odlaganje odpadkov v gozdovih in pokrajinilahko ogrozi vaše zdravje, ěe nevarne snovisteěejo v podtalno v
• La temperatura è regolata durante la deu-midificazione mediante successiva attiva-zione/disattivazione della funzione freddoo solo ventola. La veloc
predelavo elektriěne in elektronske opreme.S pravilnim naěinom odstranjevanja izdelkaboste pomagali prepreViti morebitnenegativne posledice in vplive
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbiěeva ulica 98, 1000 Ljub-ljanaSlovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Elec-trolux Domáce spotrebiěe S
2020323A3575www.electrolux.comwww.electrolux.itPara comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite:www.electrolux.ptwww.electro
StartOff6:00Esempio:Per accendere il condizionatore alle 6:00a.m.1. Premere il tasto TIMER: la spia TIMER ONsi accende e l'ora dell'impostaz
3. Premere nuovamente il tasto TIMER pervisualizzare TIMER ON.4. Mediante il tasto TEMP/TIME visualizzare"6:00" sul display TIMER ON.5. Dopo
xy°C1°C1h 1h1°CNella modalità AUTO, la temperatura aumen-ta o diminuisce di 1°C all'ora, a seconda dellamodalità selezionata per due ore dopo la
Funzione del tasto TURBO1Premendo il tasto TURBO (1) nella modalitàfreddo, il condizionatore entra in modalitàTURBO con velocità altissima del compres
• Premere il tasto SWING sul telecomandoper muovere il deflettore orizzontale versol'alto e il basso automaticamente. Per ar-restare la funzione,
23. Chiudere con decisione il pannello ripor-tandolo nella posizione originale.Attenzione• Dopo avere azionato il tasto manuale,si passa da una modali
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sitowww.electrolux.comIndiceInformazioni per la sicurezza 2
Elemento Operazioni di manutenzione Frequenza consigliataFiltro polveri Pulire Ogni mese o più spesso, se neces-sarioFiltri aria Sostituire/pulire Ogn
A3. Togliere il FILTRO PER LA POLVERE dal-l'unità interna.– Pulire il FILTRO PER LA POLVERE conun aspirapolvere o con acqua, poiasciugarlo in un
6. Inserire la parte superiore del filtro anti-polvere nell'unità, prestando attenzioneche i bordi sinistro e destro siano corret-tamente install
Problema Causa InterventoL'ora impostata con il timer puònon essere corretta.Attendere o annullare le impo-stazioni.L'apparecchio non raffre
Problema Causa e rimedioUna nebbia bianca esce dall'unità in-terna.• La grande differenza di temperatura tra l'aria in entrata equella in us
Problema Causa e rimedioInfluenza di lampi o di apparecchi sen-za filiI lampi o la vicinanza di telefoni senza fili possono determinareil cattivo funz
competenti per conoscere il metodo correttoper lo smaltimento delle batterie usate.IT Garanzia/Servizio clientiITALIA - CERTIFICATO DI GARANZIACONVENZ
Garanzia EuropeaQuesto elettrodomestico è garantito da Elec-trolux in ciascuno dei paesi elencati alla finedi questo manuale per il periodo specificat
Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍndiceInformações de segurança 28Descrição do aparelho 31Ant
Avisos para a utilizaçãoAdvertência• Ligue à corrente eléctrica de formaadequada. Caso contrário, pode cau-sar choque eléctrico ou incêndio de-vido à
Avvertenze per l'usoAvvertenza• Collegare ad una sorgente elettricaadeguata. In caso contrario, c'è il pe-ricolo di scosse elettriche o ince
Cuidados para a utilização e limpezaCuidado• Quando tiver de retirar o filtro de ar,não toque nas peças de metal doaparelho. Pode causar ferimentos.•
Descrição do aparelhoAparelho interior1 2 31312111094 5 6 7 8ABA) Entrada de arB) Saída de ar1 Painel frontal2 Moldura do painel3 Chassis4 Filtro de a
Painel de indicadores LED no aparelho interior1 2 3 4 5 61Indicador AutoEste indicador acende-se quando o arcondicionado está em modo AUTO.2Indicador
minutos até voltar a pressionar o botão Feel.Se o aparelho não receber o sinal Feel du-rante 7 minutos, o aparelho emite um bipepara indicar que o mod
8Botão TEMP/TIME: Prima o botão para aumentar a regulação da tempera-tura interior ou para ajustar o TEMPORI-ZADOR na direcção dos ponteiros dorelógio
São exibidos todos os indicadores nocontrolo remoto apenas para fins de ilus-tração.8 Indicador da horaIndica a hora de ligar/desligar do tempo-rizado
Importante• Quando substituir as pilhas, não use pilhasvelhas ou de diferente tipo, caso contrárioo controlo remoto pode não funcionar cor-rectamente.
