1
2
FR
3. Tournez le sélecteur de niveau de
cuisson vers la droite, de la position
BAS au réglage de cuisson que vous
souhaitez. Lorsque l’appareil a atteint
température s’allumera en vert.
Remarque: lorsque l’appareil est
allumé pour la première fois, des
vapeurs/odeurs peuvent se dégager
temporairement.
2. Fermez le couvercle. Insérez la
che d’alimentation dans une prise
secteur. L’appareil commence à
chauer. Le voyant Marche/Arrêt
s’allume en rouge pour vous indiquer
que l’appareil est branché à une prise
secteur.
Remarque: pour protéger les plaques
de cuisson, laissez-les préchauer avec
une couche d’huile végétale.
1. Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois: Placez l’appareil sur
une surface plate et de niveau. Essuyez
la surface extérieure et les plaques
de cuisson avec un chion propre et
humide.
Attention! Ne plongez jamais
le boîtier, la prise et le cordon dans
de l’eau ou tout autre liquide.
(Reportez-vous au chapitre Nettoyage
et entretien).
IT
Operazioni preliminari
1. Preparazione al primo utilizzo
dell’apparecchiatura: Appoggiare
esterna e la piastra di cottura con un
panno pulito, umido.
Attenzione: non immergere
mai il corpo motore, la spina o il
lo dell’alimentazione in acqua o
in nessun altro liquido.
(Vedere il capitolo “Pulizia e
manutenzione ”).
2. Chiudere il coperchio. Collegare
il cavo di alimentazione.
L’apparecchiatura inizia a scaldare.
La spia di accensione/spegnimento
si illumina di rosso per segnalare che
elettrica.
Nota: per proteggere le superci della
piastra di cottura, preriscaldare con
uno strato di olio vegetale.
3. Girare il selettore di doratura
in senso orario dalla posizione
LOW no al livello di
doratura desiderato.
l’apparecchiatura raggiunge la
temperatura preimpostata, la spia
della temperatura si illumina di verde.
Nota: quando si accende
l’apparecchiatura per la prima volta,
si possono formare provvisoriamente
vapori/odori.
HU
Üzembe helyezés /
1. Az első használat előtt: Helyezze
Figyelem! Soha ne merítse
vízbe vagy egyéb folyadékba alá a
burkolatot, dugót és tápkábelt.
(Lásd az Ápolás és Tisztítás és ápolás).
2. Csukja le a fedelet. Csatlakoztassa a
készüléket a hálózati feszültséghez. A
készülék megkezdi az előmelegítést.
kezd világítani, ami azt jelzi, hogy a
Megjegyzés: A sütőlapokat előmelegítés
előtt vékonyan kenje be étolajjal, hogy
megóvja felületüket.
3. Fordítsa el a pirítás
választógombját az óramutató
járásával megegyező irányba,
a LOW (Alacsony) fokozatból a
megfelelő pirítási fokozatba.
Megjegyzés: A készülék első
bekapcsolásakor egy rövid ideig gőz
és szag érzékelhető.
HR
Početak rada
1. Prije prve uporabe uređaja:
postavljajte na ravnu, vodoravnu
krpom.
Upozorenje! Ne uranjajte
kućište, priključak i žicu u vodu ili
drugu tekućinu.
(Pogledajte Čišćenje i održavanje).
2. Zatvorite poklopac. Uključite u
struju. Uređaj se počinje zagrijavati.
Indikator uključeno/isključeno svijetlit
će crvenim svjetlom kako bi označilo
Napomena: Kako bi se zaštitile
površine ploče za pečenje,
predgrijanje obavite sa slojem od
biljnog ulja.
3. Programator tamnjenja okrenite u
smjeru kazaljke na satu iz položaja
NISKO na željenu postavku
tamnjenja.
postavljenu temperaturu, svjetlo
indikatora temperature svijetlit će u
zelenoj boji.
Napomena: Kada se uređaj po prvi
put uključi može doći do privremene
pojave pare/mirisa.
www.electrolux.com28
Comments to this Manuals