Electrolux GA60PLVC User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux GA60PLVC. Electrolux GA60PLVC Manuel utilisateur [da]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GA60PLVC
FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 2
IT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 31
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - GA60PLVC

GA60PLVCFR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 2IT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 31

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

6. RÉGLAGES6.1 Liste des réglagesPour visualiser la liste des réglages,sélectionnez Réglages dans la liste desoptions.Réglages Valeurs DésignationMyFa

Page 3 - 1.2 Sécurité générale

Réglages Valeurs DésignationLangues Liste des langues. Sélectionne votre languepréférée.Langue par défaut : an‐glais.Affichage au sol Liste des couleu

Page 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

9. Appuyez sur la touche OK.Si le programme comprend l'optionTimeSaver, vous devez sélectionnerRapide ou Normale.10. Appuyez sur la touche OK pou

Page 5 - 2.5 Éclairage intérieur

Options Valeurs DescriptionXtraDry MARCHEARRÊT (valeur par défaut)Activez cette option si vousvoulez améliorer les perfor‐mances de séchage. Re‐portez

Page 6 - 2.7 Mise au rebut

Les phases de lavage et de séchagesont réduites. La durée totale duprogramme diminue d'environ 50 %.Les résultats de lavage sont identiques àceux

Page 7 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

Degrés alle‐mands (°dH)Degrés fran‐çais (°fH)mmol/l DegrésClarkeNiveau de l'adou‐cisseur d'eau29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 723 - 28 40

Page 8 - 5. PROGRAMMES

5. Tournez le couvercle du réservoir desel régénérant vers la droite pour lerefermer.ATTENTION!De l'eau et du sel peuventsortir du réservoir de s

Page 9 - 5.2 Informations pour les

Pour de meilleuresperformances de séchage,nous vous recommandonsde toujours utiliser du liquidede rinçage, même si vousutilisez déjà des pastillestout

Page 10 - 6. RÉGLAGES

mécanisme revient au niveauinférieur, sa position de base.Vous pouvez abaisser le panier dedeux façons, en fonction de lacharge :• s'il s'ag

Page 11 - FRANÇAIS 11

8. Appuyez à plusieurs reprises sur latouche Option jusqu'à ce que leprogramme sélectionné s'affiche.9. Appuyez sur OK.10. Fermez la porte d

Page 12 - 7. OPTIONS

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Page 13 - 7.4 TimeSaver

Si vous ouvrez la porte avantl'activation de Auto Off, l'appareil estautomatiquement éteint.2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau.1

Page 14 - 8.1 Adoucisseur d'eau

6. Activez la notification du distributeurde liquide de rinçage vide.10.4 Chargement des paniers• Utilisez uniquement cet appareil pourlaver des artic

Page 15 - Comment remplir le réservoir

CBA1. Faites pivoter le filtre (B) dans lesens antihoraire puis sortez-le.2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).4. Lav

Page 16

ATTENTION!Une position incorrecte desfiltres peut donner demauvais résultats de lavageet endommager l'appareil.11.2 Nettoyage du brasd'asper

Page 17 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

calcaires peuvent se former àl'intérieur de l'appareil. Pour évitercela, nous recommandons de lancerun programme long au moins 2 foispar moi

Page 18

Problème et code d'alar‐meCause et solution possiblesL'appareil ne vidange pasl'eau.L'affichage indique .• Assurez-vous que le si

Page 19 - FRANÇAIS 19

Reportez-vous aux chapitres « Avant la premièreutilisation », « Utilisationquotidienne » ou « Conseils » pour connaîtreles autres causes probables.Apr

Page 20 - 10. CONSEILS

Problème Cause et solution possiblesLa vaisselle est mouillée. • Pour de meilleures performances de séchage, acti‐vez l'option XtraDry et sélecti

Page 21 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Cause et solution possiblesDépôts calcaires sur la vais‐selle, dans la cuve et à l'inté‐rieur de la porte.• Le niveau de sel régénérant

Page 22

Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.101) Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs.2) Si l'eau chaude est produite

Page 23 - 11.4 Nettoyage intérieur

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Page 24

Pour la Suisse:Où aller avec les appareilsusagés ?Partout où des appareilsneufs sont vendus, maisaussi dans un centre decollecte ou une entreprise der

Page 25 - FRANÇAIS 25

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...322. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 26

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Page 27 - FRANÇAIS 27

• La pressione di esercizio dell'acqua (minima emassima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8(0.8) bar (MPa)• Rispettare il numero massimo di

Page 28

• Assicurarsi che l'apparecchiatura siainstallata sotto e vicino a partiadeguatamente ancorate a unastruttura fissa.2.2 Collegamento elettricoAVV

Page 29 - L'ENVIRONNEMENT

2.5 Luce internaAVVERTENZA!Rischio di lesioni.• Questa apparecchiatura dispone diuna lampadina interna che si accendee si spegne, rispettivamente, qua

Page 30

13Cestello superiore14Cassetto portaposate3.1 TimeBeamIl TimeBeam è un display proiettato sulpavimento al di sotto della portadell'apparecchiatur

Page 31 - PENSATI PER VOI

Option tasto• Una breve pressione apre l'elencoopzioni.• Una breve pressione all'internodell'elenco opzioni riporta all'elencoprog