passos 1 e 2 de "Regulação inicial do re-lógio".Importante A hora do relógio tem de serregulada ante de accionar a função AUTO-TIMER. Se rea
de indicadores do aparelho interior começaa piscar.14321. Botão de selecção do modo (MODE)Prima para seleccionar COOL, HEAT(não aplicável para modelos
A velocidade da ventoinha não pode serajustada quando o aparelho está nos modosAUTO e DRY.• O modo de secagem selecciona automa-ticamente o funcioname
Avvertenze per l'uso e la puliziaAttenzione• Quando occorre togliere il filtro dell'a-ria, non toccare le parti metalliche del-l'unità
Importante A hora é registada dentro de umperíodo de 0,5 segundos (depois de premiro botão TEMP/TIME), assim, deve continuara premir o botão até alcan
1. Prima o botão TIMER que sejam exibidoso indicador TIMER OFF e a hora reguladaa piscar.2. Use o botão TEMP/TIME para exibir"23:00" no indi
xy°C1°C1h 1h1°CNo modo AUTO, a temperatura regulada au-menta ou diminui 1 °C por hora de acordocom o modo em execução na altura, durante2 horas depois
Função do botão Turbo1Quando premir o botão TURBO (1) no modode arrefecimento, o ar condicionado entraem modo TURBO com a velocidade ultra--elevada do
• Prima o botão SWING no controlo remoto,a grelha de ventilação horizontal vai oscilarpara cima e para baixo automaticamente.Para parar a função, prim
23. Feche o painel firmemente na sua posi-ção original.Cuidado• Quando premir o botão manual, omodo de funcionamento muda na se-guinte ordem: AUTO, CO
manutenção mínima. No entanto, as seguin-tes operações de manutenção devem serexecutadas regularmente.Itens Operações de manutenção Frequência recomen
A3. Retire o FILTRO DE PÓ do aparelho in-terior.– Limpe o FILTRO DE PÓ com um aspi-rador ou água, a seguir, seque-o numlocal fresco.4. Retire o(s) fil
6. Insira a parte de cima do filtro de pó noaparelho, tendo o cuidado de alinhar asarestas esquerda e direita correctamen-te, e coloque o filtro de pó
Problema Causa O que deve fazer?A hora que regulou com o tem-porizador está incorrecta.Aguarde ou cancele a regulaçãodo temporizador.O aparelho não ar
Descrizione dell'apparecchioUnità interna1 2 31312111094 5 6 7 8ABA) Entrata ariaB) Uscita aria1 Pannello anteriore2 Telaio pannello3 Telaio4 Fil
Problema Causa e soluçãoRuído baixo vindo do ar condicionado • Pode ouvir um som sibilante quando o compressor está afuncionar ou tiver acabado de fun
Problema Causa e soluçãoProtecção do ar condicionado Protecção do compressor• O compressor não pode reiniciar durante 3 minutos depoisde ter parado.An
uma garantia de 24 meses para mão-de--obra e peças. Se durante o período de ga-rantia o seu electrodoméstico tiver uma ava-ria, contacte o Serviço Téc
Electrolux. Thinking of you.Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.comcímenTartalomjegyzékBiztonsági információk 53A készülék leírá
Használatra vonatkozófigyelmeztetésekVigyázat• Csatlakoztassa megfelelňen az ára-mot. Ellenkezň esetben a hňtermelésmiatt áramütés érheti, vagy tŜz üt
Használatra és tisztításra vonatkozófigyelmeztetésekFigyelem•A légszŜrň levételekor ne érjen hozzáa készülék fémrészeihez, mert meg-sérülhet.• A készü
A készülék leírásaBeltéri egység1 2 31312111094 5 6 7 8ABA) LevegňbemenetB) Levegňkimenet1 Elülsň lap2 Lapkeret3 Váz4 LégszŜrň5 Vízszintes zsanér6 Füg
LED kijelzʼnpanel a kültéri egységen1 2 3 4 5 61Auto üzemmód jelzésEz a jelzň akkor világít, amikor a klímabe-rendezés AUTO üzemmódban mŜködik.2Idʼnzítʼn
