Electrolux GK36DKG2O User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux GK36DKG2O. Electrolux GK36DKG2O User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GK36DKG2O
DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 2
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 20
IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 38
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - GK36DKG2O

GK36DKG2ODE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 2FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 20IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 38

Page 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

5.1 KochgeschirrACHTUNG!Verwenden Sie keinKochgeschirr aus Gusseisen,Speckstein oder Steingut undkeine Grill- oderSandwichplatten.WARNUNG!Kochen Sie n

Page 3 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

WARNUNG!Verwenden Sie keine Messer,Schaber oder ähnlicheGegenstände, um dieGlasoberfläche oder dieZwischenräume zwischenden Rändern der Brennerund dem

Page 4

Kochfelds entfernt werden: Kalk-und Wasserränder, Fettspritzer undmetallisch schimmernde Verfärbungen.Reinigen Sie das Kochfeld mit einemfeuchten Tuch

Page 5 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Flamme erlischt gleichnach der Zündung wieder.Das Thermoelement istnicht ausreichend erwärmt.Halten Sie den Knopf

Page 6 - 2.4 Gebrauch

Typenschild finden. Das Typenschild istauf dem Boden des Kochfeldsangebracht.Modell ...Produktnummer(PNC) ...

Page 7 - 2.6 Entsorgung

8.3 Austauschen der Düsen1. Nehmen Sie die Topfträger ab.2. Nehmen Sie Brennerdeckel undBrennerkronen ab.3. Entfernen Sie die Düsen mit einemSteckschl

Page 8 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Betriebstemperatur geeignet ist. Der gelb-grüne Erdleiter muss ca. 2 cm länger alsder braune (bzw. schwarze) Phasenleitersein.8.7 Montage40-50 mm55 mm

Page 9 - 5. TIPPS UND HINWEISE

9.2 BypassdurchmesserTYP Ø BYPASS 1/100 mmStarkbrenner 42Normalbrenner 289.3 Sonstige technische DatenGESAMTLEISTUNG:Gas – Original: G20 (2H) 20 mbar

Page 10 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-ditaPoint of Service5506 Mägenwil/Zürich Industries-trasse 103018 Bern Morgen-strasse 1311028 Préve

Page 11 - 6.4 Reinigen des Kochfelds

11. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-

Page 12 - 7. FEHLERSUCHE

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Page 13 - 8. MONTAGE

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 212. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Page 14 - 8.2 Gasanschluss

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Page 15 - 8.3 Austauschen der Düsen

• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un

Page 16 - 9.1 Abmessungen des Kochfelds

2.1 Instructions d’installationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.• Retirez l'intégralité de

Page 17 - 9.3 Sonstige technische Daten

d'isolement doit présenter unedistance d'ouverture des contacts d'aumoins 3 mm.2.3 Raccordement au gaz• Tous les raccordements au gaz d

Page 18

manette de la position maximale à laposition minimale.• N'utilisez que les accessoires fournisavec l'appareil.• N'installez pas de diff

Page 19 - 11. UMWELTTIPPS

Symbole Descriptionalimentation en gaz mini-male4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Vue d&ap

Page 20 - SERVICE APRÈS-VENTE

Si le brûleur s'éteintaccidentellement, tournez lamanette de commande sur laposition Arrêt et attendez aumoins 1 minute avant deréessayer d'

Page 21 - 1.2 Sécurité générale

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.6.1 Informations générales• Nettoyez la table de cuisson aprè

Page 22 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

La forme des supports de casseroles et lenombre de brûleurs dépendent du modèlede l'appareil.6.4 Nettoyage de la table• Enlevez immédiatement : p

Page 23 - 2.2 Branchement électrique

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Page 24 - 2.4 Utilisation

7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement ...Problème Cause probable SolutionAucune étincelle ne se pro-duit lorsque vous tentezd'actionner le

Page 25 - 3.2 Manette de commande

7.3 Étiquettes fournies dans lesachet des accessoiresCollez les étiquettes adhésives commeindiqué ci-dessous :MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO

Page 26 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

vous utilisez des tuyaux flexiblesmétalliques, ils ne doivent pas entrer encontact avec des parties mobiles ni êtrecomprimés. Soyez également vigilant

Page 27 - 5. CONSEILS

A5. Si vous passez :• du gaz naturel G20 20 mbar augaz liquéfié, serrez entièrement lavis de réglage.• du gaz liquéfié au gaz naturel G2020 mbar, dévi

Page 28 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

ATTENTION!Installez l'appareiluniquement sur un plan detravail dont la surface estplane.8.8 Installation de plusieurstables de cuissonSi vous dev