Page 32

Fasi del pro‐grammaGrado di sporcoTipo di caricoFasi del program‐maOpzioniRinse&Hold 6)• Tutti i • Ammollo 1) Questo programma consente un utiliz

Page 33 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

6. IMPOSTAZIONI6.1 Elenco impostazioniPer visualizzare l'elenco impostazioni,selezionare Impostazioni nell'elencoopzioni.Impostazioni Valori

Page 34 - 2.4 Utilizzo

• La pression de l'eau en fonctionnement (minimale etmaximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar(MPa)• Respectez le nombre maximal d

Page 35 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Impostazioni Valori DescrizioneLingue Elenco lingue. Imposta la lingua preferita.Lingua predefinita: Inglese.Display sul pavimento Elenco colori. Impo

Page 36 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

10. Premere il tasto OK per confermare.Il display conferma che il programmaMyFavourite è stato salvato.6.6 AirDryAirDry migliora i risultati di asciug

Page 37 - 5. PROGRAMMI

Opzioni Valori DescrizioneXtraDry ACCESOSPENTO (valore predefinito)Attivare questa opzione sesi desidera migliorare leprestazioni di asciugatura.Fare

Page 38 - 5.1 Valori di consumo

risultati di asciugatura potrebbero esseremeno soddisfacenti.L'opzione TimeSaver non è disponibileper tutti i programmi.1. Scorrere l'elenco

Page 39 - 6. IMPOSTAZIONI

Gradi tedeschi(°dH)Gradi francesi(°fH)mmol/l Gradi Clar‐keLivello del decal‐cificatore dell’ac‐qua23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 619 - 22 33 - 39 3

Page 40

ATTENZIONE!Acqua e sale potrebberofuoriuscire dal contenitoredel sale durante ilriempimento. Dopo averriempito il contenitore delsale, avviareimmediat

Page 41 - 7. OPZIONI

3. Caricare i cestelli.4. Aggiungere il detersivo.5. Impostare ed avviare il programmacorretto per il tipo di carico ed ilgrado di sporco.9.1 Comfort

Page 42

1. Premere il tasto di sgancio (A) peraprire il coperchio (C).2. Mettere il detersivo in polvere o inpastiglie nell'apposito contenitore(B).3. Se

Page 43 - ITALIANO 43

ATTENZIONE!Non provare a chiudere laporta dell'apparecchiaturaentro 2 minuti dopo cheAirDry la apreautomaticamente, dato checiò potrebbe causare

Page 44 - 8.2 Contenitore del sale

10.2 Se si utilizzano sale,brillantante e detersivo• Utilizzare soltanto sale, brillantante edetersivo specifici per lavastoviglie.Altri prodotti poss

Page 45 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les paramètres figurantsur la plaque signalétiquecorrespondent aux donnéesélectriques de v

Page 46 - 9.2 Utilizzo del detersivo

2. Vuotare prima il cestello inferiore equindi quello superiore.Al termine del programma,dell'acqua potrebberimanere sulle pareti e sullaporta de

Page 47 - ITALIANO 47

7. Rimontare i filtri (B) e (C).8. Posizionare nuovamente il filtro (B)nel filtro piatto (A). Ruotarlo in sensoorario finché non si blocca inposizione

Page 48

• Non usare prodotti abrasivi, spugnetteabrasive o solventi.11.4 Pulizia interna• Pulire accuratamentel'apparecchiatura, inclusa laguarnizione in

Page 49 - ITALIANO 49

Problema e codice allar‐mePossibile causa e soluzioneL'apparecchiatura non ca‐rica acqua.Il display mostra o.• Controllare che il rubinetto del

Page 50 - 11. PULIZIA E CURA

Problema e codice allar‐mePossibile causa e soluzioneLa porta dell'apparecchia‐tura si chiude con difficoltà.• L'apparecchiatura non è corre

Page 51 - 11.3 Pulizia esterna

Problema Possibile causa e soluzioneSu bicchieri e stoviglie ri‐mangono delle striaturebiancastre o striature blua‐stre.• La quantità di brillantante

Page 52 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Possibile causa e soluzioneIl calcare può depositarsi supentole e stoviglie, nella va‐sca o all'interno della porta.• Il livello di sale

Page 53 - ITALIANO 53

14. CH GARANZIAServizio clientiServizio dopo venditaIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13

Page 54

www.electrolux.com58

Page 56 - 13. DATI TECNICI

• L'ampoule utilisée dans cet appareiln'est pas adaptée à l'éclairage devotre habitation.• Pour remplacer l'ampoule, contactezle s

Page 57 - GARANZIA

www.electrolux.com/shop117882770-A-212017

Page 58

3.1 TimeBeamLe faisceau TimeBeam est une lumièreprojetée sur le sol, sous la porte del'appareil.• Lorsque le programme démarre, ladurée du progra

Page 59 - ITALIANO 59

• Appuyez brièvement sur la liste desréglages pour revenir à la liste desoptions.• Si un départ différé ou un programmesont en cours, une pression lon

Page 60 - 117882770-A-212017

Programme Degré de salissureType de vaissellePhases du pro‐grammeOptionsRinse&Hold 6)• Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimi

Comments to this Manuals

No comments