Electrolux ESF5541LOX User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Electrolux ESF5541LOX. Electrolux ESF5541LOX Használati utasítás

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ESF5541LOX
FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 2
DE Geschirrspüler Benutzerinformation 25
HU Mosogatógép Használati útmutató 47
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - ESF5541LOX

ESF5541LOXFR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 2DE Geschirrspüler Benutzerinformation 25HU Mosogatógép Használati útmutató 47

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

impact négatif sur les résultats de lavageet sur l'appareil.Plus la teneur en minéraux est élevée,plus l'eau est dure. La dureté de l'e

Page 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

6.3 Notification de liquide derinçage videQuand la chambre du liquide de rinçageest vide, le voyant de liquide de rinçages'allume pour signaler q

Page 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

7. OPTIONSVous devez activer lesoptions souhaitées à chaquefois avant de lancer unprogramme.Vous ne pouvez pas activerni désactiver d'optionspend

Page 5 - 2.6 Mise au rebut

d'eau. Pendant ce temps, l'appareilsemble ne pas fonctionner. La phase delavage ne démarre qu'une fois cetteprocédure achevée. La procé

Page 6

2. Versez le liquide de rinçage dans ledistributeur (A) jusqu'à ce qu'ilatteigne le niveau « max ».3. Si le liquide de rinçage déborde,épong

Page 7 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

Départ d'un programme1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. Assurez-vousque l'appareil est en mode Sélectionde p

Page 8 - 5. PROGRAMMES

10. CONSEILS10.1 RaccordementLes conseils suivants vous garantissentdes résultats de lavage et de séchageoptimaux au quotidien, et vous aideront àprot

Page 9 - 6. RÉGLAGES

10.4 Chargement des paniers• Utilisez uniquement cet appareil pourlaver des articles qui peuvent passerau lave-vaisselle.• Ne mettez pas dans le lave-

Page 10 - Comment régler le niveau de

CBA1. Tournez le filtre (B) vers la gauche etsortez-le.2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).4. Lavez les filtres.5.As

Page 11 - FRANÇAIS 11

ATTENTION!Une position incorrecte desfiltres peut donner demauvais résultats de lavageet endommager l'appareil.11.2 Nettoyage des brasd'aspe

Page 12 - 7. OPTIONS

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ..

Page 13 - FRANÇAIS 13

Problème et coded'alarmeCause et solution possiblesLe programme ne démarrepas.• Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.• Appuyez sur

Page 14 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème et coded'alarmeCause et solution possiblesPetite fuite au niveau de laporte de l'appareil.• L'appareil n'est pas de nivea

Page 15 - FRANÇAIS 15

Problème Cause et solution possiblesRésultats de séchage insa‐tisfaisants.• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieurde l'apparei

Page 16 - 10. CONSEILS

Problème Cause et solution possiblesTraces de rouille sur lescouverts.• Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pourle lavage. Reportez

Page 17 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Arrivée d'eau Eau froide ou eauchaude 2)max. 60 °CCapacité Couverts 13Consommation électrique Mode « Veille » (W) 5.0Consommation électrique Mode

Page 18

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...262. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Page 19 - 11.4 Nettoyage intérieur

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitungsorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts.Bei Verletzungen oder Schäd

Page 20

• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken13 beträgt.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHersteller, seinem autorisierten Kundense

Page 21 - FRANÇAIS 21

• Schließen Sie das Gerät unbedingt aneine sachgemäß installierteSchutzkontaktsteckdose an.• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungska

Page 22

folgende Angaben, die Sie auf demTypenschild finden, zur Hand haben.Modell:Produkt-Nummer (PNC):Seriennummer:2.6 EntsorgungWARNUNG!Verletzungs- undErs

Page 23 - FRANÇAIS 23

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepourra

Page 24 - L'ENVIRONNEMENT

4. BEDIENFELD12 34 56781Taste „Ein/Aus“2Taste Program3Programmkontrolllampen4Display5Taste Delay6Taste Start7Kontrolllampen8Taste Option4.1 Kontrollla

Page 25 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

5. PROGRAMMEProgramm Verschmutzungs‐gradBeladungProgrammphasen Optionen 1)• Normal versch‐mutzt• Geschirr undBesteck• Vorspülgang• Hauptspülgang50 °C•

Page 26 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

5.1 VerbrauchswerteProgramm 1)Wasserverbrauch(l)Energieverbrauch(kWh)Dauer(Min.)9.9 0.932 1957 - 12 0.6 - 1.4 40 - 15013 - 15 1.3 - 1.5 140 - 1608 - 9

