P l a n d e c u i s s o n v i t r o c é r a m i q u eMODE D’EMPLOIGK 78TC CNGKW 78TC CNGK 78TC OGK 80TC PL CNCH374 3968 01 / 02.05
10Eteindre l’appareilPour désactiver intégralement l’appareil, actionner latouche sensitive “Marche/Arrêt” .Activer la touche sensitive “Marche/Arrêt”
11Mise en service et horsservice de la zone decuisson à double cir−cuitLorsque vous avez besoin d’une zone de cuisson plusgrande, un circuit plus gran
12Désactiver les foyers1. Pour désactiver les foyers, activer simultanémentles touches sensitives de sélection du niveau decuisson et ou reposition
13Fonction de saisie au−tomatiqueLes quatre foyers de la plaque de cuisson sont équipésde neuf niveau de cuisson et d’une fonction de saisieautomatiqu
14Cuisson sans fonctionde saisie automatiquePour utiliser un foyer sans fonction de saisie automati-que, sélectionnez le niveau de cuisson requis à l’
15Sécurité enfantsLa sécurité enfants permet d’éviter l’utilisation non au-torisée de la plaque de cuisson.Activation de la sécurité en−fantsL’activat
16MinuterieLa minuterie est dotée de deux fonctions:- une fonction de déconnexion automatique lors-que la durée de cuisson sélectionnée pour unezone d
17Déconnexion automatiqueLa/les zone(s) de cuisson pour lesquelles la déconne-xion est prévue doit(doivent) être activée(s).1. A l’aide de la touche s
18Anticiper la désactivation dela déconnexion automatiqueIl existe deux manières d’anticiper la déconnexion au-tomatique:en déconnectant simultanément
19Applications, tableaux et conseilsRécipients de cuissonMeilleure est la casserole, meilleur est le résultat decuisson.• Vous reconnaissez les bonnes
2Chère cliente, cher clientVeuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser-vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.Conservez ce mode d’emp
20Conseils d’économied’énergieVous économiserez de l’énergie précieuse sivous tenez compte des points suivants:• Placer toujours les casseroles et poê
21Conseils pour cuireavec et sans la com−mande automatiqueLa fonction de démarrage automatique de la cuis-son convient pour:• les aliments froids qui
22Valeurs indicatives de cuisson avec la fonction desaisie automatiqueLes valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. Le réglage adéqu
23Nettoyage et entretienPlan de cuissonAttention! Le champ de cuisson ne doit êtrenettoyé que si sa température est supportableau contact de la main o
24Salissures coriaces1. Pour enlever les aliments qui ont débordé ou leséclaboussures incrustées, utiliser un grattoir pourle verre.2. Placer le gratt
25Aide en cas de panneAvant de faire appel au service après-vente, vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au pro-blème en suivant l
26Instructions d’installationGK 78TC CN / GKW 78TC CNAttention! Le montage et le raccordement du nou-vel appareil doivent être effectués uniquement pa
27Conseils de sécurité pourl’installateurLa protection de l’appareil contre le risque d’incendie est dutype Y (EN 60 335-2-6). Seuls les appareils de
28Encastrement dans unplan de travail de cuisineNotez avant l’encastrement le numéro de série dela plaque signalétique de l’appareil sur la page “Ser-
29Instructions d’installation GK 78TC OAttention! Le montage et le raccordement du nou-vel appareil doivent être effectués uniquement parun profession
3Table des matièresRègles de sécurité 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30Conseils de sécurité pourl’installateurLa protection de l’appareil contre le risque d’incendie est dutype Y (EN 60 335-2-6). Seuls les appareils de
31Encastrement dans unplan de travail de cuisineNotez avant l’encastrement le numéro de série dela plaque signalétique de l’appareil sur la page “Ser-
32InstallationsanweisungGK 80TC PL CNAttention! Le montage et le raccordement du nou-vel appareil doivent être effectués uniquement parun professionne
33Conseils de sécurité pourl’installateurLa protection de l’appareil contre le risque d’incendie est dutype Y (EN 60 335-2-6). Seuls les appareils de
34Encastrement dans unplan de travail de cuisineNotez avant l’encastrement le numéro de série dela plaque signalétique de l’appareil sur la page “Ser-
35Encastrement dans unplan de travail de cuisineNotez avant l’encastrement le numéro de série dela plaque signalétique de l’appareil sur la page “Ser-
36ServiceLe service après-vente Electrolux met un personnelqualifié à la disposition de ses clients.Avant de vous adresserau service après−venteAssure
37
39Service après−venteServicestellen Points de service Servizio dopo vendita5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 101028 PréverengesLe Trési 66916 GranciaZ
4Instructions d’installation GK 78TC CN / GKW 78TC CN 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques 26. . .
40The Electrolux Group. The world’s No. 1 choise.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and
5Règles de sécuritéLa sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pres-criptions de sécuri
6contact avec le cadre de la plaque de cuisson afind’éviter la formation de zones mates.Si du sucre ou une préparation sucrée tombe sur lazone de cuis
7Description de l’appareilEquipement de laplaque de cuisson1 Zone de cuissonà deux circuits Ø 180/120-140 mm2 Zone de cuisson Ø 210 mm3 Zone de rôtis
8Affichage numériqueLes quatre zones d’affichage numérique correspon-dant aux quatre foyers de cuisson indiquent:• après la mise en marche,• lors de l
9Avant la première utilisationNettoyage initialPour éliminer d’éventuelles traces de fabrication, latable de cuisson doit être nettoyée avant l’utilis
Comments to this Manuals