küldi ezt a jelet a klímaberendezésnek, amígismételten meg nem nyomják a Feel (érzéke-lés) gombot. Ha a készülék nem fogadja min-den 7 perces idňközön
szabályozás pedig visszatér az eredetibeállításokhoz.8TEMP/TIME (hʼnm/idʼn) gomb: A gomb megnyomásával tudja növelni abeltéri beállított hňmérsékletet v
Pannello display LED sull'unità interna1 2 3 4 5 61Spia AutoQuesta spia si accende quando il condi-zionatore è in modalità AUTO.2Spia timerQuesta
7Alvó üzemmód kijelzéseKijelzés a SLEEP (alvó üzemmód) gombmegnyomásakor. Megszüntetéséheznyomja meg újra a SLEEP gombot.A távirányítón lévň minden ki
Fontos• Elemcsere alkalmával ne használjon régielemeket vagy különbözň típusú elemeketegyütt, mert ez a távirányító hibás mŜkö-dését eredményezheti.•
zés villogása megszŜnik, az óra pedigmŜködni kezd.3. Az óra átállításaA távirányítón lévň CLOCK gomb kb. 3percig történň megnyomására az idňki-jelzň p
zňpaneljén villogni kezd az OPERATION(üzemelés) lámpa.14321. Üzemmód-kiválasztó gomb (MODE)Nyomja meg ezt a gombot COOL (hŜtés),HEAT (fŜtés) (a csak h
LeállításBE/KI gombA klímaberendezés leállításához nyomja megújra ezt a gombot.A ventilátorsebesség AUTO vagy DRY üzem-módban nem állítható be.• A szá
TörlésTörlés gomb (CANCEL)Az idňzítň beállításának törléséhez nyomjameg a CANCEL gombot.MódosításA beállítások módosításához végezze el az1., 2. és 3.
TIMER OFF - TIMER ON (idňzítň kikapcsolá-sa - idňzítň bekapcsolása)(Be - Leállítás - Elindítás)Ez a funkció akkor hasznos, ha azt szeretné,hogy a klím
1HŜtés üzemmódban a hŜtési hňmérsékletbeállított értéke az üzemmód kiválasztásátkövetňen 2 órán keresztül óránként 1°C-kalfog emelkedni. 2 óra eltelté
A távirányító kijelzňjének bal alsó oldalána LOCK funkció bekapcsolásakor meg-jelenik a LOCK szimbólum.2. A süllyesztett RESET gomb (2) megnyo-másakor
A légáram jobbra/balra menʼn irányánakbeállítása (kézzel)Ezeket a módosításokat még a készülék elin-dítása elňtt végezze el, mert indítás után fen-náll
nessun segnale Feel per un periodo di 7 mi-nuti, viene emesso un segnale acustico perindicare che la modalità Feel è terminata.Funzioni del telecomand
Figyelem• A SWING és a FIX gomb az üzemenkívüli klímaberendezésen le van tiltva(beleértve azt az állapotot is, amikor azidňzítň beállított értéke: TIM
Figyelem1. Ha a klímaberendezést a fenti hň-mérséklet-tartományon kívül hasz-nálják, életbe léphetnek bizonyosbiztonsági védelmi funkciók, ame-lyek mi
A szŜrʼnk tisztításaFontos Tisztítás elňtt a hálózati áramot le kellkapcsolni.Az eldugult légszŜrň csökkenti a készülékhŜtési hatékonyságát. Havonta va
C– Havonta legalább egyszer tisztítsa mega légfrissítň szŜrň(ke)t, 4-5 havonta pe-dig cserélje ki ňket.– Porszívózza ki (ha lehet).Figyelem Az elülsň
Nem mŜködik vagy rosszul mŜködik a távirányító.Más rendellenes helyzet merül fel.Meghibásodás Ok Mit a teendʼn?Nem indul a készülékÁramszünet Várni kel
Meghibásodás Mit kell ellenʼnrizni?Ha nem mŜködik a távirányító. Ellenňrizze a következňket:• Fontos! A távirányító csak a beltéri egység 8 métereskörz
Meghibásodás Ok és javítási módszerAutomatikus újraindítási funkció Az üzemelés közben fellépň áramszünet teljesen leállítja a ké-szüléket. Az automat
A termékkel kapott elem nyomokban ólmottartalmaz.Az Európai Unió esetében: Az áthúzott ke-rekeken guruló kuka azt jelenti, hogy a hasz-nált elemeket n
– a készülék javítása lehetetlenné válik agyártó, az értékesítõ vagy a szerviz mû-ködési körén kívül álló okból (pl. ha afogyasztó a szükséges javítás
