Electrolux SB337 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux SB337. Electrolux SB337 Manuel utilisateur [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SB337
.................................................. ...............................................
DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
NOTICE D'UTILISATION 28
IT FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO 53
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1

SB337... ...DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2F

Page 2 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

1.Drücken Sie die Taste Mode, bis dieAnzeige FROSTMATIC blinkt.2.Drücken Sie zur Bestätigung die TasteOK.3.Die Anzeige FROSTMATIC erlischt.Legen Sie d

Page 3 - SICHERHEITSHINWEISE

TÄGLICHER GEBRAUCHLAGERUNG GEFRORENERPRODUKTELassen Sie das Gerät vor der ersten In-betriebnahme oder nach einer Zeit, in derdas Gerät nicht benutzt w

Page 4

FRESHZONE-SCHUBLADEDie Freshzone Schublade eignet sich zurAufbewahrung von frischen Lebensmittelnwie Fisch, Fleisch und Meeresfrüchten, dahier die Tem

Page 5 - UMWELTSCHUTZ

ENTNAHME VON GEFRIERKÖRBEN AUS DEM GEFRIERSCHRANK21Die Gefrierkörbe sind mit einem Anschlagausgestattet, der die versehentliche Ent-nahme oder ein Her

Page 6 - GERÄTEBESCHREIBUNG

PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISENORMALEBETRIEBSGERÄUSCHE• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgelnund Blubbern zu hören, wenn das Kälte-mittel durch die

Page 7 - BEDIENFELD

Gefriergut bekommen, da dieses sonstantauen kann;• weniger fetthaltige Lebensmittel lassensich besser lagern als fetthaltigere; Salzverkürzt die Lager

Page 8 - FUNKTION KINDERSICHERUNG

REINIGUNG UND PFLEGEREINIGUNG DES INNENRAUMSBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“am besten durch Reinigen der

Page 9 - URLAUBSMODUS

ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKSBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischaus dem Verdampfer des Kühlschranksentfernt. Das T

Page 10

Entfernen Sie Reif und Eis vomVerdampfer bitte niemals mitscharfen metallischen Gegenstän-den, da dieser dadurch beschädigtwerden könnte. Versuchen Si

Page 11 - TÄGLICHER GEBRAUCH

WAS TUN, WENN …VORSICHT!Ziehen Sie vor der Fehlersuche im-mer den Netzstecker aus derSteckdose.Eine Fehlersuche, die in der vorlie-genden Gebrauchsanw

Page 12 - SPACEPLUS-SCHUBLADE

INHALTSICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3GERÄTEBESC

Page 13 - DEUTSCH 13

Problem Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt auf denBoden.Der Tauwasserablauf läuftnicht in die Verdampfer-schale über dem Kompres-sor.Befestigen Sie

Page 14 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

SCHLIESSEN DER TÜR1.Reinigen Sie die Türdichtungen.2.Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.Siehe hierzu „Montage“.3.Ersetzen Sie die defekten Türdichtun

Page 15 - GEFRORENER PRODUKTE

MONTAGEWARNUNG!Lesen Sie bitte die "Sicherheitshin-weise" sorgfältig vor der Aufstellungdes Geräts durch, um Gefahren fürSie selbst zu verme

Page 16 - REINIGUNG UND PFLEGE

HINTERE DISTANZSTÜCKE2431Die beiden Distanzstücke befinden sich imBeutel mit den Unterlagen.Gehen Sie wie folgt vor, um die Distanzstü-cke anzubringen

Page 17 - GEFRIERGERÄTS

ACB• Entfernen Sie die Abdeckung (A) mit ei-nem geeigneten Werkzeug. Lösen Sieden Haltestift (B) des unteren Scharniers,entfernen Sie das Distanzstück

Page 18

ACB• Nehmen Sie die Abdeckungen (B) ab.Nehmen Sie die Haltestifte der Abde-ckungen (A) ab.• Schrauben Sie die Griffe (C), ab undmontieren Sie sie an d

Page 19 - WAS TUN, WENN …

GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL

Page 20

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recycling

Page 21 - SCHLIESSEN DER TÜR

SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29DESCRIPTION

Page 22 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les c

Page 23 - WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der Instal-lation und dem Gebrauch des Gerätes dievorliegend

Page 24

AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ou in-terventions sur votre appareil, ainsique le remplacement du câbled'alimentation, ne doivent être e

Page 25 - TECHNISCHE DATEN

• Placez l'appareil dos au mur pour évitertout contact avec le compresseur et lecondenseur (risque de brûlure).• Placez de préférence votre appar

Page 26

DESCRIPTION DE L'APPAREIL2 4 6 7 851910111231Bac SpacePlus2Bac FreshZone3Clayettes en verre4Porte-bouteilles5Bandeau de commande6Compartiment à b