Page 27 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Je höher der Mineralgehalt ist, um sohärter ist das Wasser. Die Wasserhärtewird in gleichwertigen Einheitengemessen.Der Enthärter muss entsprechend de

Page 28 - 2.5 Service

6.3 KlarspülnachfüllanzeigeIst das Klarspülmittelfach leer, wird dieKlarspülnachfüllanzeige eingeschaltetund weist darauf hin, dass Klarspülmittelnach

Page 29 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

7. OPTIONENSie müssen diegewünschten Optionen vordem Programmstarteinschalten.Es ist nicht möglich,Optionen während eineslaufenden Programms ein-oder

Page 30 - 4. BEDIENFELD

Das Gerät scheint nicht zu arbeiten. DieSpülphase startet erst nach Abschlussdieses Vorgangs. Dieser Vorgang wirdregelmäßig wiederholt.8.1 Salzbehälte

Page 31 - 5. PROGRAMME

4. Schließen Sie den Deckel. AchtenSie darauf, dass dieEntriegelungstaste einrastet.Sie können den Regler derZugabemenge (B) zwischenPosition 1 (gerin

Page 32 - 6. EINSTELLUNGEN

5. Drücken Sie Start , um dasProgramm zu starten.• Die Kontrolllampe„Hauptspülgang“ leuchtet auf.• Die Programmdauer nimmt inSchritten von jeweils 1 M

Page 33 - Wasserenthärters

komplett von dem Wasser aus denSprüharmdüsen erreicht und gespültwird. Achten Sie darauf, dass dasGeschirr sich weder berührt noch vonanderem Geschirr

Page 34

• Respectez le nombre maximum de 13 couverts.• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, son service après

Page 35 - 7. OPTIONEN

10.5 Vor dem Starten einesProgrammsKontrollieren Sie folgende Punkte:• Die Filter sind sauber undordnungsgemäß eingesetzt.• Der Deckel des Salzbehälte

Page 36 - Dosierers

2. Nehmen Sie den Filter (C) aus demFilter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A).4. Reinigen Sie die Filter.5. Achten Sie darauf, dass sich kei

Page 37 - 9. TÄGLICHER GEBRAUCH

11.4 Reinigung desGeräteinnenraums• Reinigen Sie das Gerät und dieGummidichtung der Tür sorgfältig miteinem weichen, feuchten Tuch.• Wenn Sie regelmäß

Page 38 - 10. TIPPS UND HINWEISE

Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und AbhilfeEs läuft kein Wasser in dasGerät.Im Display erscheint .• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufh

Page 39 - DEUTSCH 39

Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und AbhilfeKlappernde/schlagendeGeräusche aus dem Gerä‐teinneren.• Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben

Page 40 - 11. REINIGUNG UND PFLEGE

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeWeiße Streifen oder blauschimmernder Belag aufGläsern und Geschirr.• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoc

Page 41 - 11.3 Reinigen der Außenseiten

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeGerüche im Gerät. • Siehe „Reinigung des Geräteinnenraums“.Kalkablagerungen auf demGeschirr, im Innenraum undauf d

Page 42 - 12. FEHLERSUCHE

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...482. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Page 43 - DEUTSCH 43

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállalfelelősséget a helytelen

Page 44

• Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet(13 ).• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy amárkaszerviznek vagy más hasonlóan ké

Page 45 - DEUTSCH 45

• Cet appareil est conforme auxdirectives CEE.• Uniquement pour le R-U et l'Irlande.L'appareil dispose d'une alimentationsecteur de 13

Page 46 - 14. UMWELTTIPPS

csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,hogy a hálózati dugasz üzembehelyezés után is könnyen elérhetőlegyen.• A készülék csatlakozásánakbontására, soha ne

Page 47 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

3. TERMÉKLEÍRÁS54810 9 116712 2311Készülék teteje2Felső szórókar3Alsó szórókar4Szűrők5Adattábla6Sótartály7Szellőzőnyílás8Öblítőszer-adagoló9Mosószer-a

Page 48 - 1.2 Általános biztonság

4. KEZELŐPANEL12 34 56781Be/ki gomb2Program gomb3Programkijelzők4Kijelző5Delay gomb6Start gomb7Visszajelzők8Option gomb4.1 VisszajelzőkVisszajelző Meg

Page 49 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

5. PROGRAMOKProgram SzennyezettségmértékeTöltet típusaProgramfázisok Kiegészítő funkciók 1)• Normál szen‐nyezettség• Edények ésevőeszközök• Előmosogat