Page 29 - 6.7 Entretien périodique

Alimentation électri-que :230 V ~ 50 Hz Catégorie de l'appar-eil :II2H3B/P Raccordement augaz :R 1/2" Classe de l'appareil : 3 9.4

Page 30 - 7.2 Si vous ne trouvez pas de

Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-ditaPoint of Service9000 St. GallenZürcherstrasse 204e4052 Basel St. Ja-kob-Turm Birs-strasse 320B6

Page 31 - 8. INSTALLATION

11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet

Page 32 - 8.4 Réglage du niveau minimal

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 392. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 33 - 8.7 Encastrement

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Page 34 - (max 150 mm)

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wass

Page 35 - FRANÇAIS

• Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durantela preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebberoprovocare un incendio.• Non tentar

Page 36

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZAQuesta apparecchiatura è adatta aiseguenti mercati: CH2.1 InstallazioneATTENZIONE!L’installazionedell'apparecchiatura

Page 37

• Servirsi unicamente di dispositivi diisolamento adeguati: interruttoriautomatici, fusibili (quelli a tappodevono essere rimossi dalportafusibile), s

Page 38 - PENSATI PER VOI

• Utilizzare solo pentole stabili, di formacorretta e con un diametro superiorealle dimensioni dei bruciatori.• Accertarsi che la fiamma non si spenga

Page 39 - ITALIANO

3.2 Manopola di regolazioneSimbolo Descrizionemanca l’alimentazione delgas/posizione di spentoposizione di accensione/alimentazione massimadel gasSimb

Page 40

AVVERTENZA!In assenza di elettricità èpossibile accendere ilbruciatore senza utilizzare ildispositivo elettrico; in talcaso sarà sufficienteavvicinars

Page 41 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

5.2 Risparmio energetico• Se possibile, coprire sempre le pentolecon il coperchio.• Quando il liquido inizia a bollire,abbassare la fiamma per provoca

Page 42 - 2.4 Utilizzo

Non sollevare i supportipentole tenendoli inclinati, perevitare qualsiasi tipo disollecitazione sui pernimetallici. Farlo potrebbedanneggiare i perni

Page 43 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.7.1 Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneIl gas non si a

Page 44 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

7.3 Etichette fornite con ilsacchetto degli accessoriAttaccare le etichette adesive comeindicato di seguito:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODA

Page 45 - 5.1 Pentole

2. SICHERHEITSANWEISUNGENDieses Gerät ist für folgende Märktegeeignet: CH2.1 MontageWARNUNG!Nur eine qualifizierteFachkraft darf denelektrischen Ansc

Page 46 - 6. PULIZIA E CURA

utilizzano tubi in metallo flessibili, fareattenzione che non entrino in contatto conparti mobili o non siano schiacciati.Ulteriore attenzione è richi

Page 47 - 6.7 Manutenzione periodica

A5. Se si passa da:• gas naturale G20 a 20 mbar a gasliquido, serrare a fondo la vite diby-pass.• gas liquido a gas naturale G20 a20 mbar, svitare la

Page 48 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!Installare l'apparecchiaturaesclusivamente su un pianodi lavoro dalla superficiepiatta.8.8 Installazione di più di unpiano di cotturaS

Page 49 - 8. INSTALLAZIONE

Categoria apparec-chiatura:II2H3B/P Collegamento gas: R 1/2" Classe apparecchia-tura:3 9.4 Bruciatori a GAS NATURALE G20 a 20 mbarBRUCIATORE P

Page 50 - 8.4 Regolazione del livello

Ersatzteilverkauf/Points de vente derechange/Vendita pezzi di ricambio/spare parts service: 5506 Mägenwil,Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111Fachbe

Page 52

www.electrolux.com/shop867305092-B-232014

Page 53

• Falls die Steckdose lose ist, schließenSie den Netzstecker nicht an.• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wennSie das Gerät von derStromversorgung trenne

Page 54

• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.• Kochgeschirr aus Gusseisen oderAluminiumguss oder mit beschädigtenBöden kann die Glas-/Glaskeramikoberfläch

Page 55

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung1231Starkbrenner2Normalbrenner3Einstellknöpfe3.2 EinstellknopfSymbol BeschreibungKeine Gaszufuhr / ausge-sch

Page 56 - 867305092-B-232014

4.2 Zünden des BrennersBrenner stets vor demAufsetzen des Kochgeschirrszünden.WARNUNG!Seien Sie bei derVerwendung von offenemFeuer in der Küchebesonde

Comments to this Manuals

No comments