meghibásodás tényét a szerviz bevoná-sával ellenõrizheti.2. Csere esetén a termék visszaszolgáltatá-sával egyidejûleg új, ugyanolyan típusúkészüléket
postazioni sono annullate e il telecoman-do ritorna alle impostazioni iniziali.8Tasto TEMP/TIME Premere il tasto per aumentare l'impostazione del
Electrolux. Thinking of you.Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.comObsahBezpeěnostní informace 80Popis zaŋízení 83Pŋed prvním použitím
UpozornĤní k použitíUpozornĤní• Zapojte klimatizaci správnģ ke zdrojinapájení. Jinak by mohlo dojít k úrazuelektrickým proudem nebo požáru zdśvodu pŋe
BezpeĜnostní upozornĤní k použití aĜištĤníPozor• Jestliže je nutné odstranit vzduchovýfiltr, nedotýkejte se kovových ěástíjednotky. Mohli byste se por
Popis zaŋízeníVnitŌní jednotka1 2 31312111094 5 6 7 8ABA) Pŋívod vzduchuB) Odvod vzduchu1 Pŋední panel2 Rám panelu3 Nosný rám4 Vzduchový filtr5 Horizo
Panel s displejem LED na vnitŌní jednotce1 2 3 4 5 61Ukazatel AutoTento ukazatel svítí, když je klimatizaěnízaŋízení v automatickém režimu.2Ukazatel Ĝ
Funkce dálkového ovladaĜe1234567 151413121110981TlaĜítko ZAP/VYP: Stisknģte toto tla-ěítko ke spuštģní zaŋízení, dalším stis-knutím ho vypnete.2Dśleži
9TlaĜítko FAN: Tlaěítko FAN (ventilátor)použijte k volbģ rychlosti ventilátoru veětyŋech krocích - AUTO, LOW, MED,HIGH (automatická, nízká, stŋední, v
Pŋed prvním použitímPŌíprava pro provozPozor•Obraőte se odborného instalaěníhotechnika.•ZasuĽte zástrěku správnģ do zásuv-ky.• Nepoužívejte poškozený,
Nastavení hodinPŋed spuštģním klimatizaěního zaŋízení na-stavte hodiny na dálkovém ovladaěi podlepokynś uvedených v této ěásti. Hodiny nadálkovém ovla
132SpuštĤníZkontrolujte, zda je zástrěka jednotky zasu-nutá do zásuvky a pŋívod napájení je zapnutý.PROVOZNÍ kontrolka na displeji paneluvnitŋní jedno
Tutte le spie sul telecomando sono indi-cate a soli fini illustrativi.8 Spia timerIndica il Timer (00:00 - 23:50) o l'orologio.L'orologio è
ZastaveníTlaěítko ZAP/VYPStisknģte toto tlaěítko ještģ jednou k zasta-vení klimatizaěního zaŋízení. Režim FANONLY (pouze vģtrání) neŋídí teplotu. Prot
ÈasovaĜ1321. Tlaěítko TIMERStisknģte tlaěítko TIMER (ěasovaě) podlepotŋeby. Aktuální nastavení ěasovaěe sezobrazí spolu s ukazatelem TIMER ONnebo TIME
vģ 6:00, po 3 vteŋinách se funkce zapnutíěasovaěe TIMER ON zapne automatic-ky).2. Použijte tlaěítko TEPL/ÈAS k zobrazení"6:00" na ukazateli
OffStopStart6:008:00PŌíklad:Pŋejete si, aby se klimatizaění zaŋízení zapnu-lo v 6:00 druhý den ráno a vypnulo ráno v8:00.1. Stisknģte tlaěítko TIMER,
xy°C1°C1h 1h1°CV režimu AUTO se nastavená teplota zvýšínebo sníží o 1°C za hodinu v závislosti nadaném režimu po dobu 2 hodin po zvoleníspánkového rež
Funkce tlaĜítka TURBO1Stiskem tlaěítka TURBO (1) v režimu chlazeníse klimatizaění zaŋízení pŋepne do režimuTURBO s velmi vysokou rychlostí kompreso-ru
•Stisknģte tlaěítko natoěení SWING na dál-kovém ovladaěi a horizontální lamela seautomaticky natoěí nahoru a dolś. Dalšímstisknutím tlaěítka SWING tut
Pozor• Jakmile stisknete tlaěítko ruěního re-žimu, provozní režim se mģní v násle-dujícím poŋadí: AUTO, COOL a OFF(AUTO, CHLAZENÍ, VYP).•Stisknģte tla
Díly Èinnost údržby DoporuĜená frekvencePrachový filtr Vyěistģte. Každý mģsíc nebo podle potŋebyěastģji.Vzduchové filtry VymģĽte/vyěistģte. Každé 4 mģ
A3. Z vnitŋní jednotky vyjmģte PRACHOVÝ FI-LTR.– Na PRACHOVÝ FILTR použijte vysa-vaě nebo vodu a usušte ho na chlad-ném místģ.4. OdstraĽte filtr nebo
Comments to this Manuals