Page 50 - 2.6 Ártalmatlanítás

5.1 Fogyasztási értékekProgram 1)Vízfogyasztás(l)Energiafogyasztás(kWh)Időtartam(perc)9.9 0.932 1957 - 12 0.6 - 1.4 40 - 15013 - 15 1.3 - 1.5 140 - 16

Page 51 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

Annál keményebb a víz, minél többettartalmaz ezekből az ásványianyagokból. A vízkeménységetkülönböző mértékegységekkel mérik.A vízlágyítót a lakóhelyé

Page 52 - 4. KEZELŐPANEL

kezd, ami azt jelzi, hogy be kell tölteniöblítőszert. Ha öblítőszert tartalmazókombinált mosogatószer-tablettákathasznál, és a szárítási eredménymegfe

Page 53 - 5. PROGRAMOK

7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓKEgy program elindítása előttmindig kapcsolja be amegfelelő kiegészítőfunkciókat.A kiegészítő funkciókat aprogram működése közben

Page 54 - 6. BEÁLLÍTÁSOK

műgyantát regenerálja. Ekkor úgy tűnhet,hogy a készülék nem működikmegfelelően. A mosási fázis csak akkorkezdődik meg, amikor a fenti műveletvéget ér.

Page 55 - 6.3 Az öblítőszer-adagoló

Elfordíthatja az adagoltmennyiségválasztókapcsolót (B) 1(legkisebb mennyiség) és 4vagy 6 (legnagyobbmennyiség) közöttiállásokba.9. NAPI HASZNÁLAT1. Ny

Page 56

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL54810 9 116712 2311Plan de travail2Bras d'aspersion intermédiaire3Bras d'aspersion inférieur4Filtres5Plaque

Page 57 - 8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

A program indítása1. A készülék bekapcsolásához nyomjameg a be/ki gombot. Győződjön megarról, hogy a készülékprogramválasztás üzemmódban van.2. Csukja

Page 58 - 8.2 Hogyan töltsük fel az

fázissal rendelkezőmosogatóprogramot.• Mindig használja ki a kosarak teljesterületét.• A készülékbe való bepakoláskorügyeljen arra, hogy a mosogatókar

Page 59 - 9. NAPI HASZNÁLAT

• A mosogatóprogram elindítása előttgyőződjön meg arról, hogy aszórókarok szabadon mozoghatnak.10.5 Egy program indítása előttA következőket ellenőriz

Page 60

5. Győződjön meg arról, hogy nincsételmaradvány vagy egyébszennyeződés a vízgyűjtőben vagyannak széle körül.6. Tegye vissza a lapos szűrőt (A) ahelyér

Page 61 - MAGYAR 61

12. HIBAELHÁRÍTÁSA készülék nem működik, vagy működésközben leáll. Mielőtt a márkaszervizhezfordul, győződjön meg arról, hogy sajátmaga képes-e a hiba

Page 62 - 11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Meghibásodás és riasz‐tási kódLehetséges ok és megoldásA kifolyásgátló bekapcsolt.A kijelzőn jelenik meg.• Zárja el a vízcsapot, és forduljon a márk

Page 63 - 11.4 Belső tisztítás

A lehetséges okokmegismerésére nézze meg „Az első használat előtt”,a „Napi használat” vagy a „Hasznos tanácsok ésjavaslatok” című fejezetet.Miután ell

Page 64 - 12. HIBAELHÁRÍTÁS

Jelenség Lehetséges ok és megoldásNedvesek az edények. • A legjobb szárítási eredmény eléréséhez kapcsoljabe az XtraDry kiegészítő funkciót.• Nem szer

Page 65 - MAGYAR 65

A lehetséges okokmegismerésére nézze meg „Az első használat előtt”,a „Napi használat” vagy a „Hasznos tanácsok ésjavaslatok” című fejezetet.13. MŰSZAK

Page 66

MAGYAR 69

Page 67 - MAGYAR 67

4. BANDEAU DE COMMANDE12 34 56781Touche Marche/Arrêt2Touche Program3Voyants de programme4Affichage5Touche Delay6Touche Start7Voyants8Touche Option4.1

Page 70

www.electrolux.com/shop156981232-A-472015

Page 71 - MAGYAR 71

5. PROGRAMMESProgramme Degré de salissureType de vaissellePhases du pro‐grammeOptions 1)• Normalementsale• Vaisselle et cou‐verts• Prélavage• Lavage à

Page 72 - 156981232-A-472015

5.1 Valeurs de consommationProgramme 1)Eau(l)Consommationélectrique(kWh)Durée(min)9.9 0.932 1957 - 12 0.6 - 1.4 40 - 15013 - 15 1.3 - 1.5 140 - 1608 -

Comments to this Manuals

No comments