Page 27 - DEUTSCH 27

BANDEAU DE COMMANDE1234561Affichage2Touche d'augmentation de la tempéra-ture3Touche de diminution de la températu-re4Touche OK5Touche Mode6Touche

Page 28 - SERVICE APRÈS-VENTE

L'indicateur de température du réfrigé-rateur affiche des tirets.2.Appuyez sur le bouton OK pour confir-mer.3.Le voyant de mise à l'arrêt du

Page 29 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pour activer la fonction :1.Appuyez sur la touche Mode jusqu'àce que le symbole correspondant ap-paraisse.2.Le voyant Sécurité enfants clignote.3

Page 30 - INSTALLATION

Pour désactiver la fonction :1.Appuyez sur la touche Mode jusqu'àce que le voyant Vacances clignote.2.Appuyez sur la touche OK pour confir-mation

Page 31 - L'ENVIRONNEMENT

UTILISATION QUOTIDIENNECONSERVATION DESALIMENTS CONGELÉSÀ la mise en service ou après un arrêt pro-longé, placez le thermostat sur la positionMax pend

Page 32 - 2 4 6 7 851

BAC FRESHZONELe bac FreshZone est adapté à la conser-vation des denrées fraîches et hautementpérissables (poissons, viandes, fruits demer), car la tem

Page 33 - BANDEAU DE COMMANDE

RETRAIT DES BACS DE CONGÉLATION DU CONGÉLATEUR21Certains bacs de congélation sont équipésd'une butée afin d'empêcher leur retrait ac-cidente

Page 34

WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nur vomKundendienst oder einer Fachkraftausgewechselt w

Page 35 - FONCTION VACANCES

CONSEILS UTILESBRUITS DE FONCTIONNEMENTNORMAUX• Il n'est pas anormal d'entendre le bruitde circulation du fluide frigorigène selonson état l

Page 36 - FONCTION FROSTMATIC

• les aliments maigres se conserventmieux et plus longtemps que les ali-ments gras ; le sel réduit la durée deconservation des aliments• la températur

Page 37

ENTRETIEN ET NETTOYAGENETTOYAGE INTÉRIEURAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les acces-soire

Page 38 - BAC SPACEPLUS

DÉGIVRAGE DUCONGÉLATEURUne certaine quantité de givre se formetoujours sur les clayettes du congélateur etautour du compartiment supérieur.Dégivrez le

Page 39 - FRANÇAIS 39

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTATTENTIONAvant d'intervenir sur l'appareil, dé-branchez-le.La résolution des problèmes nonmentionnés

Page 40 - CONSEILS UTILES

Problème Cause possible Solution La porte n'est pas correc-tement fermée.Reportez-vous au chapitre« Fermeture de la porte ». La température du

Page 41 - CONGELÉS DU COMMERCE

3.Si nécessaire, remplacez les joints deporte défectueux. Contactez votre ser-vice après-vente.46www.electrolux.com

Page 42

INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bon fonc-tionnement de l'appareil, veuillez li-re attentivement les "Consignes desécurité

Page 43 - CONGÉLATEUR

ENTRETOISES ARRIÈRE2431Vous trouverez deux entretoises dans lemême sachet que la notice d'utilisation.Pour installer les entretoises, procédezcom

Page 44

ACB• Retirez le cache (A) à l'aide d'un outil.Dévissez le gond de la charnière inférieu-re (B) et l'entretoise (C) et placez-les ducôté

Page 45 - FERMETURE DE LA PORTE

• Das Gerät sollte zur Vermeidung vonVerbrennungen durch Berührung vonheißen Bauteilen (Kompressor, Konden-sator) möglichst mit der Rückseite gegenein

Page 46

ACB• Retirez les caches (B). Retirez les goupil-les du cache (A).• Dévissez les poignées (C) et remontez-les sur le côté opposé.• Réinsérez les goupil

Page 47

BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant sonfonctionnement (compresseur, circuit frigo-rifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!

Page 48 - RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballag

Page 49 - FRANÇAIS 49

INDICEINFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54DESCRIZIONE DEL PRO

Page 50 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo legge

Page 51 - FRANÇAIS 51

2.Evitare che il lato posteriore dell'ap-parecchiatura possa schiacciare odanneggiare la spina, causandone ilsurriscaldamento con un conse-guente

Page 52

• Collegare solo a sorgenti d'acqua pota-bile (se è previsto un collegamento allarete idrica).ASSISTENZA TECNICA• Gli interventi elettrici sull&a

Page 53 - PENSATI PER VOI

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO2 4 6 7 851910111231Cassetto Spaceplus2Cassetto Freshzone3Ripiani in vetro4Griglia portabottiglie5Pannello dei comandi6Ripiano

Page 54 - INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

PANNELLO DEI COMANDI1234561Display2Tasto Temperatura più calda3Tasto Temperatura più fresca4TastoOK5TastoMode6TastoON/OFFÈ possibile modificare le imp

Page 55 - INSTALLAZIONE

L'indicatore di frigorifero spento e l'in-dicatore dello scomparto frigo lampeg-giano.L'indicatore temperatura frigorifero vi-sualizza

Page 56 - TUTELA AMBIENTALE

GERÄTEBESCHREIBUNG2 4 6 7 851910111231Spaceplus Schublade2Freshzone Schublade3Glasablagen4Flaschenhalter5Bedienfeld6Butterfach7Türablage8Flaschenabste

Page 57 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

1.Premere il tasto Mode fino a quandol'indicatore Sicurezza Bambini nonlampeggia.2.Premere il tasto OK per confermare.3.L'indicatore Sicurez

Page 58 - PANNELLO DEI COMANDI

La spia FROSTMATIC viene visualizza-ta.Questa funzione si arresta automaticamen-te dopo 52 ore.Per disattivare la funzione prima dello spe-gnimento au

Page 59 - ITALIANO 59

UTILIZZO QUOTIDIANOCONSERVAZIONE DEISURGELATIAl primo avvio o dopo un periodo di nonutilizzo, lasciare in funzione l'apparecchia-tura per almeno

Page 60

CASSETTOFRESHZONEIl cassetto FreshZone è particolarmenteadatto per la conservazione di alimenti fre-schi quali pesce, carne e frutti di mare, poi-ché

Page 61 - ITALIANO 61

RIMOZIONE DEI CESTELLI DAL VANO CONGELATORE21I cestelli del vano congelatore sono provvi-sti di un fermo che ne impedisce la cadutao la rimozione acci

Page 62 - UTILIZZO QUOTIDIANO

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIRUMORI NORMALI DURANTE ILFUNZIONAMENTO• Quando il refrigerante viene pompato at-traverso le bobine o le tubazioni si puòs

Page 63 - CASSETTOSPACEPLUS

re, possono causare ustioni da congela-mento della pelle;• si consiglia di riportare la data di conge-lamento su ogni singolo pacchetto perriuscire a

Page 64

PULIZIA E CURAPULIZIA DELL'INTERNOPrima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, lavare l'interno e gli accessori in-terni con

Page 65 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

SBRINAMENTO DELCONGELATOREÈ normale che sui ripiani del congelatore eintorno allo scomparto superiore si formi,col tempo, uno strato di brina.Quando t

Page 66 - SURGELATI

COSA FARE SE…ATTENZIONEPrima della ricerca guasti, estrarrela spina dalla presa.Le operazioni di ricerca guasti, nondescritte nel presente manuale, de

Page 67

BEDIENFELD1234561Display2Taste zum Erhöhen der Temperatur3Taste zum Senken der Temperatur4Taste OK5Taste Mode6Taste ON/OFFDer voreingestellte Tastento

Page 68 - CONGELATORE

Problema Possibile causa SoluzionePresenza di brina ec-cessiva.Gli alimenti non sono avvolticorrettamente.Avvolgere correttamente glialimenti. La por

Page 69 - COSA FARE SE…

3.Se necessario, sostituire le guarnizionidella porta difettose. Contattare il Cen-tro di assistenza locale.ITALIANO 71

Page 70 - CHIUSURA DELLA PORTA

INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Leggere con attenzione le "Infor-mazioni per la sicurezza" per la vo-stra sicurezza e per il corretto fun-zionamento

Page 71 - ITALIANO 71

DISTANZIATORI POSTERIORI2431Nel sacchetto contenente la documenta-zione sono presenti due distanziatori.Per installare i distanziatori, procedere nelm

Page 72

ACB• Rimuovere il tappo (A) usando un utensi-le adatto. Svitare il perno della cernierainferiore (B) e il distanziatore (C) e fissarlisul lato opposto

Page 73 - LIVELLAMENTO

ACB• Rimuovere le coperture (B). Rimuovere itappini di copertura (A).• Svitare le maniglie (C) e fissarle sul latoopposto.• Reinserire i tappini di co

Page 74

RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore o delcircuito refrigerante) sono da considerarsinormali.BRRR!HI

Page 75 - DATI TECNICI

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositiconteni

Page 76

78www.electrolux.com

Page 78

3.Die Anzeige „Kühlraum ausgeschaltet“leuchtet.EINSCHALTEN DESKÜHLSCHRANKSZum Einschalten des Kühlschranks:1.Drücken Sie den Temperaturregler desKühlg

Page 79 - ITALIANO 79

www.electrolux.com/shop 280150062-A-502011

Page 80

TEMPERATURWARNUNGEin Anstieg der Temperatur im Gefrierfach(zum Beispiel nach einem Stromausfall)wird wie folgt angezeigt:• Blinkende Alarm- und Temper

Comments to this Manuals

No comments